Briggs & Stratton 40220 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 40220 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Briggs & Stratton 40220, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Briggs & Stratton 40220 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 40220. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 40220 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Briggs & Stratton 40220
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Briggs & Stratton 40220
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Briggs & Stratton 40220
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Briggs & Stratton 40220 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Briggs & Stratton 40220 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Briggs & Stratton finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Briggs & Stratton 40220 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Briggs & Stratton 40220, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Briggs & Stratton 40220 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Questions? Help is just a moment away! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Vous avez des questions? V ous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Call: Home Generator Helpline Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGSandST[...]

  • Seite 2

    T ABLE OF CONTENTS 2 T ABLE OF CONTENTS T ABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 KNOW YOUR HOME STANDBY GENERATOR . . . . . . . . . . . 6 KNOW YOUR CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SA VE THESE INSTRUCTIONS . . . . . . . . [...]

  • Seite 3

    SAFETY RULES 3 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in dea[...]

  • Seite 4

    SAFETY RULES 4 W ARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Install the fuel supply system according to applicable fuel-gas codes. • Before placing the Home Generator System into service, the fuel system lines must be properly purged and leak tested. • After the g[...]

  • Seite 5

    SAFETY RULES 5 CAUTION Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator . Excessively low speeds impose a heavy load. • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed. • DO NOT modify generator in any way . W ARNING Starter and other rotat[...]

  • Seite 6

    6 KNOW YOUR HOME ST ANDBY GENERA TOR Read this Operator’ s Manual and safety rules before operating your generator . Compare the illustrations with your generator , to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Air Cleaner Oil Filter Unit Data Decal Exhaust Port Oil Fill Cap[...]

  • Seite 7

    FEA TURES AND CONTROLS 7 KNOW YOUR CONTROL P ANEL Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: Circuit Breaker Set Exercise Switch AUTO/OFF/MANUAL Switch 15 Amp Fuse 15 Amp Fuse — Protects the Home Standby Generator DC control circuits. If the fuse has melted op[...]

  • Seite 8

    8 INST ALLA TION SA VE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and battery . INTRODUCTION Thank you for your purchase of a Briggs & Stratton Home Standby Generator . This product is intended for use as an optional standby system which provides an[...]

  • Seite 9

    INST ALLA TION 9 OWNER ORIENT A TION This section provides the Home Standby Generator owner with the information necessary to achieve the most satisfactory and cost effective installation possible. The illustrations are for typical circumstances and are meant to familiarize you with the installation options available with the Home Standby Generator[...]

  • Seite 10

    INST ALLA TION 10 Lifting the Generator The generator weighs more than 280 pounds. Proper tools, equipment and qualified personnel should be used in all phases of handling and moving generator . Lifting pockets are provided at each corner between the base of the generator and its mounting pad. Retouch any chipped paint with supplied touch-up paint.[...]

  • Seite 11

    INST ALLA TION 11 Essential Circuits Consult with owner to clearly identify the circuits in building that are "essential". It is important that you understand which circuits the owner wants to include as "Essential Circuits". Depending on the power consumed by these circuits, most or all of them can be switched to the Home Stand[...]

  • Seite 12

    INST ALLA TION 12 This rating is applicable to installations served by a reliable normal utility source. This rating is only applicable to variable loads with an average load factor of 80% of the standby rating. The standby rating is only applicable for optional standby power where the generator set serves as the backup to the normal utility source[...]

  • Seite 13

    INST ALLA TION 13 THE GASEOUS FUEL SYSTEM TO THE INST ALLER: Consult with the Home Generator System owner(s) and convey any technical considerations that might affect their installation plans before applying these general guidelines. The following general rules apply to gaseous fuel system piping: • The piping should be of a material that conform[...]

  • Seite 14

    INST ALLA TION 14 The Home Generator System unit has been factory set to run on natural gas. If you need to change from natural gas to LP gas, the unit will need to be reconfigured, as described on page 19. It is recommended that the fuel connection incorporate the following components: • A manual fuel shut-off valve located in the interior of th[...]

  • Seite 15

    INST ALLA TION 15 Fuel Pipe Sizing Figures 8 and 9 provide the maximum capacity of pipe in cubic feet of gas per hour for gas pressures of 0.5 psi or less and a pressure drop of 0.3 in. water column. Specific gravity of gas is shown. Listed values compensate for a nominal amount of restriction from bends, fittings, etc. If an unusual number of fitt[...]

  • Seite 16

    INST ALLA TION 16 Fuel Comparison Chart Size of Propane T ank Required at V arious T emperatures When Kept at Least Half Full Given the gas withdrawal rate and the lowest average winter temperature, an installer can specify the required LP storage tank size: Physical Properties Propane Natural Gas Normal Atmospheric State Gas Gas Boiling Point (in [...]

  • Seite 17

    INST ALLA TION 17 WIRE CONNECTIONS Recommended T orque V alues T orque all wire connections/fasteners to values recommended in Figure 10. Suitable for copper wire of 60°/75°C rating. Generator AC Connection System A single-phase, three-wire AC connection system is used in the Home Standby Generator . The stator assembly consists of a pair of stat[...]

  • Seite 18

    INST ALLA TION 18 Batter y Connection The Home Standby Generator is supplied with a 12 Volt DC, AGM type, 33 Amp-Hour , valve regulated batter y . It is a sealed, lead-acid rechargeable battery . It is installed in the unit and the battery cables are connected at the factor y . The unit’ s 15 Amp fuse, which isolates the battery and prevents the [...]

  • Seite 19

    INST ALLA TION 19 FUEL SYSTEM SELECTION The engine of your Home Standby Generator is factory calibrated to run on natural gas (NG). It may also be operated on liquid propane vapor (LP). T o configure the fuel system for LP use: 1. LP fuel inlet pressure must be between 11 and 14 inches water column. 2. Set AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF . 3. Pull se[...]

  • Seite 20

    20 INST ALLA TION SETTING EXERCISE TIMER The Home Standby Generator is equipped with an exercise timer that will start and exercise the generator once every seven days. During this exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle (unless an utility pow[...]

  • Seite 21

    OPERA TION 21 SPECIFICA TIONS Rated Maximum Power (LP*) . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.0 kW Rated Maximum Load Current: at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Amps at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58.2 Amps Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Vo[...]

  • Seite 22

    22 OPERA TION Number of LED Flashes Fault Description 2 Low oil pressure 4 Engine failed to start 5 Low frequency 6 Engine overspeed Reset Fault Detection System The operator must reset the fault detection system each time it activates. T o do so, place the AUTO/OFF/MANUAL switch in the OFF position for 30 seconds or more. Return the Home Standby G[...]

  • Seite 23

    MAINTENANCE 23 GENERA TOR MAINTENANCE The generator warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or neglect. T o receive full value from the warranty , the operator must maintain the engine as instructed in the engine operator’ s manual. IMPORT ANT : Before performing any maintenance on the generator , be sure you foll[...]

  • Seite 24

    MAINTENANCE 24 T o Clean the Generator • Use a damp cloth to wipe exterior sur faces clean. • Use a soft, bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. • Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris. • Inspect cooling air slots and openings on the generator . These openings must be kept clean and unobstructed. When Calling the F[...]

  • Seite 25

    25 TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker open or defective. 2. Fault in generator . 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. Reset or replace circuit breaker . 2. Contact local service facility . 3. Check and repair . Engine runs good at no-load but "bog[...]

  • Seite 26

    SCHEMA TIC 26 SCHEMA TIC[...]

  • Seite 27

    WIRING DIAGRAM 27 WIRING DIAGRAM[...]

  • Seite 28

    EXPLODED VIEW 28 EXPLODED VIEW - MAIN UNIT[...]

  • Seite 29

    P ARTS LIST 29 P AR TS LIST - MAIN UNIT Item Part # Description 1 B191860GS WELDMENT , Cradle 2 194568GS ASSY , Duct, Air Muffler 3 193536GS TRA Y , Oil Drain 4 191793GS ADAPTER, Engine 5 NSP ASSY , Alternator (see page 34) 6 194728GS KIT , Hardware Mounting Adapter 7 * BOL T , Swage, 1/4 - 20 x 1/2 8 96796GS WASHER, 8.4 x 22.2 x 3 9 193012GS SEAL,[...]

  • Seite 30

    EXPLODED VIEW 30 EXPLODED VIEW - ENCLOSURE[...]

  • Seite 31

    P ARTS LIST 31 P AR TS LIST - ENCLOSURE Item Part # Description 1 192441AGS P AD, ELS 2 U191852GS BASE, Plate 3 198989GS ASSY , Panel, Right side 4 199333GS ASSY , Panel, Front 5 199335GS ASSY , Panel, Left Side 6 199007GS COVER, Oil Filter Drain 7 195228GS KIT , Baffle, Air In-take w/Seals 9 199009GS ASSY , Unit Cover 10 194993GS KIT , A VR Circui[...]

  • Seite 32

    EXPLODED VIEW 32 EXPLODED VIEW - CONTROL P ANEL[...]

  • Seite 33

    P ARTS LIST 33 P AR TS LIST - CONTROL P ANEL Item Part # Description 1 195229GS ASSY , Control Box 2 199334GS ASSY , Panel, Control 3 198990GS P ANEL, Back Cover 4 195004GS KIT , Control Board w/ Clips 186413GS Clip, Standoff, Fastex 5 195003GS KIT , Battery Charge Circuit w/ Clips 186413GS Clip, Standoff, Fastex 6 190818EGS BREAKER, Cir cuit, 30A [...]

  • Seite 34

    EXPLODED VIEW AND P ARTS LIST 34 EXPLODED VIEW AND P AR TS LIST - AL TERNA TOR Item Part # Description 1 186059GS ADAPTER, Mounting, Alternator 2 195430GS ROTOR (Includes Item 13) 3 193091AGS ST A TOR 4 193336GS RBC, (with O-Ring p/n 189197GS) 5 86308KGS HHCS, M6 - 1.0 x 140 SEMS 6 66386GS ASSY , Holder , Brush 7 66849GS T APTITE, M5 - 0.8 x 16 8 2[...]

  • Seite 35

    The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commer cial end user , and continues for the p eriod of time stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer . “Commercial use" means all other uses, including use for com- mercial, income producin[...]

  • Seite 36

    T ABLA DE CONTENIDO 36 T ABLA DE CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . 37-39 CONOZCA SU GENERADOR DE RESERVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 CONOZCA EL PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 CONSERVE EST AS INSTRUCCIO[...]

  • Seite 37

    REGLAS DE SEGURIDAD 37 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir . PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muer[...]

  • Seite 38

    REGLAS DE SEGURIDAD 38 ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador , puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalim[...]

  • Seite 39

    REGLAS DE SEGURIDAD 39 PRECAUCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador . Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. ?[...]

  • Seite 40

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES 40 CONOZCA SU GENERADOR DE RESERV A LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conse rve este manual para referencias futuras. Depurador de Aire Filtro de Ac[...]

  • Seite 41

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES 41 Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del generador de reserva. Si el fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Reemplace el fusible utilizando únicamente un fusible BUS AGC de 15 Amperios[...]

  • Seite 42

    INST ALACIÓN 42 CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de la batería. INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar un generador de reserva Briggs & Stratton. Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva op[...]

  • Seite 43

    INST ALACIÓN 43 ORIENT ACIÓN P ARA EL PROPIET ARIO En esta sección se brinda al propietario del generador de reserva la información necesaria para lograr la instalación más rentable y satisfactoria posible. Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están destinadas a que usted se familiarice con las opciones de instalación di[...]

  • Seite 44

    INST ALACIÓN 44 Elevación del Generador El generador pesa más de 280 libras (127 kg). En todas las etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal capacitado. Cada esquina del generador dispone de un orificio para horquilla elevadora entre la base y el soporte[...]

  • Seite 45

    INST ALACIÓN 45 Circuitos Fundamentales Consulte con el propietario para identificar claramente los circuitos del edificio que sean "esenciales". Es importante comprender cuáles son los circuitos que el propietario desea incluir como "circuitos esenciales". Dependiendo de la energía eléctrica consumida en dichos circuitos, s[...]

  • Seite 46

    INST ALACIÓN 46 Estos valores nominales son aplicables a instalaciones alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El valor nominal de reser va sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de reser[...]

  • Seite 47

    INST ALACIÓN 47 SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO AL INST ALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario del sistema de generador de doméstico y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes de instalación. Las siguientes son reglas generales que se aplican a las cañerías util[...]

  • Seite 48

    INST ALACIÓN 48 El sistema de generador de doméstico viene preparado de fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas natural a LP , se deberá reconfigurar la unidad, tal como se describe en la página 53. Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los siguientes componentes: • Una válvula de cierre manual de co[...]

  • Seite 49

    INST ALACIÓN 49 Dimensiones de la Cañería de Combustible Las Figuras 21 y 22 indican la capacidad máxima de la cañería en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de 0.3 pulgadas en columna de agua. Se muestra el peso específico del gas. En los valores indic[...]

  • Seite 50

    INST ALACIÓN 50 Cuadro de Comparación de Combustibles T amaño del T anque de Propano Requerido a Distintas T emperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de su Capacidad, Como Mínimo Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura mínima promedio durante el invierno, un instalador puede especificar el tamaño necesario del tanque de alm[...]

  • Seite 51

    INST ALACIÓN 51 CONEXIONES DE CABLES Valores de Par de Apriete Recomendados Aplique el par de apriete recomendado en la Figura 23 a todas las conexiones y los terminales de conexión de cables. Conveniente para el alambre de cobre de la calificación 60°/75°C. Sistema de Conexión de c.a. del Generador En el generador de reserva doméstico se ut[...]

  • Seite 52

    INST ALACIÓN 52 Conexión de la Batería El generador de reserva doméstico se suministra con una batería con regulación por válvulas, tipo AGM de 12 V CC, 33 Ah. Es una batería estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible de 15 A, que aísla la batería e[...]

  • Seite 53

    INST ALACIÓN 53 SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE El motor del generador de reserva viene calibrado de fábrica para funcionar a gas natural (NG). T ambién puede funcionar con propano líquido (PL). Para configurar el sistema de combustible para uso de PL: 1. Sin embargo, la presión de entrada del combustible PL debe estar entre las 11 y las[...]

  • Seite 54

    INST ALACIÓN 54 Sensor de excitación de tensión de la compañía proveedora de electricidad Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red. Cuando se restablece la tensión alcanzando un valor superior al 80 por ciento de la tensión nominal, se pone en marcha un temporizador y el motor sigue funcionando durante un tiempo para enfriar[...]

  • Seite 55

    OPERACIÓN 55 ESPECIFICACIONES Potencia Nominal Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,000 Vatios Corriente de Carga Nominal Máxima: a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Amperios a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58.3 Amperios T ensión de c.a. Nominal . . . [...]

  • Seite 56

    OPERACIÓN 56 Cantidad de Destellos del LED Descripción de la Falla 2 Baja presión de aceite 4 El motor no arranca 5 Baja frecuencia 6 Sobrevelocidad del motor Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el interruptor AUTO/OFF/MAN[...]

  • Seite 57

    MANTENIMIENTO 57 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador . Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor . IMPORT ANTE: Antes de real[...]

  • Seite 58

    MANTENIMIENTO 58 Para Limpiar el Generador • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. • Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la ape[...]

  • Seite 59

    REP ARACION DE A VERIAS 59 REP ARACION DE A VERIAS Problema Causa Corrección El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 2. Falla en el generador . 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 1. Restablezca el interr[...]

  • Seite 60

    NOT AS 60[...]

  • Seite 61

    GAR ANTÍA LIMIT AD A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de mate- riales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador . [...]

  • Seite 62

    T ABLE DES MA TIÈRES 62 T ABLE DES MA TIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES . . . . . . . . . . . . . . 63-65 F AMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GÉNÉRA TRICE D’ÉT A T D’A TTENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 F AMI[...]

  • Seite 63

    RÈGLES DE SÉCURITÉ 63 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER, A TTENTION, AVER TISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évit[...]

  • Seite 64

    RÈGLES DE SÉCURITÉ 64 A VERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions. NE P AS isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des domm[...]

  • Seite 65

    INST ALLA TION 65 A VERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires. • N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs. • NE portez P AS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rotative. [...]

  • Seite 66

    FONCTIONS ET COMMANDES 66 F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE GÉNÉRA TRICE D’ÉT A T D’A TTENTE Lire ce manuel de l'utilisation et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur . Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez c[...]

  • Seite 67

    FONCTIONS ET COMMANDES 67 F AMILIARISEZ-VOUS A VEC LE T ABLEAU DE COMMANDE Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes: Disjoncteur Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice Interrupteur AUTO/OFF/MANUAL Fusible de 15 Am[...]

  • Seite 68

    INST ALLA TION 68 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient d'importantes directives qu'il faut suivre lors de l'installation et de la maintenance de la génératrice et de la batterie. INTRODUCTION Merci d'avoir acheté une génératrice Briggs & Stratton. Ce produit est conçu pour être utilisé comme génératrice op[...]

  • Seite 69

    INST ALLA TION 69 CONSEILS AU PROPRIÉT AIRE La présente section présente au propriétaire du génératrice d’état d’attente les renseignements dont il aura besoin pour que l'installation du génératrice d’état d’attente soit la plus satisfaisante et économique possible. Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont [...]

  • Seite 70

    INST ALLA TION 70 Soulèvement de la Génératrice La génératrice pèse plus de 280 livres (127 kg). Il faut utiliser des outils et de l'équipement appropriés et recourir à un personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation et de déplacement de l'unité. Il y a des pochettes de levage dans chaque coin, entre la base de l[...]

  • Seite 71

    INST ALLA TION 71 Circuits Essentiels Consultez le propriétaire de l'immeuble pour en identifier clairement les circuits "essentiels". Il est important de bien comprendre quels circuits le propriétaire souhaite inclure parmi les " circuits essentiels ". Selon la quantité d'énergie consommée par ces circuits, la pl[...]

  • Seite 72

    INST ALLA TION 72 Cette puissance nominale s'applique aux installations desservies par un service électrique normalement fiable. Cette puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur de charge moyen de 80 % de la puissance de réserve. La puissance de réserve ne s'applique qu'à l'alimentation de réser[...]

  • Seite 73

    INST ALLA TION 73 LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX À L'INST ALLA TEUR: A vant d'appliquer ces consignes générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et soulevez toute considération technique qui pourrait influer sur ses plans d'installation. Les règles générales suivantes s'appliquent à la tuyauterie ut[...]

  • Seite 74

    INST ALLA TION 74 Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. Si vous devez changer le combustible principal du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, il faudra reconfigurer l'unité en suivant les indications à la page 79. Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les pièces suivantes:[...]

  • Seite 75

    INST ALLA TION 75 Grosseur du T uyau de Combustible Les Figures 34 et 35 indiquent la capacité maximum du tuyau en pieds cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi ou moins et une colonne d'eau à chute de pression de 0,3 po. La gravité spécifique des gaz y est illustrée. Les valeurs indiquées compensent pour une quantit?[...]

  • Seite 76

    INST ALLA TION 76 Charte de Comparaison des Combustibles Dimension du Réservoir de Propane Nécessaire Selon Diverses T empératures Lorsque au Moins à Moitié Plein En tenant compte du débit de soutirage du gaz et de la température moyenne la plus froide en hiver , un installateur peut spécifier la dimension requise du réservoir de stockage [...]

  • Seite 77

    INST ALLA TION 77 RACCORDS DE FILS Couples de Serrage Recommandés Serrez au couple tous les raccords/attaches selon les valeurs recommandées indiquées à la Figure 36. Convenable pour le fil de cuivre de 60°/75°C classement. Système de Branchement C.A. de la Génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé p[...]

  • Seite 78

    INST ALLA TION 78 Branchement de la Batterie Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts C.C., de type AGM, 33 ampères-heures, à soupape régulatrice. C'est une batterie rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb. Elle est installée dans l'unité, et ses câbles sont branchés en usine. Le fusible de 15 Amp?[...]

  • Seite 79

    INST ALLA TION 79 SÉLECTION DU SYSTÈME DE COMBUSTIBLE Le moteur de votre génératrice d’état d’attente est calibré en usine pour utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également fonctionner avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL). Aucune quincaillerie ni équipement supplémentaire n'est nécessaire pour changer de combustible. Pour [...]

  • Seite 80

    FONCTIONNEMENT 80 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DU CYCLE D'EXERCICE Le génératrice d’état d’attente est muni d'une minuterie de cycle d'exercice qui se met en mar che et vérifie le système une fois par semaine. Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s'arrête. L[...]

  • Seite 81

    FONCTIONNEMENT 81 CARACTÉRISTIQUES Puissance Nominale Maximum (PL*) . . . . . . . . . . . . . .7,000 Watts Charge Nominale Maximum: à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Ampères à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58,3 Ampères T ension Nominale C.A. . . . . . . . . . [...]

  • Seite 82

    ENTRETIEN 82 Nombre de Clignotements du Voyant Description du Problème 2 Faible pression d'huile 4 Le moteur ne démarre pas 5 Fréquence basse 6 Emballement du moteur Réarmement du Système de Détection des Pannes L'opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, place[...]

  • Seite 83

    ENTRETIEN 83 ENTRETIEN DU GÉNÉRA TEUR La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur . Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur . IMPORT [...]

  • Seite 84

    DÉP ANNAGE 84 Pour Nettoyer le Générateur • Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les surfaces extérieures. • Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour dégager la saleté, l’huile durcie. • Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les débris qui ne sont pas collés. • Inspecte[...]

  • Seite 85

    REMARQUES 85 DÉP ANNAGE Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n'y a aucune sortie de C.A. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur . 2. Contactez le centre d'entretie[...]

  • Seite 86

    REMARQUES 86[...]

  • Seite 87

    REMARQUES 87[...]

  • Seite 88

    GAR ANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport de produit soumises pour réparation ou rem- placement sont à la [...]