Brinkmann Austin Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Brinkmann Austin an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Brinkmann Austin, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Brinkmann Austin die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Brinkmann Austin. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Brinkmann Austin sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Brinkmann Austin
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Brinkmann Austin
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Brinkmann Austin
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Brinkmann Austin zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Brinkmann Austin und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Brinkmann finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Brinkmann Austin zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Brinkmann Austin, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Brinkmann Austin widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NOTICE TO INST ALLER: LEA VE THESE INSTRUCTIONS WITH THE GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE. A VIS À L ’INST ALLA TEUR: REMETTRE CETTE NOTICE AU PROPRIÉT AIRE POUR QU’IL PUISSE S’Y RÉFÉRER PLUS T ARD. OWNER’S MANUAL / NOTICE D’UTILISA TION W ARNING / A VER TISSEMENT HAZARDOUS EXPLOSION MA Y RESUL T IF THESE W ARNINGS AND INSTRUCTIONS AR[...]

  • Seite 2

    1 WE W ANT YOU T O ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO A TTRACT YOUR A TTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL P A Y CLOSE A TTENTION TO THE INFORMA TION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY W ARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEF[...]

  • Seite 3

    2 General W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7 Leak T esting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 4

    3 W ARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal briquets or lighter fluid in a gas grill. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. • Never check for leaks using a match or open flame. CAUTION! Strong odors, colds, [...]

  • Seite 5

    4 W ARNING W ARNING LP GAS CYLINDER (NOT SUPPLIED WITH THIS GRILL) The LP cylinder is available for purchase at the same location the grill was purchased. The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must have a 20 lb. (9.1 kg) capacity incorporating a T ype 1 cylinder valve and an over-filling protection de[...]

  • Seite 6

    5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off valve terminating in a T ype 1 gas cylinder valve outlet. • A T ype 1 valve that prevents gas flow until a positive seal is obtained. • An arrangement for vapor withdrawal. • A collar to protect the cylinder shut-off valve. • A safety relief device having direct communication with th[...]

  • Seite 7

    FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder . • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity . Over-filled tanks can create a dangerous condition. Over-filled tan[...]

  • Seite 8

    7 W ARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak T esting" in this manual for proper procedures. The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. • DO NOT attempt to connect it to any other fuel supply source such as a natural gas line. ?[...]

  • Seite 9

    LEAK TESTING: T o prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. • Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot. WHEN TO PER[...]

  • Seite 10

    W ARNING 9 6. Check each place listed (A – K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. T urn off gas supply at cylinder valve. 8. T urn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. T urn control knobs to "OFF" position. 10. T ighten any leaking connections. 1 1. Repeat soapy water test until no leaks are detected. 12. T ur[...]

  • Seite 11

    LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly . 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position. 3. T urn on the fuel supply by r[...]

  • Seite 12

    LIGHTING THE SIDE BURNER: 1. Open lid before lighting side burner . 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn side burner control knob to the "HIGH" position. 4. Press the electronic igniter on the main control panel an d hold for 3 – 5 seconds to light burner . 5. If ignition does NOT occur in 5 sec[...]

  • Seite 13

    12 OPERA TING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill. ?[...]

  • Seite 14

    ROTISSERIE COOKING: • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie. Save instructions for future reference. • Do not use the side burner when using a ro[...]

  • Seite 15

    14 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood. • When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the grill, make sure to wash the platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods[...]

  • Seite 16

    BURNER ASSEMBL Y/MAINTENANCE • Although your burners are constructed of stainless steel, they may rust as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage. If found, replace the burner . • DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilatio[...]

  • Seite 17

    16 TRANSPORTING AND STORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder valve is shut off. After moving the grill check that all gas connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak T esting. • DO NOT store a spare LP gas cylinder (filled or empty) under or near the [...]

  • Seite 18

    17 TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4. Burner may be obstructed. 5. The cylinder valve may be closed. 6. Regulator is not properly seated on cylinder valve. [...]

  • Seite 19

    18 Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found on the back of the grill or on the grill body side, under the side shelf. These questions and answers are for your general knowledge, and may not be applicable to your model grill. Question: Why does [...]

  • Seite 20

    Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner . For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush. Cleaning Porcelain-Finished Cast-Iron Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse[...]

  • Seite 21

    20 P ARTS BAG CONTENTS 1 Hex nut wrench 1 AA/1.5V Alkaline battery 1 Screwdriver 24 M6 X 12mm bolts Make sure you have all items listed under P ARTS LIST and P ARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process. P ARTS BAG CONT AINS: Qty . 14 Star washers 2 Wheel axle bolts 2 Wheel washers 3 #8 self tapping screws M6 X 12mm bolts Star wash[...]

  • Seite 22

    ASSEMBL Y INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY W ARNINGS & ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE ASSEMBLING OR OPERA TING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT . The estimated time of assembly for this grill is approximately 15 minutes. The following provided tools are required to assemble this Brinkmann ProSeri[...]

  • Seite 23

    (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. FOR MISSING P ARTS, PLEASE CALL CUST OMER SERVICE A T 800-527-0717. 22 1 3 2 8 4 5 9 10 6 7 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22[...]

  • Seite 24

    Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION! Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary . Step 1 Assemble bottom cart shelf and right side cart panel by using two M6 X 12mm bolts and star washers (hand t[...]

  • Seite 25

    Step 3 With the help of a friend, turn the assembled cart over . T ry to minimize the stress to the bottom plate. Step 4 Attach locking casters to the bottom of the left side cart panel. T ighten caster bolts securely using hex nut wrench provided in parts pack. Step 5 Install the wheels as illustrated, by inserting the wheel axle bolts through the[...]

  • Seite 26

    Step 6 Snap wheel hub caps onto the outside of wheels as illustrated. Step 7 With the help of a friend, turn the cart to its upright position. Step 8 Attach tank heat shield to heat shield plate using one #8 self-tapping screw . Step 9 Attach front panel to lower left and right leg of cart assembly using two M6 X 12mm bolts and star washers. 25 Hub[...]

  • Seite 27

    26 Step 10 Attach heat shield plate and front panel to the front of the cart frame assembly using two M6 X 12mm bolts with star washers. Step 1 1 Attach heat shield plate to the back of the cart frame assembly using two M6 X 12mm bolts with star washers. Step 12 Place grease cup in middle of hole in heat shield plate. Heat Shield Plate Grease Cup H[...]

  • Seite 28

    27 Note: When performing Step 13, Lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers. Be sure to pass hose/regulator assembly above cart frame crossbar . Step 13 With the help of a friend, place grill body assembly on assembled cart frame. Grill body will rest on angled top of vertical supports. Align bolt holes located[...]

  • Seite 29

    28 Step 14 Attach side table to left side of cart frame assembly . Insert four M6 X 12mm round head bolts halfway into cart frame assembly . Step 15 Place table keyholes over bolts and slide down, then tighten securely . Fasten side table front panel to grill body with one M6 X 12mm round head bolt. Step 16 Attach side burner to right side of cart [...]

  • Seite 30

    29 Step 18 Attach the hose heat shield to the right side of the cart frame using two #8 self-tapping screws. Step 19 Remove two bolts and washers from the side burner valve. Insert the side burner valve assembly through the hole in the side burner front panel, then firmly seat the valve nozzle into the burner venturi. Hold in place while you perfor[...]

  • Seite 31

    Step 21 Attach side burner igniter lead wire to the electrode as illustrated. Step 22 Place side burner grate over side burner . Step 23 Insert grease tray into opening on backside of grill. Make sure to slide tray onto tracks as illustrated. 30 Grease T ray Side Burner Igniter Lead Electrode Side burner grate[...]

  • Seite 32

    31 Step 24 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Step 25 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates. Step 26 Place warming rack in grooves so that it sits above the cooking grills. Step 27 Remove igniter cap and insert battery with positive end of battery t[...]

  • Seite 33

    32 Austin 6330 (Assembled) Step 28 Insert tank lock wire through two small holes in cart base as illustrated. T ank Lock Wire[...]

  • Seite 34

    33 NOUS VOULONS QUE L ’ASSEMBLAGE ET L ’UTILISA TION DE VOTRE GRIL SOIENT AUSSI SÉCURIT AIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ VISE À A TTIRER VOTRE A TTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE L ’ASSEMBLAGE ET DE L ’UTILISA TION DE VOTRE GRIL. QUAND VOUS VOYEZ LE SYMBOLE D’ALERTE PORTER UNE A TTENTION ÉTROITE AUX RENS[...]

  • Seite 35

    34 Mises en garde générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Installation et spécifications de la bouteille de GPL et utilisation sécuritaire . . . . . 36–38 Raccordement de la bouteille de GPL et du tuyau-régulateur au gril . . . 39–40 Épreuves d’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 36

    35 MISES EN GARDE • Ne jamais utiliser du gaz naturel dans un appareil conçu pour fonctionner au gaz propane liquide. • Ne jamais utiliser des briquettes de charbon de bois ou du liquide d’allumage dans un gril au gaz. • Vérifier la présence de fuites à tous els raccords avant d’utiliser pour la première fois, même si le gril a ét?[...]

  • Seite 37

    36 MISE EN GARDE MISE EN GARDE BOUTEILLE DE GPL (NON FOURNIE A VEC CE GRIL) V ous pouvez acheter une bouteille de GPL à l'endroit où vous vous êtes procuré votre gril. La bouteille de GPL (gaz propane liquide) conçue spécialement pour ce gril doit avoir une capacité de 20 lb (0,1 kg) et être munie d’un robinet de bouteille de type 1 [...]

  • Seite 38

    37 La bouteille doit également être munie de ce qui suit: • Une soupape d’arrêt se raccordant à la sortie d'un robinet de bouteille de gaz de type 1. • Un robinet de type 1 qui empêche le gaz de sortir jusqu’à l’obtention d'une étanchéité parfaite. • Un dispositif d’élimination des vapeurs. • Un collet de protect[...]

  • Seite 39

    38 REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GPL: • Ne permettre qu’à des vendeurs de GPL qualifiés de remplir ou de réparer adéquatement votre bouteille de GPL. • Les réservoirs neufs doivent être purgés avant le remplissage; avertir le vendeur de GPL si vous utilisez un réservoir neuf. • NE P AS permettre que votre bouteille soit remplie à [...]

  • Seite 40

    39 MISE EN GARDE • Consulter la section intitulée « Épreuves d’étanchéité » du présent guide pour connaître les marches à suivre. Il faut utiliser l’ensemble tuyau-régulateur de pression fourni avec votre gril. • NE P AS tenter de le raccorder à une autre source d’alimentation en combustible telle qu’un tuyau de gaz nature. [...]

  • Seite 41

    ÉPREUVES D’ÉT ANCHÉITÉ: Pour éliminer les risques d’incendie ou d’explosion: • NE P AS fumer ou permettre que des sources d’inflammation se trouvent dans le secteur en procédant à une épreuve d’étanchéité. • N’effectuer les épreuves qu’à l’EXTÉRIEUR, dans un endroit bien aéré. • Ne jamais effectuer une épreuve[...]

  • Seite 42

    41 MISE EN GARDE 6. Vérifier chaque endroit indiqué (A à K) pour déceler la formation de bulles indiquant une fuite. 7. Couper l’alimentation en gaz au robinet de la bouteille. 8. T ourner les boutons de commande en position « MARCHE » pour laisser échapper la pression dans le tuyau. 9. T ourner les boutons de commande en position « ARRÊ[...]

  • Seite 43

    CONSIGNES D’ALLUMAGE: Suivre les consignes rigoureusement. 1. OUVRIR LE COUVERCLE DU GRIL avant de tenter d’allumer un brûleur afin d’éviter l’accumulation de vapeurs à l’intérieur du gril. Une explosion pourrait se produire si le couvercle est fermé. 2. V ous assurer que tous les boutons de commande des brûleurs sont en position «[...]

  • Seite 44

    43 ALLUMAGE DU BRÛLEUR LA TÉRAL: 1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer le brûleur latéral. 2. V ous assurer que le bouton de commande est à la position « ARRÊT ». 3. Enfoncer et tourner le bouton de commande du brûleur latéral à la position « MAXIMUM ». 4. Appuyer sur l’allumeur électronique, sur le panneau de commande principal,[...]

  • Seite 45

    44 UTILISA TION DU GRIL: Ne jamais utiliser du charbon de bois ou du liquide d’allumage dans votre gril au gaz. Lire et respecter toutes les mises en garde et les directives contenues dans les sections précédentes du présent guide. MISE EN MARCHE DE VOTRE GRIL: • Dans le cadre de la fabrication et de la protection des composantes de votre gr[...]

  • Seite 46

    45 CUISSON AU TOURNEBROCHE: • Nous avons percé en usine dans votre gril des trous permettant de monter un tournebroche (vendu séparément). Ne pas utiliser un tournebroche qui n'est pas fabriqué spécialement pour ce gril. • Lire et suivre toutes les directives fournies avec le tournebroche. Conserver les directives pour consultation fu[...]

  • Seite 47

    46 CONSEILS DE CUISSON SUR LE GRIL PROPRETÉ • T oujours vous laver les mains à fond avec du savon et de l’eau chaude avant de manipuler des aliments et après avoir manipulé de la viande crue, de la volaille non cuite ou des fruits de mer . • Lorsque vous utilisez un plateau pour transporter de la viande crue, de la volaille non cuite ou d[...]

  • Seite 48

    ASSEMBLAGE ET ENTRETIEN DES BRÛLEURS • Bien que les brûleurs soient fabriqués d’acier inoxydable, il est possible qu’ils rouillent en raison de la chaleur extrême et des acides qui se dégagent de la cuisson des aliments. Vérifier régulièrement les brûleurs pour y déceler des fissures, des trous anormaux et d’autres signes de domma[...]

  • Seite 49

    48 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE: • Ne jamais déplacer le gril lorsqu’il est chaud ou que des objets se trouvent sur les surfaces de cuisson. • V ous assurer que le robinet de la bouteille est fermé. Après avoir déplacé le gril, vous assurer qu'il n'y a aucune fuite à tous les raccords de gaz. V oir les directives sur les épreuves[...]

  • Seite 50

    49 DÉP ANNAGE Problème : • Un brûleur ne s’allume pas • Feu au niveau d’une manette • Flammes jaunes au niveau d’un brûleur • Extinction de flamme sur “LOW” (minimum) • Un brûleur ne chauffe pas suffisamment • Le gril est trop chaud 1. Vérifier le niveau de de propane liquéfié dans la bouteille. 2. Étincelle d’élec[...]

  • Seite 51

    50 Le numéro de série et celui de modèle du gril, ainsi que les informations permettant de contacter le service clientèle de Brinkmann, figurent sur la plaque signalétique argentée qui se trouve sur l’arrière du gril ou sur le côté de l’habillage de celui-ci, sous la tablette latérale. Ces questions et réponses sont d’ordre génér[...]

  • Seite 52

    51 Nettoyage des grilles de cuisson en acier inoxydable: Laver les grilles avec un détergent doux et les rincer à l’eau chaude avant de les utiliser pour la première fois et selon le besoin. NE P AS utiliser un nettoyant pour four du commerce. Pour enlever les résidus coriaces d’aliments, utiliser un dégraissant et une brosse en crin ou en[...]

  • Seite 53

    52 CONTENU DU SAC DE PIÈCES 1 Clé écrou hexagonal 1 Pile alcaline AA/1,5 V 1 T ournevis 24 Boulons M6 X 12 mm V ous assurer d’avoir tous les articles énumérés sous LISTE DES PIÈCES et CONTENU DU SAC DE PIÈCES avant de débuter le processus d’installation. CONTENU DU SAC DE PIÈCES: Qté. 14 Rondelles éventail 2 Boulons essieux 2 Rondel[...]

  • Seite 54

    CONSIGNES D’ASSEMBLAGE LIRE A TTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ET LES CONSIGNES D’ASSEMBLAGE A V ANT D’ASSEMBLER OU D’UTILISER VOTRE GRIL. NOUS RECOMMANDONS QUE DEUX PERSONNES S’OCCUPENT D’ASSEMBLER CET APP AREIL. Il faut environ 15 minutes pour assembler ce gril. Les outils fournis suivants sont nécessaires à l’[...]

  • Seite 55

    (Une preuve d’achat sera exigée.) Vérifier le contenu de la boîte pour vous assurer que toutes les pièces sont là et en bon état. POUR LES PIÈCES MANQUANTES, VEUILLEZ COMMUNIQUER A VEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 800 527-0717. 54 1 3 2 8 4 5 9 10 6 7 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22[...]

  • Seite 56

    Choisir un espace d’assemblage dégagé et demander à un ami de vous aider à assembler votre gril. Étendre un carton pour protéger le fini du gril et la surface d’assemblage. A TTENTION! Les bords de certaines pièces peuvent être coupants.Porter des gants de protection au besoin. Étape 1 Assembler la tablette inférieure et le panneau dr[...]

  • Seite 57

    Étape 3 Avec l’aide d’un ami, retourner le chariot assemblé. Essayer de garder au minimum la pression sur la tablette inférieure. Étape 4 Fixer les roulettes à blocage au bas du panneau gauche du chariot. Serrer solidement les boulons des roulettes à l’aide de la clé pour écrou hexagonal fournie dans l'emballage de pièces. Étap[...]

  • Seite 58

    Étape 6 Emboîter les enjoliveurs sur l’extérieur des roues, tel qu’illustré. Étape 7 Avec l’aide d’un ami, retourner le chariot en position verticale. Étape 8 Fixer le pare-chaleur du réservoir à la plaque pare-chaleur à l’aide d’une vis autotaraudeuse no 8. Étape 9 Fixer la panneau avant aux pattes inférieures gauche et droi[...]

  • Seite 59

    58 Étape 10 Fixer la plaque pare-chaleur et le panneau avant au devant du cadre du chariot à l’aide de deux boulons M6 X 12 mm et de rondelles éventail. Étape 1 1 Fixer la plaque pare-chaleur à l’arrière du cadre du chariot à l’aide de deux boulons M6 X 12 mm et de rondelles éventail. Étape 12 Placer le contenant à graisse au centre[...]

  • Seite 60

    59 Remarque: En exécutant l’étape 13, soulever le corps du gril par les panneaux avant et arrière pour éviter les blessures aux mains et aux doigts. V ous assurer de passer l’ensemble tuyau-régulateur au- dessus de la barre transversale du cadre du chariot. Étape 13 Avec l’aide d’un ami, placer le corps du gril sur le cadre du chariot[...]

  • Seite 61

    60 Étape 14 Fixer la tablette latérale au côté gauche du cadre du chariot. Insérer à moitié quatre boulons à tête bombée M6 X 12 mm dans le cadre du chariot. Étape 15 Placer les trous en poire de la tablette sur les boulons et les abaisser , puis serrer solidement. Fixer le panneau avant de la tablette latérale au corps du gril à l’a[...]

  • Seite 62

    61 Étape 18 Fixer le pare-chaleur du tuyau au côté droit du cadre du chariot à l’aide de deux vis autotaraudeuses no 8. Étape 19 Retirer les deux boulons et les rondelles de la soupape du brûleur latéral. Glisser la soupape du brûleur latéral dans l'ouverture du panneau avant du brûleur latéral, puis insérer fermement la buse de [...]

  • Seite 63

    Étape 21 Fixer le fil de raccord de l’allumeur du brûleur latéral à l’électrode tel qu’illustré. Étape 22 Placer la grille du brûleur latéral sur le brûleur . Étape 23 Insérer le plateau à graisse dans l’ouverture à l’arrière du gril. V ous assurer de glisser le plateau sur les rails, tel qu’illustré. 62 Plateau à grais[...]

  • Seite 64

    63 Étape 24 Placer les plaques de diffusion thermique revêtues dans la partie inférieure du corps du gril, directement au-dessus des brûleurs. Étape 25 Placer les grilles de cuisson sur les nervures de soutien, directement au-dessus des plaques de diffusion thermique revêtues. Étape 26 Placer le chauffe-plats dans les rainures de manière qu[...]

  • Seite 65

    64 ProSeries 6330 (assemblé) Étape 28 Insérer le fil de sûreté du réservoir par les deux petits trous dans la base du chariot, tel qu’illustré. Fil de sûreté du réservoir[...]

  • Seite 66

    PROFESSIONAL SHISH-KABOB SKEWERS These heavy-duty , 18" shish-kabob skewers are extra-long for fabulous restaurant style kabobs. Made of rust resistant stainless steel to last for years. SET OF 12 812-2904-0 ACCESSORIES 65 RIB RACK Chrome-plated rack can greatly increase the cooking capacity of your grill. Holds ribs, chicken halves, potatoes [...]

  • Seite 67

    BROCHETTES À CHICHE-KEBAB PROFESSIONNELLES Ces brochettes à chiche-kebab extra robustes de 18 po sont très longues pour préparer de fabuleuses brochettes de style restaurant. Faites d’acier inoxydable résistant à la corrosion pour durer des années. JEU DE 12 812-2904-0 ACCESSORIES 66 P ANIER À CÔTES Ce panier chromé peut accroître gran[...]

  • Seite 68

    140-6330-B 10/05 Notice d’Utilisation Pour Le Modèle Owner ’s Manual for Model 810-6330-B ©2005 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.S.A www .brinkmann.net GARANTIE The Brinkmann Corporation garantit le gril à gaz en acier inoxydable Brinkmann ProSeries™6330 contre les défauts de fabrication et de matières à l’acheteur ini[...]