Braun IRT 3020 CO Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Braun IRT 3020 CO an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Braun IRT 3020 CO, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Braun IRT 3020 CO die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Braun IRT 3020 CO. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Braun IRT 3020 CO sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Braun IRT 3020 CO
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Braun IRT 3020 CO
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Braun IRT 3020 CO
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Braun IRT 3020 CO zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Braun IRT 3020 CO und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Braun finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Braun IRT 3020 CO zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Braun IRT 3020 CO, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Braun IRT 3020 CO widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IRT 3020 CO Type 6026 IRT 2000 KUR TZ DESIGN 11.01.06 ThermoScan ThermoScan start start English 3 Français 9 Español 16 Internet: www .kaz.com/braun Distributed by: Kaz, Incorporated Hudson, New Y ork 12534 USA 6-026-360/00/VIII-07/G3 USA/CDN/MEX 6026360_KAZ_IRT3020 Seite 23 Montag, 13. August 2007 1:16 13[...]

  • Seite 2

    12 3 4 6 5 7 ThermoScan start start 6026360_KAZ_IRT3020 Seite 2 Montag, 13. August 2007 1:16 13[...]

  • Seite 3

    3 The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear. The shape of the thermometer probe prevents it from being inserted too far into the ear canal and hurting the eardrum. However, as with any thermometer, proper technique is very important to obtaining accurate temperature[...]

  • Seite 4

    4 Product description 1 Protective cap 2 Lens filter 3 Probe 4 «start» button 5 Lens filter detector 6 Display 7 Battery door How to use your Braun ThermoScan 1. To achieve accurate measurements, make sure a new, clean lens filter (2) is in place before each measure- ment. 2. To turn the thermometer on, push the «start» button (4). During an in[...]

  • Seite 5

    5 5. For the next measurement, remove the used lens filter and put on a new, clean lens filter. Clear the display by pushing the «start» button once. Fit the probe snugly into the ear canal, then push the «start» button. The Braun ThermoScan ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity. Temperature taking hints • The[...]

  • Seite 6

    6 Changing the temperature scale Your Braun ThermoScan is shipped with the Fahrenheit (°F) temperature scale activated. If you wish to switch to Celsius (°C), proceed as follows: Make sure the thermometer is turned off. Press and hold down the «start» button. After about 8 seconds the display will show this sequence: «°F» / «°C» /... Rele[...]

  • Seite 7

    7 To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collec- tion sites according to national or local regulations. Calibration The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used according to the use instructions, periodic re- adjustment is not required. If at any time you question the[...]

  • Seite 8

    8 Internally Powered Equipment Continuous Operation Not Protected against Ingress of Water U.S. Patent No. 5,088,834 Other Patents Pending MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For detailed description of EMC requirements please contact the Kaz customer service at 1-800-327-7226. Portable and mobile RF communications[...]

  • Seite 9

    9 Français Le thermomètre Braun ThermoScan a été mis au point avec soin pour mesurer précisément, sûrement et rapidement la température dans l’oreille. La forme de la sonde du thermomètre permet d’éviter de l’insérer trop profondément dans le conduit auditif et d’endommager la membrane du tympan. Toutefois, comme dans le cas de [...]

  • Seite 10

    10 déterminer les gammes de températures nor- males. Braun ThermoScan permet de le faire facilement. Exercez-vous à prendre votre tem- pérature et celle des membres de votre famille pour déterminer les gammes de températures normales de chacun en l’absence de maladie. Remar que : Lorsqu’on consulte un médecin, lui expliquer que la tempé[...]

  • Seite 11

    11 4. Bien introduire la sonde (3) dans le conduit auditif, puis appuyer sur le bouton de mise en marche « start ». Un bref bip indique le début de la mesure. Après une seconde, un bip plus long indique la fin de la mesure. Le résultat apparaît sur l’afficheur (6). 5. Pour la mesure suivante, retirer le filtre de lentille usé, et fixer un [...]

  • Seite 12

    12 Ranger le thermomètre et les filtres de lentille dans un endroit sec, exempt de poussière et d’agents contaminants, et loin de la lumière directe du soleil. Des filtres de lentille (LF 40) supplémentaires sont vendus dans la plupart des magasins offrant le thermomètre Braun ThermoScan. Pour de plus amples renseignements, appeler le Servic[...]

  • Seite 13

    13 Changement de l’échelle de température À sa livraison, le thermomètre Braun ThermoScan est réglé à l’échelle de température Fahrenheit (°F). Pour sélectionner l’échelle de température Celsius (°C), il suffit de suivre les étapes suivantes : S’assurer que le thermomètre est éteint. Appuyer sur le bouton de mise en marche [...]

  • Seite 14

    14 Gammes de rangement à long terme : –4 °F à 122 °F (–20 °C à 50 °C) Humidité : ≤ 95 % sans condensation Durée de vie de la pile : 2 ans / 1 000 prises de température Si l’appareil n’est pas utilisé dans les gammes de températures et de niveaux d’humidité indiquées, l’exactitude technique ne peut être assurée. Ce ther[...]

  • Seite 15

    15 Ce produit n’est pas garanti dans le cas d’un usage en milieu professionnel. En aucun cas Kaz ne sera tenue responsable des dommages-intérêts particuliers ou des dommages accessoires, indirects ou consécutifs liés à l’achat ou à l’utilisation de ce produit. De plus, la responsabilité de Kaz ne dépasse en aucun cas le coût initia[...]

  • Seite 16

    16 Español El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma precisa, segura y rápida. La forma del termómetro está especialmete pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano. Sin embargo, como en todos los term[...]

  • Seite 17

    17 Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarles que se trata de una temperatura tomada en el oído y adicionalmente, infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan. Descripción del Producto 1 Capucha de protección 2 Protector higiénico desechable 3 Sonda 4 «start» botón de encendido 5 Detector de filtro 6 Pantalla 7[...]

  • Seite 18

    18 Después de un segundo un sonido largo anunciará el final de la medición. Los resultados se muestran en la pantalla (6). 5. Para la próxima revisión, reemplace el filtro usado con uno limpio y nuevo. Elimine los datos de la pantalla pulsando «start» el botón de encendido. Coloque la sonda cuidadosamente en el canal auditivo luego pulse «[...]

  • Seite 19

    19 Problemas comunes Cambiando la Escala de Temperatura Su termómetro Braun ThermoScan viene preconfigurado con la escala de temperatura Fahrenheit (°F). Si quiere cambiar a la escala Celsius (°C), proceda a lo siguiente: Asegure que el termómetro esté apagado. Presione y mantenga presionado el botón «start» de encendido. Después de 8 segu[...]

  • Seite 20

    20 Reemplazar la batería El termómetro lleva instalada una batería tipo AAA de 1,5 V. (LR3). Para mejores resultados, recomendamos baterías alcalinas Duracell ® . Inserte una nueva batería cuando el sím- bolo de batería se despliegue en la pantalla. Abra el compartimiento de la batería. Remueva la batería y reemplace con una nueva baterí[...]

  • Seite 21

    21 El dispositivo tiene conformidad con los siguientes estándares: DIN EN 60601-1: 3/96 «Equipo Médico Eléctrico» – Parte 1: Requerimientos generales para seguridad. DIN EN 60601-1-2/2001 «Equipo eléctrico de uso médico clínicos» – Parte 1-2: Condiciones generales de seguridad – Estándar de garantía: Compatibilidad electromagnéti[...]

  • Seite 22

    6026360_KAZ_IRT3020 Seite 22 Montag, 13. August 2007 1:16 13[...]