Bosch Power Tools CAG180BN Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools CAG180BN an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Power Tools CAG180BN, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Power Tools CAG180BN die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools CAG180BN. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools CAG180BN sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Power Tools CAG180BN
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Power Tools CAG180BN
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Power Tools CAG180BN
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Power Tools CAG180BN zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Power Tools CAG180BN und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Power Tools finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Power Tools CAG180BN zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Power Tools CAG180BN, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Power Tools CAG180BN widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am ie nt o y se gu ri da d For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 1[...]

  • Seite 2

    - 2- 03 , "3& "4 "'& 5: && 1 8 03,"3&"  $- &"/"/%8&---*5 Clut ter ed or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 0 / 05 01 &3"5 & 108& 3 500 -4 */  &91- 04*7& "5.041)&3&4 46$) "4[...]

  • Seite 3

    -3- 08&3 00-1&$*'*$"'&5: "3/*/(4 " '& 5: " 3/ */ (4 0 .. 0/ '0 3 3 */ %*/ (  "/ %*/ (  *3&  36 4) */(  "/ % #3 "4 *7 & 65 5* /( ' ' 1 &3 "5* 0/ 4 ) *4 108 &[...]

  • Seite 4

    "#3"4*7& 8)&&-4 '03 $)*14 "/% $3"$,4 #" $,* /( 1" % '0 3 $3 "$, 4 5& "3 03 & 9$ &4 48 &" 3 8*3& #364) '03 -004& 03 $3"$,&% 8*3&4 ' 10 8&3 5 00 - 03 &qu[...]

  • Seite 5

    " '& 5:  " 3/ */ (4  1&$ *' *$ ' 03 3 */ %* /( "/ % # 3" 4*7 & 6 55 */ ( ' ' 1& 3" 5* 0/ 4 4& 0/-: 8)&&- 5:1&4 5)"5 "3& 3& $0 ..& /% &%  '0 3 : 06 3 108 &3[...]

  • Seite 6

     0 .& %6 45  $ 3& "5 &% # : 10 8& 3 4"/%*/( 4"8*/( (3*/%*/( %3*--*/( "/% 05)&3 $0/4536$5*0/ "$5*7*5*&4 $0 /5" */ 4$)& .* $"- 4 , /08 /50  $" 64&  $" /$& 3 #*35) %&'&$54 03 05)&3[...]

  • Seite 7

    -7-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. :. #0-  ".& &4 *(/ "5*0 / 91- "/" 5*0 / V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp e[...]

  • Seite 8

    -8- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Seite 9

    -9- 6/$5*0/"-&4$3*15*0/"/%1&$*'*$"5*0/4 *4$0//&$5 #"55&3: 1"$, '30. 500- #&'03& .",*/( "/: "44&.#-: "%+645.&/54 03 $)"/(*/( "$$&4403*&4 . Such preventive safety measures red uce the r[...]

  • Seite 10

               Wheel guard must be attached when using disc gr in di ng or c ut tin g whe el s. Alw ay s k ee p wh ee l guard be tween you and your work while gr in di ng or cut ti ng . The posit ion of the guar d can be adju ste d to ac co mm od ate the o pe ra ti on b ei ng p erf or[...]

  • Seite 11

    ! ! Using the optional type 1A wheel guard, it is possible to perform limited cutting on small stock such as metal tubes, piping or rebar. Do not attempt to cut large stock or sheets of metal as this tool is not designed to be a dedicated cutting tool[...]

  • Seite 12

    -12- !  Before attaching a backing pa d b e s ur e i ts ma ximu m s afe operating speed is not exceeded by the na me pl at e s peed o f th e to ol . Wh ee l g ua rd ma y no t b e us ed for most sanding operations. Al wa ys rei ns ta ll [...]

  • Seite 13

    1&3"5*/(/4536$5*0/4 -13- Hol d the t ool with bo th hand s while starting the tool, since t o r qu e fr om t he m o t o r c an c au se t h e t o o l t o tw is t. Sta rt th e tool befo re ap ply ing to work and le t the tool com e to ful l spee d befo re con tac tin g the workpiece. Lift the tool from the work bef ore relea sing th[...]

  • Seite 14

    -14- Excessive or sudden pres- sure on the wheel will slow gr in di ng ac ti on a nd pu t dan ge ro us str es se s on th e wh ee l. Wh en grin ding wit h a ne w whe el be ce rt ai n to gri nd whil e pul li ng to ol ba ck war ds un til whe el becomes rounded on its edge. New wheels ha ve s ha rp corn er s whi ch tend to “bit e” or cut in to w or[...]

  • Seite 15

    -15- Wi re br ushe s are i nt en de d to “ cl ea n” s tr uc tur al steel, castings, sheet metal, stone and co nc re te . Th ey ar e u sed t o rem ov e ru st, s ca le an d pa in t. Avo id boun cin g and snag gin g t h e w i r e b r u s h , e s p e c i a l l y whe n wor kin g co rner s, s har p edg es e tc. This can ca use los s o f c ont rol and[...]

  • Seite 16

    -16- Se t For wa rd /Re vers in g lev er t o th e c en ter (o ff po si ti on ). Sli de ch ar ge d b at te ry pa ck in to th e housing until the battery pack locks into po si ti on (F ig. 7) . Yo ur tool is equ ippe d wi th a sec on dar y l oc ki ng latch to prevent the battery pack from com ple tely fall ing out of the han dle , sho uld it be co me[...]

  • Seite 17

    * Type 27 wheel guard ** Type 1A wheel guard * Lock nut * Grinding wheel * Backing flange * Side handle * Lock nut wrench (*= standard equipment) (**= optional accessories) $$&4403*&4  Not recommended for use with type 11 cup wheels. -17- &37*$&                ?[...]

  • Seite 18

    -18- Sé cu ri té du l ie u de t ra va il Maintenez l e lieu de travail propre et bien éclairé. L es ri sq ue s d ’a c ci de nt so nt pl u s é le vé s q ua nd on tra va ill e dan s un en dro it en co mbr é ou so mbr e. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de p[...]

  • Seite 19

    -19- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rce z pas sur l’o ut il él ect ro por ta tif . Uti lis ez l’ou til électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’o ut il qui conv ien t à l a tâc he fai t un meil leu r tr av ail et est p lus s ûr à la vi tes se po ur le qu el il a ét é c on [...]

  • Seite 20

    -20- Le mont age fi le té des acces so ire s doit corr esp on dre au filet de la broche de la MEULEUSE. Pour les acc es soi re s mon té s à l’ai de de BRID ES DE FIX ATI ON , le t rou de l ’ar br e de l’ac ce sso ir e do it c orr es pon dr e au diamètre de la BRIDE DE FIXATION qui doit être introduite dans celui-ci. Les accessoires qui n[...]

  • Seite 21

    Ne placez jamais votre main à proximité de l' ac ce ss oire en m ou veme nt. L 'a cc esso ire r is qu er ait de re bo nd ir sur vo tr e ma in . Ne vous placez jamais dans la zone où l'outil él ec tr op orta tif se dir ige ra it si un rebo nd se pr odui sai t. L'effet de rebond projetterait l'outil dans la direction oppo[...]

  • Seite 22

    Av ert is sem ent s spé cif iq ues à la sé cur it é d es op éra ti ons de p onç age : N'utilisez pas de papier à disque de ponçage surdimensionné. Suivez les recommandations du fabricant quand vous choisissez votre papier de po nç ag e. Un pa pi er d e pon ça ge tro p gr and q ui d ép as se du pa tin de po nça ge re pr ésen te u [...]

  • Seite 23

    -23- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts pe uv ent ê tre u ti lis és su r votr e outi l. Veu ill ez l es étud ie r et a ppr endre leur s ignifica tion. U ne inte rprétati on appr opriée de ces symb oles vo us perme ttra d' utilise r l'out il de f açon pl us eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /[...]

  • Seite 24

    -24- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Seite 25

    -25- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nch ez le bl oc -pi le s de l 'ou ti l av ant d'e ff ect ue r tou t as se mbl ag e ou régl ag e, o u de chan ge r d es acce ss oir es . C es mesu res d e s écu ri té prév en tiv es ré dui se nt le r isq ue d'u ne mi se en m arc he ac ci den te lle d e l 'o uti l. AVE[...]

  • Seite 26

    -26- La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil. Ne dépassez pas le diamètre de meule recommandé. REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11. Num ér o d e mod èl e CAG 18 0 * Meu les d e t yp e 2 7 max . 4 1 /2 " p [...]

  • Seite 27

    -27- ENS EM BLE D E M EU LE A DIS QU E Débr anc hez l e blo c-pi les d e l'o util . Ass ur ez- vo us q ue le prot ecte ur de meu le e st en pla ce po ur l a re ctifi cati on. Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur l'arbre. Vis se z l'écr ou de bl oc age et s err ez l' écr ou à l'ai de de l a clé à écrous de blo[...]

  • Seite 28

    ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUE Avant d'installer une brosse métallique sur cet outil, débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez le protège-main (Fig. 1). Les brosses métalliques sont équipées de leur propre centre fileté, et il suffit de les visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant d[...]

  • Seite 29

    -29- Tene z l’outi l à deu x mains à la mise en marche car le cou pl e d u mot eu r p eu t t ra nsm et tre u ne ce rta in e t or sio n. Mett ez l’outi l en mar che avant de le poser sur la pièce. De même, sou levez-le avant d’en relâcher l’in ter rupt eur. Pour prol ong er la duré e de l’int erru pte ur, évitez de le mettre sous te[...]

  • Seite 30

    -30- CHOI X D ES D ISQU ES D E P ONÇA GE Les disques de ponçag e sont fabriqués de par ticules abra sive s d’a lumi ne ex trêm ement dure s et coup antes , fixées avec de la résine phénolique sur une robuste arma tur e en fib res , ce qu i le ur permet de ré sist er aux gros ponçages à haute vélocité. La granulométrie et l’es pac e[...]

  • Seite 31

    -31- CON SE ILS P RAT IQ UES Pou r ob ten ir de mei lle ur s rés ul tat s, incl ine z la ponc eu se à dis qu e à un ang le de 10 à 15° , de sort e que la seu le par ti e d u d is que q ui est e n c ont ac t a vec la p ièc e soi t u ne bande d’environ 2,5 cm de large depuis sa cir - con fé ren ce . Si le dis que (a cc ess oi re) est mainten[...]

  • Seite 32

    -32- Mett ez le levi er de marc he av ant/ arriè re au cent re ( en pos it ion d'a rrê t) . Fai tes glis se r le bl oc- pi les char gé dans le bâ ti jusq u’ à ce qu e le bloc -p ile s se bl oq ue en pos iti on (Fi g. 7) . Votre outil est muni d’un loquet de verrouillage secondaire qui empêche le bloc-piles de se séparer com pl ète [...]

  • Seite 33

    Entretien -33- Se rv ic e IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute[...]

  • Seite 34

    -34- Se gu ri dad del á re a de t ra baj o Man te nga el ár ea de tra baj o li mpi a y bie n i lu min ad a. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se pro du zca n acc id ent es . No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herra mient as mec án[...]

  • Seite 35

    -35- Us o y cui dado d e la s he rr ami enta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rre ct a p ara la ap li cac ió n q ue des ee rea li zar . L a he rra mi ent a m ecá ni ca c orr ec ta h ar á el trabajo mejor y con más seguridad a la capa cidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No us [...]

  • Seite 36

    -36- El diá me tro ex te rio r y el gr oso r d e s u a cce so rio de ben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta mecánica. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger ni controlar ade cu ada me nte . La mo ntura ros cad a de los ac ce sor io s deb e co inc idir con la rosca del husillo de la AMOLADORA. En el cas o de[...]

  • Seite 37

    -37- No co loque nunca la mano cerca del accesorio que gi ra . E l ac ce so ri o p ue de exp er im en ta r r etro ces o s ob re la ma no . No ubi que el c ue rp o en e l á re a do nde l a he rra mi en ta mecánica se moverá si se produce retroceso. El re tr oc es o p ro pu lsar á la her ra mien ta en se nt ido co nt rari o al d el m ovim ien to [...]

  • Seite 38

    -38- Si se recomienda utilizar un protector par a reali zar operaciones con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia de la rueda con rayos de al am br e o el c ep il lo de alam bre con e l p rote ctor . La ru ed a con ra yos de ala mb re o e l cepi llo de ala mb re s e pu ed e ex pa nd ir en di ám etro de bido a la car ga de tra ba jo [...]

  • Seite 39

    -39- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Seite 40

    -40- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Seite 41

    -41- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensam blaje , aju ste o camb io de acce sorio s. Di chas medi das p reven tivas de s eguri dad red uc en el ri es go de ar ra nca r la he rra mi ent a acc id ent al men te . ADVERTENCIA ! A mo l ad o ra sin cordón Núm er [...]

  • Seite 42

    -42- La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. No exceda el diámetro de rueda recomendado. NOTA: No se recomienda para utilizarse con ruedas acopadas tipo 11. *NO TA : Para o bte ne r l as es pe cif ic aci on es de la h err am ien ta , c on sul te la pla ca d el fa br ica nt e c ol oca da[...]

  • Seite 43

    -43- ENS AM BLA JE DE L A R UE DA DE AM OL AR DE DI SC O Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. Ase gú res e de qu e e l pro te cto r de la mu el a e st é c ol oca do en su sitio para amolar. Coloque la PESTAÑA DE SOPORTE y la RUEDA DE AMOLAR en el husillo. Enr os que la tu erc a de fija ci ón y ap ri éte la usan do la lla ve de[...]

  • Seite 44

    ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJAR ZAP AT A D E SOP OR TE Antes de colocar una zapata de soporte, asegúrese de que su vel oc ida d máxi ma de fu nc ion am ien to co n segu rid ad no es sup erada por la ve locidad indic ada en la pl aca de l fab ri can te de l a h er ram ie nta . El protector de la muela no se pue de u ti liz ar p ar a la mayo [...]

  • Seite 45

    SEL EC CIO N DE RU EDA S DE AM OLA R Ant es de ut iliza r un a ru eda de amo lar , as egúre se de qu e su v elo cidad máx im a de fun ci ona mi ent o co n se gu rid ad no es supe rad a por la vel oci da d ind ica da en la pla ca de l fabr i cante d e la amolado ra. N o exc eda e l diá metr o de mue la re co men da do. RUE DA S D E AMO LA R D E D[...]

  • Seite 46

    -46- SEL EC CIO N DEL D ISC O DE LI JAR Los dis cos de lij ar están hechos de granos de óxido de alu minio extre madamente duros y afilados, adheridos con resinas fenólicas a un fuerte soporte de fibra para servicios pesados rápidos y larga duración. El disco varía en c uanto a tamaño y sep araci ón de los gran os abrasivos. CAPA ABIERTA (t[...]

  • Seite 47

    CO NS EJ OS PAR A L IJ AR Para mejores resultados, incline la lijadora de disco hasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para que aproximadamente sólo 1 pulgada de la superficie alred edor del bord e de l dis co es té e n con tacto con la su pe rf ic ie d e t ra ba jo . Si el disco (accesorio) se ma nt ie ne en p os ició n h or iz on tal o [...]

  • Seite 48

    -48- INT RO DUC CI ÓN Y SUE LT A D EL PA QU ETE D E B AT ERÍ AS Ponga la palanca de avance/inversión en la posición cen tral (d e apaga do). De slice el paquete d e baterías ca rg ad o a l in te ri or de la c ar ca sa ha sta qu e d ic ho pa que te se a co pl e en su s it io ( Fi g. 7 ). La her rami enta e st á equ ipado con un pe st ill o de [...]

  • Seite 49

    * Protector de la muela tipo 27 ** Protector de la muela tipo 1A * Tuerca de fijación * Rueda de amolar * Pestaña de soporte * Mango lateral * Llave de tuercas de fijación (*= equipo estándar) (**= accesorios opcionales) Accesorios NOTA: No se recomienda para utilizarse con ruedas acopadas tipo 11. -49- Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE[...]

  • Seite 50

    -50- BM 2610034439 04-14_CAG180 4/1/14 7:26 AM Page 50[...]

  • Seite 51

    -51- Notes / Remarques / Notas BM 2610034439 04-14_CAG180 4/1/14 7:26 AM Page 51[...]

  • Seite 52

    2610034439 04/14 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND B ENCHTOP POWER TOO LS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase. SELLER’S SOLE OBLIGATIO[...]