Bostitch BTC400LB Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bostitch BTC400LB an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bostitch BTC400LB, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bostitch BTC400LB die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bostitch BTC400LB. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bostitch BTC400LB sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bostitch BTC400LB
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bostitch BTC400LB
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bostitch BTC400LB
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bostitch BTC400LB zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bostitch BTC400LB und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bostitch finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bostitch BTC400LB zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bostitch BTC400LB, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bostitch BTC400LB widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. BTC400 www . BOSTITCH .com 18 v Lithium 1/2 in. Drill/Driver Perceuse/Visseuse avec bloc-piles au lithium-ion T aladro/Destornillador con batería[...]

  • Seite 2

    2 General Power T ool Safety W arnings W ARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool [...]

  • Seite 3

    3 c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power[...]

  • Seite 4

    4 Drill Safety W arnings • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury . • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power [...]

  • Seite 5

    5 • When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw . An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier g[...]

  • Seite 6

    6 • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. • These chargers are not intended for any uses other than charging designated BOSTITCH rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or e[...]

  • Seite 7

    WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger . Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow , been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer , stepped[...]

  • Seite 8

    8 Important Charging Notes 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery p[...]

  • Seite 9

    9 T rigger Switch & Forward/Reverse Button - Figure D • The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1) shown in Figure D . The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. • A forward/reverse control button (2) determines the rotational direction of the tool and also serves as a lock o[...]

  • Seite 10

    10 WARNING: Do not attempt to tighten or loosen drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may occur when changing accessories. Screw Driving • For driving fasteners, the forward/reverse button should be pushed to the left. • Use reverse (button pu[...]

  • Seite 11

    11 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not insta[...]

  • Seite 12

    12 SERVICE AND REPLACEMENT All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information about Bostitch, its factory service centers or authorized warranty service centers, visit our website at www .bostitch.com or call our Customer Care Center at (800) 262 2161. All repairs made by our service centers are fully g[...]

  • Seite 13

    13 Manuel d’instructions BTC400 www . BOSTITCH .com 18v Perceuse/Visseuse avec bloc-piles au lithium-ion LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-d[...]

  • Seite 14

    14 A vertissements de sécurité généraux pour les outils électriques A VERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directive[...]

  • Seite 15

    15 dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’app[...]

  • Seite 16

    16 d’alimentation. En le plaçant à la verticale, vous risquez de le renverser . • Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les vibrations causées par l’action de fonctionnement de l’outil peuvent blesser en permanence les doigts, les mains et les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, faire des pauses fr?[...]

  • Seite 17

    17 nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges Longueur totale de la rallonge 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m Ca[...]

  • Seite 18

    18 • Protéger le chargeur de la pluie et de la neige. • Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation. • S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de mani[...]

  • Seite 19

    19 A VERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Bostitch . • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématur?[...]

  • Seite 20

    Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il suspend automatiquement la recharge jusqu’au retour à la normale de la température de celui-ci. Une fois la température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles[...]

  • Seite 21

    RETRAIT DU BLOC-PILES : E nfoncer le bouton de dégagement du bloc-piles (8), comme montré à la figure C , puis retirer le bloc-piles de l’outil. Détente et bouton de marche avant/ marche arrière - figure D • La perceuse est mise en positions de MARCHE et d’ARRÊT en tirant et en relâchant la détente (1) montrée à la figure D . Plus o[...]

  • Seite 22

    22 Mandrin auto-serrant - figure G A VERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’activation de la détente avant de procéder à la pose ou à la dépose d’accessoires. Pour insérer une mèche ou autre accessoire : 1. Saisir le mandrin (5), puis le tourner dans le sens antihoraire si on se place ?[...]

  • Seite 23

    23 Rangement des mèches Un support de stockage de bits (6) est intégré à la zone sur le côté de la batterie. Le sceau SRPRC MC Le sceau SRPRC MC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur la pile au Li-Ion (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa v[...]

  • Seite 24

    24 ENTRETIEN ET RÉP ARA TION Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur . Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne peut être réparée par l’utilisateur . Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l’électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de p[...]

  • Seite 25

    25 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Bostitch réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à un[...]

  • Seite 26

    26 Manual de’instrucciones BTC400 www . BOSTITCH .com 18v T aladro/Destornillador con batería de Iones de litio INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCT O. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que[...]

  • Seite 27

    27 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA : Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “her[...]

  • Seite 28

    28 el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen cor[...]

  • Seite 29

    29 • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que n[...]

  • Seite 30

    30 • Cuando use un alargador , asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que re sultará en pérdid a de pot encia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correc to a ut ilizar , [...]

  • Seite 31

    31 • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos. • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Bostitch designadas. Otros usos pueden provocar riesgo [...]

  • Seite 32

    32 la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de Li-Ion contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. Las baterías de NI-CDcontienen una soluciónde hidróxidode potasio al25%-35%. • El contenido de las células de la batería abierta puede generar [...]

  • Seite 33

    33 Batería en mal estado El cargador puede detectar una batería débil o dañada. La luz LED titila en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de batería en mal estado, interrumpa la carga de la batería. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado. Retraso por paquete cal[...]

  • Seite 34

    34 Instrucciones de operación Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta PRECAUCIÓN: Asegúrese deque el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. P ARA INST ALAR EL P AQUETE DE BA TERÍAS: Introduzca el paquete de baterías en la he[...]

  • Seite 35

    35 Engranaje de doble alcance - Figura F La función de doble alcance del taladro le permite cambiar los engranajes para mayor versatilidad. • Para seleccionar la velocidad más baja, aumente la configuración de la torsión (posición 1), apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice el botón cambiador de engranajes (4) en dirección [...]

  • Seite 36

    36 T aladrado en madera Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras. T aladrado en metal Utilice un lubricante de corte cuando[...]

  • Seite 37

    37 Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • V erifique los requisitos de está cargado. carga del paquete de baterías. • El paquete de baterías • El p[...]

  • Seite 38

    38 mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro sitio web en www .bostitch.com o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al (800) 262-2161 . T odas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos ot[...]

  • Seite 39

    39[...]

  • Seite 40

    40 Catalog Numbers BTC400 Form # 90599539 June 2013 Printed in China[...]