Bosch Power Tools 1209 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 1209 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bosch Power Tools 1209, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bosch Power Tools 1209 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 1209. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bosch Power Tools 1209 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bosch Power Tools 1209
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bosch Power Tools 1209
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bosch Power Tools 1209
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bosch Power Tools 1209 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bosch Power Tools 1209 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bosch Power Tools finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bosch Power Tools 1209 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bosch Power Tools 1209, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bosch Power Tools 1209 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1209 1210 1215 1214 For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 3 Voir page 10 Ver página 17 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Númer[...]

  • Seite 2

    2 1 2 3 4 1 3 2 5 1 2 3 5 7 9 10 3 8 4 1210 1215 1209 1214 6 BM 3609929341 12/03 12/16/03, 11:40 AM 2[...]

  • Seite 3

    3 Product Data - Die/Straight Grinders Model number 1209 1210 1214 1215 Identification number 0 601 209 1 . . 0 601 210 1 . . 0 601 214 1 . . 0 601 215 1 . . Collet capacity 1/4" shank 1/8"-1/4" NA 1/8"-1/4" Max. RPM of accessories 16,000 27,000 6,800 27,000 Max. capacity of accessories Mounted point 2" Dia. 1" Di[...]

  • Seite 4

    4 • DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Wear protective hair covering to contain long hair. • USE SAFETY EQUIPMENT. WEAR SAFETY GOGGLES or glasses with side shields. Wear hearing protection during ex- tended use of power tools and dust mask for dusty operations. • STAY ALERT. USE COMMON S[...]

  • Seite 5

    5 Die/Straight Grinder Safety Rules • Always use proper guard with grinding wheel, (Model 1214). A guard protects opera- tor from broken wheel fragments. When using grinding wheel attachments, the guard must always be attached to the tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed from the side the tool is being op[...]

  • Seite 6

    6 Extension Cords • Replace damaged cords immediately. Use of damaged cords can shock, burn or electrocute. • If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors should be used to prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. The table below shows the correct size to use, depending on cord length and amperage[...]

  • Seite 7

    7 3. Insert three fourths of shank of accessory into the collet, and securely tighten with the wrench provided. Removing Accessories Repeat steps 1 and 2 of above and remove accessory. Guard Installation (Model 1214 only) 1. Loosen guard mounting strap nuts 10 , and the wing nuts 7 on guard cover 8 . 2. Place wheel guard 9 over spindle and positon [...]

  • Seite 8

    8 ciency of the motor, we recommend every two to six month the brushes be examined. Only genuine Bosch replacement brushes specially designed for your tool should be used. Bearings After about 300-400 hours of operation, or at every second brush change, the bearings should be replaced at a Bosch Factory Service Center. Bearings which become noisy ([...]

  • Seite 9

    9 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or work- manship for a period of[...]

  • Seite 10

    10 • ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. N’utilisez pas les outils électriques en lieux humides ou mouillés. N’exposez pas les outils motorisés à la pluie. Assurez-vous que l’endroit est adéquatement éclairé. • ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS GAZEUX. N’utilisez pas les outils électriques portatifs en atmosphères explosives en pré[...]

  • Seite 11

    11 Sécurité personnelle • GARE AUX DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. Évitez tout contact avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et enceintes de réfrigérateurs. Pour le travail à l’extérieur, par temps humide ou sur sol mouillé, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à seme[...]

  • Seite 12

    12 changement des accessoires. Examinez périodiquement l’état des cordons de l’outil et, au besoin, confiez-en la réparation à un poste d’entretien agréé. Examinez périodiquement l’état des cordons de rallonge et remplacez-les au besoin. Maintenez les poignées sèches, propres, sans souillure d’huile et de graisse. • RECHERCHEZ[...]

  • Seite 13

    13 mauvais sens fait sortir le tranchant de l’accessoire de l’ouvrage et tire l’outil dans le sens de cette introduction. • Si l’ouvrage ou l’accessoire devient coincé ou bloqué, mettez l’outil à l’arrêt à l’aide de l’interrupteur. Attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent, procédez ensuite à libérer l’ouvr[...]

  • Seite 14

    14 POUR DÉBLOQUER L’INTERRUPTEUR, appuyez simplement sur la partie ARRIÈRE du bouton et relâchez-le aussitôt. Étant donné que l’interrupteur est à ressort, il reviendra automatiquement. AVERTISSEMENT ! Tenez l’outil à deux mains à la mise en marche car le couple du moteur peut transmettre une certaine torsion. Mettez l’outil en mar[...]

  • Seite 15

    15 la douille et retirez concurremment avec la douille 6 , vissez ensuite la nouvelle douille. Dépose des accessoires Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour déposer l’accessoire. Pose des accessoires (modèle 1210) 1. Insérez la cheville de blocage fournie dans le trou de l’arbre, afin d’empêcher l’arbre de tourner. 2. Tenez la che[...]

  • Seite 16

    16 GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI- DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMM[...]

  • Seite 17

    17 !ADVERTENCIA! “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO ( ° ) que se indican y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. "CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES" NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD para todas las herramientas mecán[...]

  • Seite 18

    18 alterna de 50-60 Hz solamente. Las herramientas designadas “VOLTS DC” son para corriente continua. No utilice herramientas designadas AC con una fuente de energía DC. No utilice herramientas de velocidad controlada electrónicamente con una fuente de energía DC. Utilización y cuidado de las herramientas • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La he[...]

  • Seite 19

    19 Normas de seguridad para amoladoras de troqueles/rectas • Use siempre el protector adecuado con la rueda de amolar, (modelo 1214). El protector protege al operador contra los fragmentos de una muela rota. Al utilizar accesorios de rueda de amolar, el protector siempre debe estar colocado en la herramienta y posicionado para proporcionar una se[...]

  • Seite 20

    20 herramienta mientras esté acoplada en el material. El borde de corte del accesorio puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la herramienta. • Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar cualquier accesorio. Es posible que inesperadamente usted haga qu[...]

  • Seite 21

    21 Cordones de extensión • Sustituya los cordones dañados inmediatamente. La utilización de cordones dañados puede causar sacudidas, quemar o electrocutar. • Si se necesita un cordón de extensión, se debe utilizar un cordón con conductores de tamaño adecuado para prevenir caídas de tensión excesivas, pérdidas de potencia o sobrecalen[...]

  • Seite 22

    22 Muelas ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar una rueda de amolar, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la amoladora. No exceda el diámetro de muela recomendado. Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora c[...]

  • Seite 23

    23 óptimo del motor, recomendamos que se examinen las escobillas cada dos a seis meses. Sólo se deben utilizar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas especialmente para su herramienta. Rodamientos Después de 300-400 horas de funcionamiento o después de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de [...]

  • Seite 24

    24 3 609 929 341 12/03 Printed in Switzerland GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de mate[...]