Briggs & Stratton 60000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 60000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Briggs & Stratton 60000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Briggs & Stratton 60000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 60000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 60000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Briggs & Stratton 60000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Briggs & Stratton 60000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Briggs & Stratton 60000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Briggs & Stratton 60000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Briggs & Stratton 60000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Briggs & Stratton finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Briggs & Stratton 60000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Briggs & Stratton 60000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Briggs & Stratton 60000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operator ’s Manual Generator Systems 60000 Watt Generator System Series 60000 This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators). NOT for REPRODUCTION[...]

  • Seite 2

    2 Thank you for purchasing this quality-built GE generator . We’re pleased that you’v e placed your confidence in the GE brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your generator will pr ovide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aw are of the hazards and ri[...]

  • Seite 3

    3 T able of Contents Safety Rules .......................................................... 4 Installation .......................................................... 7 For the Owner ........................................................ 7 For the Installing Dealer/Contractor .................................... 7 Owner Orientation ..............[...]

  • Seite 4

    4 Safety Rules SA VE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal wor d (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol[...]

  • Seite 5

    5 W ARNING S torage batteries give off explosive hydr ogen gas during rechar ging. Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion, resulting in death or serious injury. Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic. Contact with battery contents could cause severe chemical burns. A battery presents a risk of electrical [...]

  • Seite 6

    6 W ARNING Moving parts could crush and cut . Starter and other rotating parts could entangle hands, hair , clothing, or accessories resulting in serious injury. • NEVER operate generator without protectiv e housings, covers, or guards in place. • DO NO T wear loose clothing, jewelry or anything that could be caught in the starter or other rota[...]

  • Seite 7

    7 To help y ou make informed choices and communicate effectively with your installation contractor(s), Read and understand Owner Orientation in this manual before contracting or starting your generator installation. T o arrange for proper installation, contact the stor e at which you purchased y our generator , your dealer , a licensed electrician [...]

  • Seite 8

    8 Power Decr ease at High Altitude or High T emperature Air density is less at high altitudes, resulting in less av ailable engine power . Specifically, engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6°C) above 77°F (25°C). Make sur e you and your installer consider these factors when d[...]

  • Seite 9

    9 Delivery Inspection Carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment . If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor ’s memo of loss or damage. If loss or damage is noted after delivery, separ[...]

  • Seite 10

    10 Read this operator ’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator . Compare the illustrations of this model with y our generator to familiarize yourself with the locations of various contr ols and adjustments. Save this manual for futur e reference . 60 kW Generator Generator is pictured with access doors remov ed [...]

  • Seite 11

    11 Compare this 60 kW contr ol panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: Syst em Control P anel A - Circuit Breaker — Protects the system fr om shorts and other over-curr ent conditions. Must be ON to supply power to the automatic transfer switch. B - Menu/Programming Navigation [...]

  • Seite 12

    12 The generator is equipped with an enclosure that has several access doors. The doors are named for a significant component located behind them, as follows: A - Fuel Inlet port (shown for reference) B - Control Panel door (may be tw o doors) C - Exhaust opening (shown for refer ence) D - Coolant Fill door E - Battery door F - Muffler door The enc[...]

  • Seite 13

    13 Screen Guar d To gain access to the engine and cooling system components: 1. Remove two screws ( A ) and washers at top and bottom of screen guar d. 2. The screen guard will swing open to allow access to the engine and cooling system components. A A NOT for REPRODUCTION[...]

  • Seite 14

    14 Operation Battery The installer must supply a valve-r egulated, rechar geable 12 volt DC starting battery. See Batter y in Final Installation Considerations in the installation manual. With the battery installed, all wiring to transfer switch and generator completed, utility power supplied to the automatic transfer switch, and the unit in AU TO [...]

  • Seite 15

    15 The generator ’s control board constantly monitors utility voltage. Should utility voltage drop below a pr eset level, the control boar d will signal the engine to crank and start . When utility voltage is restor ed above a preset v oltage level, the engine is signaled to shut down. The actual system operation is not adjustable and is sequence[...]

  • Seite 16

    16 Maintenance Before performing any generator maint enance, always perform the following st eps: 1. Set generator ’s circuit break er to its OFF position. 2. Press and hold the control board OFF button. 3. Remove 15 Amp fuse from control boar d. 4. Utility voltage is present at generator control board. Disconnect power before servicing control b[...]

  • Seite 17

    17 Low Oil Pressur e This service code is indicated by Low Oil Pressure scr olling across the digital display and two flashes on the wir eless monitor . The unit is equipped with an oil pressure switch that uses normally closed contacts held open by engine oil pressur e during operation. Should oil pressur e drop below the 8 psi range, switch conta[...]

  • Seite 18

    18 Generator maintenance consists of keeping the unit clean. Operate the unit in an environment wher e it will not be exposed to excessive dust , moisture or any corr osive vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not become clogged with snow , leaves, or any other foreign material. T o prevent generator damage caused by ov erheating, keep[...]

  • Seite 19

    19 Oil Recommendation HOT WEA THER COLD WEA THER SAE 10W-30 PREFERRED SAE 15W-40 FOR THE BEST FUEL ECONOMY AND COLD ST ARTING, SELECT THE LOWEST SAE VISCOSITY GRADE OIL FOR THE EXPECTED TEMPERA TURE RANGE IF NEITHER SAE 10W-30 NOR SAE 15W-40 GRADE OILS ARE AVA ILABLE, SAE 30 GRADE MA Y BE USED AT TEMPERA TURES ABOVE 4 DEGREES C (40F), SAE 40 GRADE [...]

  • Seite 20

    20 Changing Engine Oil KEEP OUT OF RE ACH OF CHILDREN. DON’T P OLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RE TURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. Change oil while the engine is still warm fr om running. 1. Press and hold the control board OFF button. 2. Remove 15 Amp fuse from control boar d. 3. Place oil drain hose (B) into an approved container . 4. Open valv[...]

  • Seite 21

    21 Coolant With the engine cold, check the coolant level in the coolant recovery bottle (see Contr ols). Specifications for the coolant system can be found in the Maintenance chart of this manual. Coolant Specification - ethylene-glycol 50-50 mixture with distilled water . W ARNING Hot pr essurized coolant can cause severe injury. • DO NO T open [...]

  • Seite 22

    22 Generator Electrical S ystem Maint enance The generator ’s electrical system incorporates computers to control various r elated components. The electrical system connections and ground cir cuits requir e good connections. Follow the recommended maintenance schedule located in the Maintenance section of this manual. When inspecting the electric[...]

  • Seite 23

    23 Charging the Battery If it is necessary to charge the battery, proceed as follows: 1. Press and hold the control board OFF button. 2. Remove 15 Amp fuse from control boar d. 3. Disconnect negative battery cable from negative battery terminal (indicated by NEGA TIVE , NEG , or ( - )). 4. Charge battery with battery charger at 2 Amps until battery[...]

  • Seite 24

    24 Venturi / Thr ottle Control Device Maintenance and Inspection NO TICE The venturi and throttle body components hav e been specifically designed and calibrated to meet the fuel system requir ements of the engine. NO TICE A dirty air cleaner may significantly alter the venturi performance. When inspecting the venturi and throttle body, check for t[...]

  • Seite 25

    25 Maintenance Char t This maintenance schedule repr esents the manufacturer ’s recommended maintenance intervals to maintain proper engine/ equipment function. Federal, State, or Local r egulations may requir e additional or more fr equent inspection or maintenance intervals than those specified above. Check with the authority having jurisdictio[...]

  • Seite 26

    26 Tr oubleshooting Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit br eaker open or defective. 2. Fault in generator control panel. 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. Reset or replace cir cuit breaker . 2. Contact local service facility. 3. Check and repair . Engine runs good at no-loa[...]

  • Seite 27

    27 U .S. EPA , and Briggs & Stratt on Corporation Emissions Control Warranty Statement for Emergency Standby Engines Y our Warranty Rights And Obligations September 2010 General Information T he U.S . EP A, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on y our Model Y ear 2010 and later engine[...]

  • Seite 28

    28 W arranty is a trademark of General Electric Company and is under license by Briggs & Stratton Power Products Gr oup, LLC. Copyright © 2013. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form without the expr ess written permission of Briggs & Stratton Power Pr oducts Group, LL C. Briggs & Str[...]

  • Seite 29

    29 We welcome warranty r epair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty r epairs are handled routinely, but sometimes r equests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lac[...]

  • Seite 30

    30 Pr oduct Specications This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators). 60 kW Rated Maximum Load Current (at 40°C/104°F , LP*): at 240 Volts 146 Amps Rated AC Voltage 120/240 Volts [...]

  • Seite 31

    Notes NOT for REPRODUCTION[...]

  • Seite 32

    Notes is a trademark of General Electric Company and is under license by Briggs & Stratton Power Products Gr oup, LLC. Copyright © 2013. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form without the expr ess written permission of Briggs & Stratton Power Pr oducts Group, LL C. NOT for REPRODUCTION[...]

  • Seite 33

    Manual del operario Sistemas generador es Sistema generador de 60000 vatios Serie 60000 Este generador está clasificado conforme a la norma 2200 (unidades de generador con motor estacionario) de UL (Underwriters Laboratories) y a la norma C22.2 N.º 100-4 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normalización ( Canadian Standards A[...]

  • Seite 34

    Gracias por adquirir este generador GE construido con calidad. Le agradecemos la confianza que ha depositado en la marca GE. Si se siguen las instrucciones de este manual para poner en funcionamiento y dar mantenimiento a su generador , le ofrecerá muchos años de servicio confiable. Este manual contiene información de seguridad para que usted co[...]

  • Seite 35

    Índice Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación ........................................................... 7 Para el propietario .................................................... 7 Para el distribuidor/técnico instalador ...............................[...]

  • Seite 36

    Normas de seguridad Instrucciones impor tantes de seguridad El fabricante no puede prever todas las cir cunstancias posibles que podrían acarrear riesgos. Por lo tanto , las advertencias incluidas en este manual, así como las etiquetas y pegatinas colocadas sobre el aparato , no tienen carácter exhaustivo. Si utiliza un pr ocedimiento, método d[...]

  • Seite 37

    ADVERTENCIA Mientras se r ecargan, las baterías almacenadas emiten gas de hidrógeno explosivo. La chispa más pequeña encenderá el hidrógeno y causará una explosión que causará lesiones de gravedad o la muerte. El líquido electrolítico de las baterías contiene ácido y es extremadamente cáustico. Entrar en contacto con los contenidos de[...]

  • Seite 38

    ADVERTENCIA Las partes móviles pueden atrapar y cortar . El motor de arranque y otras partes giratorias podrían atrapar manos, cabellos, ropas o accesorios y causar lesiones graves. • NUNCA ponga en funcionamiento el generador sin los compartimientos, cubiertas o guardas de protección en su sitio. • NO lleve r opa suelta, joyas u otr os obje[...]

  • Seite 39

    Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente con el técnico instalador : Lea y comprenda la sección Orientación para el propietario en este manual antes de contratar o iniciar la instalación de su generador . Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió el generador , con su distribuido[...]

  • Seite 40

    La potencia disminuye en altitudes elevadas o con temperaturas elevadas La densidad del aire es menor en altitudes elev adas, lo que origina menor potencia disponible del motor . Específicamente, la potencia del motor se reducirá un 3,5% por cada 300 metros (1,000 pies) de altitud sobr e el nivel del mar y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) por enci[...]

  • Seite 41

    Inspección en el momento de la entrega Con cuidado inspeccione el generador para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo el ár ea de pérdidas y da[...]

  • Seite 42

    Lea este manual del operario y las Instrucciones impor tantes de seguridad ant es de poner en funcionamiento su generador . Compare las ilustraciones de este modelo con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los distintos mandos y ajustes. Guarde este manual para consultas futuras. . Generador de 60 kW El generador se muestra sin l[...]

  • Seite 43

    Compare esta ilustración del panel de contr ol de 60 kW con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos importantes mandos: Panel de contr ol del sistema A - Disyunt or — Protege el sistema contra cortocircuitos y otras condiciones de sobrecorriente. Debe estar ENCENDIDO para propor cionar energía al conectador automático. B - [...]

  • Seite 44

    El generador está equipado con una caja que tiene varias puertas de acceso. Las puertas reciben el nombre de alguno de los componentes importantes ubicados detrás de ellas, de la siguiente manera: A - Puerto de entrada de combustible (se muestra para fines de refer encia). B - Puerta del panel de control (puede haber dos puertas). C - Orificio de[...]

  • Seite 45

    Protección de malla Para tener acceso al motor y a los componentes del sistema de refrigeración: 1. Quite los dos tornillos (A) y las arandelas en la par te superior e inferior de la protección de malla. 2. La protección de malla se abrirá para permitir el acceso al motor y a los componentes del sistema de refrigeración. A A 45 NOT for REPROD[...]

  • Seite 46

    Funcionamiento Batería El instalador debe suministrar una batería de arranque, con válvula de regulación, r ecargable de 12 V CC. Consulte Batería en Consideraciones f inales de la instalación en el manual de instalación. Una vez instalada la batería y terminado todo el cableado hasta el conectador y el generador , al suministrar alimentaci[...]

  • Seite 47

    Ajuste del t emporizador de prueba El generador está equipado con un temporizador de prueba. Durante el período de prueba, la unidad funciona por aproximadamente 20 minutos y después se apaga. La transferencia de car ga eléctrica NO ocurre durante el ciclo de prueba (a menos que ocurra una interrupción de la alimentación de red pública). El [...]

  • Seite 48

    Mantenimiento Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimient o en el generador , realice siempr e los siguientes pasos: 1. Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF . 2. Pulse y mantenga oprimido el botón OFF en el tablero de control. 3. Quite el fusible de 15 A del tablero de control. 4. Hay tensión de la red pública en el [...]

  • Seite 49

    Baja presión de aceite Este código de servicio se indica como Low Oil Pressure en la pantalla digital y con dos parpadeos en el monitor inalámbrico. La unidad esta equipada con un presostato de aceite que utiliza contactos normalmente cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante el funcionamiento . En caso de[...]

  • Seite 50

    El mantenimiento del generador consiste en mantener limpia la unidad. Utilice la unidad en un entorno que no esté expuesto a exceso de polvo, humedad o v apores corrosiv os. Las rejillas del air e de refrigeración en la caja no deben quedar obstruidas por nieve, hojas ni por ningún otro tipo de material extraño. Para evitar que el generador se [...]

  • Seite 51

    Recomendaciones sobr e el aceite HOT WEA THER COLD WEA THER SAE 10W-30 PREFERRED SAE 15W-40 FOR THE BEST FUEL ECONOMY AND COLD ST ARTING, SELECT THE LOWEST SAE VISCOSITY GRADE OIL FOR THE EXPECTED TEMPERA TURE RANGE IF NEITHER SAE 10W-30 NOR SAE 15W-40 GRADE OILS ARE AVA ILABLE, SAE 30 GRADE MA Y BE USED AT TEMPERA TURES ABOVE 4 DEGREES C (40F), SA[...]

  • Seite 52

    Cambio del aceite del mot or MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE L OS NIÑOS. NO CONT AMINE. CONSERVE LOS RECURSOS NA TURALES . ENVÍE EL ACEITE USADO A CENTROS DE RECOLECCIÓN. Cambie el aceite mientras el motor sigue caliente después de haber funcionado. 1. Pulse y mantenga oprimido el botón OFF en el tablero de control. 2. Quite el fusible de 15 [...]

  • Seite 53

    Refrigerante Con el motor frío, compruebe el nivel de refrigerante en la botella de recuperación de r efrigerante (consultar Controles). Las especificaciones del sistema refrigerante se pueden encontrar en la tabla Mantenimiento de este manual. Especificaciones para el refrigerante - Mezcla de etilenglicol con agua destilada en una propor ción d[...]

  • Seite 54

    Mantenimient o del sistema eléctrico del generador El sistema eléctrico del generador incorpora ordenador es para controlar diversos componentes r elacionados. Las conexiones del sistema eléctrico y los circuitos de conexión a tierra requier en conexiones en buen estado. Siga el programa de mantenimiento recomendado que se encuentra en la secci[...]

  • Seite 55

    Carga de la batería Si es necesario cargar la batería, pr oceda de la manera siguiente: 1. Pulse y mantenga oprimido el botón OFF en el tablero de control. 2. Quite el fusible de 15 A del tablero de control. 3. Desconecte el cable negativo de la batería del terminal negativo de la batería (marcado como NEGA TIVE , NEG o ( - )). 4. Cargue la ba[...]

  • Seite 56

    Mantenimient o e inspección del dispositivo de control del inyector tipo Venturi/acelerador A VISO Los componentes del cuerpo del iny ector tipo Venturi y del acelerador han sido diseñados y calibrados específicamente para cumplir con los requisitos del sistema de combustible del motor . A VISO Un filtr o de aire sucio puede alterar de manera si[...]

  • Seite 57

    Tabla de mantenimiento Este programa de mantenimiento r epresenta los intervalos de mantenimiento recomendados por el fabricante para mantener el funcionamiento adecuado del motor/equipo. Las normativ as federales, estatales o locales pueden exigir intervalos de inspección o mantenimiento adicionales o más frecuentes de los que se especifican ant[...]

  • Seite 58

    Solución de pr oblemas Problema Causa Solución El motor funciona pero no hay salida de CA . 1. Disyuntor abierto o defectuoso. 2. Fallo en el panel de control del generador . 3. Conexiones de cables deficientes o conectador defectuoso. 1. Reinicialice o reemplace el disyuntor . 2. Póngase en contacto con el centro de servicio local. 3. Compruebe[...]

  • Seite 59

    Declaración de garantía de control de emisiones de la EP A de los EE. UU . y Briggs & Stratton Corporation para motores de reserva de emergencia Sus derechos y obligaciones con res pecto a la garantía Septiembre de 2010 Información general La EP A de los EE. UU. y Briggs & S tratton (B&S) le explican a continuación la garantía del[...]

  • Seite 60

    Garantía es una marca registrada de General Electric Company bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products Gr oup, LLC. Copyright © 2013. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la repr oducción o transmisión de este material, sea cual sea la forma empleada para ello, sin el permiso expreso por escrito de Briggs & Stratton Po[...]

  • Seite 61

    Aceptamos las reparaciones en garantía y nos disculpamos por las molestias. Cualquier servicio técnico autorizado puede realizar r eparaciones al amparo de la garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apr opiadas P[...]

  • Seite 62

    Especificaciones del pr oducto Este generador está clasificado conforme a la norma 2200 (unidades de generador con motor estacionario) de UL (Underwriters Laboratories) y a la norma C22.2 N.º 100-4 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normalización ( Canadian Standards Association , CSA). 60 kW Corriente de carga máxima nomin[...]

  • Seite 63

    Notas 63 NOT for REPRODUCTION[...]

  • Seite 64

    Notas 64 NOT for REPRODUCTION[...]

  • Seite 65

    Génératrices Syst ème de génératrice de 60 000 watts Série 60000 Manuel de l’utilisation Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-4 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de n[...]

  • Seite 66

    66 Nous vous remer cions d’av oir acheté cette génératrice de qualité GE. Nous sommes heureux que vous accor diez votre confiance à la marque GE. Si vous r espectez les directives d’utilisation et d’entr etien du présent manuel, v ous pourrez vous fier à votre système durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements[...]

  • Seite 67

    67 T able des matièr es Règles de sécurité .................................................... 4 Installation .......................................................... 7 À l’intention du propriétaire ........................................... 7 Au détaillant/à l’entrepr eneur procédant à l’installation ................. 7 Conseil[...]

  • Seite 68

    68 R ègles de sécurité CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel r enferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. Symboles de sécurit é et leur signification Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure corpor elle. Un mot signal [...]

  • Seite 69

    69 W ARNING Lors de l'entreposage et de la r echarge, les batteries dégagent du gaz d'hydrogène. La plus petite étincelle peut enflammer l’hydrogène et causer une explosion risquant d’entraîner des blessures graves, voire la mort . Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est extrêmement corr osif. Tout contact[...]

  • Seite 70

    70 A VER TISSEMENT Les pièces mobiles peuvent causer un écrasement et des coupures. Le démarreur et les autr es pièces rotatives peuvent happer des mains, des cheveux, des vêtements ou des accessoires et entraîner des blessur es graves. • N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou gar des de protection installés. • N[...]

  • Seite 71

    71 Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer efficacement avec l’entrepr eneur qui procédera à l’installation, Veuillez lire attentivement la section Conseils au propriétair e du présent manuel avant de commencer l’installation de votre gr oupe électrogène ou de la confier à un entrepr eneur . Pour assurer une ins[...]

  • Seite 72

    72 Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevée La densité de l’air étant moindr e en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite. En fait , la puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 1 000 pieds (300 mètres) au-dessus du niveau de la mer , et de 1 % pour chaque 10° F (5,6° C) au-dessus de 77?[...]

  • Seite 73

    73 Vérification de la livraison Examinez avec soin la génératrice à la recher che de dommages potentiels subis durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remar quez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la factur e de fret et d’apposer sa signatur e dans l’espace réservé[...]

  • Seite 74

    74 Lisez le présent manuel d’utilisation et les Consignes de sécurité important es avant d’utiliser votr e génératrice. Comparez les illustrations de ce modèle à votr e génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel à des fins de référ ence ultérieure. Génératrice [...]

  • Seite 75

    75 Comparez la pr ésente illustration d'un tableau de commande 60 kW au tableau de commande de votre génératrice afin de v ous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes : Tableau de commande du système A - Disjonct eur – protège le système contre les courts-circuits et autres conditions de surintensité. Cel[...]

  • Seite 76

    76 La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs panneaux d’accès. Chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière celle-ci, comme suit : A - Orifice d’admission de combustible (illustré pour r éférence) B - Porte d’accès du tableau de commande (peut êtr e muni de deux portes) C - Orifice [...]

  • Seite 77

    77 Grillage de protection Pour accéder au moteur et aux composants du système de refr oidissement : 1. Retirez les deux vis (A) et les rondelles situées dans la partie supérieure et inférieure de la grille de protection. 2. La grille de protection s'ouvrira pour vous donner accès au moteur et aux composants du système de refr oidissemen[...]

  • Seite 78

    78 Utilisation Batterie L'installateur doit fournir une batterie de démarrage rechar geable 12 V à régulation par soupape. Consultez Batterie dans la section Considérations pour l'installation finale du manuel d'installation . Alors que la batterie est installée, que tous les câbles reliant le commutateur de transfert et la gé[...]

  • Seite 79

    79 Réglage de la minuterie du cycle d’exercice La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Pendant la période d’exercice, l’ appar eil fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’ arrête. Le transfert de charge électrique N'A P AS lieu durant le cycle d'exer cice (sauf si une panne de courant survient). La [...]

  • Seite 80

    80 Entr etien Avant de procéder à l’entr etien de la génératrice, suivez toujours les étapes suivantes. 1. R églez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF . 2. Maintenez enfoncé le bouton OFF du tableau de commande. 3. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande. 4. De la tension de ser vice est présente au tableau de [...]

  • Seite 81

    81 Low Oil Pressur e (Faible pression d’huile) Ce code de service est indiqué par le message Lo w Oil Pressur e défilant à l'écran numérique et par deux clignotements sur le moniteur sans fil. L’ appareil est muni d’un manocontact d’huile qui utilise des contacts normalement fermés qui sont maintenus ouverts par la pression de l?[...]

  • Seite 82

    82 L’entretien de la génératrice consiste à gar der l'unité pr opre. Utilisez l’unité dans un environnement où elle ne sera pas exposée à de la poussière, saleté et humidité excessive ni à des vapeurs corrosives. Les ailettes de r efroidissement d'air du boîtier ne doivent pas être obstruées par de la neige, des feuille[...]

  • Seite 83

    83 Recommandations r elatives à l'huile HOT WEA THER COLD WEA THER SAE 10W-30 PREFERRED SAE 15W-40 FOR THE BEST FUEL ECONOMY AND COLD ST ARTING, SELECT THE LOWEST SAE VISCOSITY GRADE OIL FOR THE EXPECTED TEMPERA TURE RANGE IF NEITHER SAE 10W-30 NOR SAE 15W-40 GRADE OILS ARE AVA ILABLE, SAE 30 GRADE MA Y BE USED AT TEMPERA TURES ABOVE 4 DEGREE[...]

  • Seite 84

    84 Vidange de l’huile moteur CONSERVER HORS DE LA P ORTÉE DES ENF ANTS. NE POLLUEZ P AS. PRÉSERVER LES RESSOUR CES. RETOURNER LA VIEILLE HUILE DANS DES CENTRES DE RÉCUPÉRA TION. Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud. 1. Maintenez enfoncé le bouton OFF du tableau de commande. 2. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande[...]

  • Seite 85

    85 Liquide de refr oidissement Avant de démarrer le moteur , vérifiez le niveau du liquide de refr oidissement dans la bouteille prévue à cet effet (consultez Commandes). Les spécifications pour le système de refr oidissement se trouvent dans le tableau Entr etien de ce manuel. Spécification du liquide de refr oidissement - mélange 50-50 é[...]

  • Seite 86

    86 Entretien du système électrique de la génératrice Le système électrique de la génératrice incorpore des ordinateurs pour contrôler div ers composants reliés. Les connexions du système électrique et les circuits de mise à la terre exigent de bonnes connexions. Suivez l'horaire d'entr etien recommandé situé dans la section[...]

  • Seite 87

    87 Recharge de la batterie Si vous devez charger la batterie, pr océdez comme suit : 1. Maintenez enfoncé le bouton OFF du tableau de commande. 2. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande. 3 . Débranchez le câble négatif de la batterie de la borne négative de la batterie (identifié par NEGA TIVE , NEG ou ( - )). 4. Rechargez la batt[...]

  • Seite 88

    88 Inspection et entretien du dispositif de poussée/ diffuseur REMARQUE Les composants de poussée/diffuseur ont été conçus et calibrés spécifiquement afin de satisfair e aux exigences du circuit d'alimentation du moteur . REMARQUE Un filtre à air sale peut nuire considérablement à la performance du diffuseur . Lors de l'inspecti[...]

  • Seite 89

    89 Calendrier d’entretien Cet horaire d'entr etien représente les intervalles d'entr etien recommandés par le fabricant afin de garder le bon fonctionnement du moteur/ équipement . Les règlements fédéraux, d'État ou locaux peuv ent exiger différents intervalles d'inspection ou d'entretien ou plus fr équents que c[...]

  • Seite 90

    90 Dépannage Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C. A . 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance du tableau de commande de la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur convertisseur défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur . 2. Contactez un centre local[...]

  • Seite 91

    91 Énoncé de garantie du dispositif antipollution des moteurs de génératrices d'urgence de l'U .S. EP A et de Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations en v ertu de la garantie Septembre 2010 Généralités L'U.S. EP A et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le disp[...]

  • Seite 92

    92 Garantie est une marque déposée de General Electric Company et est utilisé en vertu d’une licence accordée à Briggs & Stratton Power Products Group , LLC. Copyright © 2013. Tous dr oits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être repr oduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation expr esse écrite d[...]

  • Seite 93

    93 N ous acceptons de faire effectuer les r éparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout distributeur d’un service après-v ente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées systématiquement; cependant [...]

  • Seite 94

    94 Caractéristiques techniques du pr oduit Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-4 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation). 60 kW Intensité de charge max. nomina[...]

  • Seite 95

    95 Manual do Operador Sistemas gerador es Sistema gerador de 60000 watts Série 60000 Este gerador é classificado conforme as normas (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) C22.2 No. 100-4 (motores e geradores). NOT for REPRODUCTION[...]

  • Seite 96

    96 Obrigado por comprar este gerador GE construído com qualidade. Estamos satisfeitos por você ter depositado sua confiança na marca GE. Quando operado e mantido de acor do com as instruções deste manual, seu gerador vai prestar muitos anos de serviço confiável. Este manual contém informações de segurança para informá-lo sobre os perigo[...]

  • Seite 97

    97 Índice Regras de segurança ................................................. 4 Instalação ........................................................... 7 Para o proprietário ................................................... 7 Para o Repr esentante/Instalador contratado ............................ 7 Orientação ao proprietário ...........[...]

  • Seite 98

    R egras de segurança GUARDE EST AS INSTRUÇÕES - Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção do gerador e das baterias. Os símbolos de segurança e seus significados O símbolo de alerta de segurança indica um potencial risco de lesão corporal. Uma palavra sinalizadora (PERIGO, A TE[...]

  • Seite 99

    99 A TENÇÃO As baterias guardadas liberam gás hidr ogênio explosivo durante a recar ga. A menor faísca causa ignição do hidrogênio e explosão, r esultando em morte ou ferimentos graves. O eletrólito da bateria contém ácido e é extremamente cáustico. O contato com o conteúdo da bateria pode causar queimaduras químicas graves. Bateria[...]

  • Seite 100

    100 A TENÇÃO Peças móveis podem esmagar e cortar . O mecanismo de partida ou outras peças giratórias podem prender suas mãos, cabelos, roupas ou adornos, o que pode causar ferimentos graves. • NUNCA oper e gerador sem as carcaças, tampas ou pr otetores em sua posição. • NÃ O use roupas lar gas, joias ou qualquer coisa que possa ser a[...]

  • Seite 101

    101 Para ajudá-lo a fazer escolhas bem informadas e se comunicar efetivamente com seu(s) instalador(es) contratado(s). Leia e entenda a Orientação ao proprietário neste manual antes de contratar ou iniciar a instalação de seu gerador. Para uma instalação apropriada, contate a loja onde v ocê comprou seu gerador , seu representante, um elet[...]

  • Seite 102

    102 Redução de potência a grandes altitudes ou alta temperatura A densidade do ar é menor a grandes altitudes, resultando em menor potência do motor disponível. Especificamente, a potência do motor será reduzida em 3,5% a cada 300 metros (1.000 pés) acima do nível do mar , e em 1% a cada 10° F (5,6°C) acima de uma temperatura de 77°F ([...]

  • Seite 103

    103 Inspeção na entrega Inspecione cuidadosamente o gerador para ver se há qualquer dano que possa ter ocorrido durante a remessa. Se alguma perda ou dano for observada no momento da entrega, peça ao entr egador para registrar todos os danos no conhecimento de embarque e colocar sua assinatura abaixo do memorando de perda ou dano do consignador[...]

  • Seite 104

    104 Leia este manual do operador e as Instr uções de Segurança Important es antes de operar seu gerador . Compare as ilustrações deste modelo com o seu gerador para se familiarizar com a localização dos diversos contr oles e ajustes. Guarde este manual para futuras consultas . Gerador de 60 kW O gerador é ilustrado com as portas de acesso r[...]

  • Seite 105

    105 Compare esta ilustração do painel de contr ole de 60 kW com o seu gerador para se familiarizar com a localização destes controles importantes: Painel de contr ole do sistema A - Disjunt or — Protege o sistema contra curtos e outras condições de excesso de corrente. Deve estar LIGADO para permitir a passagem de energia para o interruptor[...]

  • Seite 106

    106 O gerador é equipado com um gabinete que tem várias portas de acesso. As portas são identificadas conforme o componente relevante localizado atrás delas, da seguinte maneira: A - Porta de entrada de combustível (mostrada para refer ência). B - Porta do painel de controle (podem ser duas portas). C - Abertura do escapamento (mostrada para [...]

  • Seite 107

    107 T ela de proteção Para acessar o motor e os componentes do sistema de resfriamento: 1. Remova os dois parafusos ( A ) e arruelas da parte superior e inferior da tela de proteção . 2. A tela de pr oteção será aberta para dar acesso aos componentes do motor e do sistema de arrefecimento. A A NOT for REPRODUCTION[...]

  • Seite 108

    108 Operação Bateria O instalador deve fornecer uma bateria de partida de 12 volts CC r ecarregável e contr olada por válvula. Consulte Bateria em Considerações Finais sobre a Instalação no manual de instalação. Com a bateria instalada, toda a instalação elétrica para o interruptor de transferência e gerador completada, o fornecimento[...]

  • Seite 109

    109 Configurando o temporizador de exercício O gerador é equipado com um temporizador de exercício . Durante o período de exercício, a unidade f unciona durante aproximadamente 20 minutos e então é desligada. A transferência de car ga elétrica NÃO ocorr e durante o ciclo de exercício (a menos que haja uma interrupção no fornecimento de[...]

  • Seite 110

    110 Manutenção Antes de executar qualquer manut enção no gerador , sempre execute as seguintes etapas: 1. Coloque o disjuntor do gerador na posição OFF . 2. Pressione e mantenha pressionado o botão OFF do painel de controle. 3. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle. 4. Tensões da rede pública estão pr esentes no painel de[...]

  • Seite 111

    111 Baixa pressão do óleo Este código de serviço é indicado pela mensagem Baixa pressão do óleo exibida no monitor digital e duas piscadas no monitor sem fios. A unidade é equipada com um interruptor de pressão do óleo que utiliza contatos normalmente fechados mantidos abertos pela pressão do óleo do motor durante a operação. Se a pr [...]

  • Seite 112

    112 A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa. Opere e armazene a unidade em um ambiente seco e limpo onde não haja excesso de poeira, sujeira, umidade ou qualquer vapor corrosiv o. As aletas de resfriamento no gabinete não devem ficar entupidas com neve, folhas ou qualquer outro material externo. P ara evitar danos ao gerador [...]

  • Seite 113

    113 Recomendações sobr e o óleo HOT WEA THER COLD WEA THER SAE 10W-30 PREFERRED SAE 15W-40 FOR THE BEST FUEL ECONOMY AND COLD ST ARTING, SELECT THE LOWEST SAE VISCOSITY GRADE OIL FOR THE EXPECTED TEMPERA TURE RANGE IF NEITHER SAE 10W-30 NOR SAE 15W-40 GRADE OILS ARE AVA ILABLE, SAE 30 GRADE MA Y BE USED AT TEMPERA TURES ABOVE 4 DEGREES C (40F), [...]

  • Seite 114

    114 Tr oca de óleo do motor MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. NÃO POLUA O MEIO AMBIENTE. PRESERVE OS RECURSOS. DESCARTE O ÓLEO USADO NOS CENTROS DE COLET A. Faça a troca de óleo enquanto o motor ainda estiv er quente. 1. Pressione e mantenha pressionado o botão OFF do painel de controle. 2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de c[...]

  • Seite 115

    115 Líquido de arrefecimento Com o motor frio, verifique o nível do líquido de arrefecimento na garrafa de r ecuperação de líquido de arrefecimento (consulte Contr oles). As especificações do sistema de arrefecimento podem ser encontradas na tabela de Manutenção deste manual. Especificação do líquido de arrefecimento - mistura 50-50 de[...]

  • Seite 116

    116 Manutenção do sist ema elétrico do gerador O sistema elétrico do gerador incorpora computadores para controlar seus diversos componentes. As conexões e cir cuitos de terra do sistema elétrico requer em boas conexões. Siga o cronograma de manutenção r ecomendado, localizado na seção de Manutenção deste manual. Ao inspecionar o siste[...]

  • Seite 117

    117 Carregando a bateria Se for necessário carregar a bateria, pr oceda da seguinte maneira: 1. Pressione e mantenha pressionado o botão OFF do painel de controle. 2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle. 3 . Desconecte o cabo negativo da bateria do terminal negativo da bateria (indicado por NEGA TIVO , NEG , ou ( - )). 4. Carre[...]

  • Seite 118

    118 Manutenção e inspeção do venturi/dispositivo de controle de aceleração A VISO Os componentes do v enturi e do corpo do acelerador foram especificamente projetados e calibrados para atender os requisitos do sistema de combustível do motor . A VISO Um filtr o de ar sujo pode alterar significativamente o desempenho do venturi. Ao inspeciona[...]

  • Seite 119

    119 Tabela de manutenção Este cronograma de manutenção r epresenta os intervalos de manutenção recomendados pelo fabricante para manter o motor/equipamento em boas condições de funcionamento. Os r egulamentos federais, estaduais ou municipais podem requer er inspeções ou intervalos de manutenção adicionais ou mais frequentes do que os e[...]

  • Seite 120

    120 Solução de pr oblemas Problema Causa Correção O motor está funcionando mas a saída de CA não está disponível. 1. Disjuntor aberto ou com defeito. 2. Falha no painel de controle do gerador . 3. Conexões da fiação ou interruptor de transferência com defeito . 1. Rearme ou substitua o disjuntor . 2. Contate a assistência técnica loc[...]

  • Seite 121

    121 Declaração de Garantia do Controle de Emissões da EP A dos EU A e da Briggs & Stratton Corporation para Motores Auxiliares de Emergência Seus Dir eitos e Obrigações de Garantia Setembro de 2010 Informações Gerais A EP A dos EU A e a Briggs & Stratton Corporation (B&S) tem satisfação em explicar a garantia do sistema de con[...]

  • Seite 122

    122 Garantia é marca registrada da General Electric Company e é licenciada para a Briggs & Stratton Power Pr oducts Group, LL C. Copyright © 2013. Todos os dir eitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzida ou transmitida em qualquer formato sem a permissão expressa por escrito da Briggs & Stratton Power Pr oducts G[...]

  • Seite 123

    123 Aceitamos de bom grado os repar os na garantia e nos desculpamos por qualquer inconveniência. Qualquer Centro de Serviço Autorizado pode realizar reparos de garantia. A maior parte deles são tratados rotineiramente, mas por vezes os pedidos de repar o poderão não parecer justificados Por exemplo, o serviço de garantia não seria aplicáve[...]

  • Seite 124

    Especificações do pr oduto Este gerador é classificado conforme as normas (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) C22.2 No. 100-4 (motores e geradores). 60 kW Corrente de carga nominal máxima (a 40°C/104°F , LP*): a 240 Volts 146 A T ensão de CA nominal 120/240 Volts [...]