Bomann MWG 2228 CB Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bomann MWG 2228 CB an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bomann MWG 2228 CB, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bomann MWG 2228 CB die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bomann MWG 2228 CB. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bomann MWG 2228 CB sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bomann MWG 2228 CB
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bomann MWG 2228 CB
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bomann MWG 2228 CB
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bomann MWG 2228 CB zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bomann MWG 2228 CB und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bomann finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bomann MWG 2228 CB zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bomann MWG 2228 CB, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bomann MWG 2228 CB widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Magnetron me t grill • Four à micr o-ondes a vec gril • Micr oondas con parrilla Aparelho de microondas com gr elhador • Microonde con forno a griglia • Mikr obølgeovn med grill Microw a v e Oven wit h Grill • Kuchenka mikr ofalow a z opiekacz em • Mikro vlnná trouba s grilem K ombinált mikrohullámú sütő grillel • Микров[...]

  • Seite 2

    2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORSK E N G L I S H ENGLISH J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Č E S K Y ČESKY M AG Y A R U L MA G Y ARUL Р У С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersich[...]

  • Seite 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des différents éléments de commande • Indicación de los element os de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando • Ov ersikt o ver be tjeningselementene • Ov erview of the Components Przegląd element ów obsługi • Př ehled ovládacích prvk[...]

  • Seite 4

    4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weit ergeben, geben Sie auch die Bedienungsanle[...]

  • Seite 5

    5 D E U T S C H DEUTSCH Symbole auf dem Produkt Auf dem Produkt fi nden Sie Symbole mit W arn- oder Informati- onscharakter : W ARNUNG : V erbrennungsgefahr! W ährend des Be triebes kann die T emperatur der berühr baren Oberfl äche sehr hoch sein. Übersicht der Bedienelemente 1 Bedienfeld 2 Grillrost 3 Antriebsachse 4 Gleitring 5 Dreht eller [...]

  • Seite 6

    6 D E U T S C H DEUTSCH Einstellen der Uhrzeit  HINWEIS: Beim ersten Einschalt en er tönt ein Signal und im Displa y erscheint „0:00“. • Drück en Sie die CL OCK/PRE-SET - T aste. Die Anz eige wechselt auf „0:00“. Die erst e Ziffer blinkt. • Mit Hilf e des Drehknopfs st ellen Sie die gewünscht e Stunde ein. • Drück en Sie die CL[...]

  • Seite 7

    7 D E U T S C H DEUTSCH Er wärmen Das Er wärmen und Erhitz en ist eine besondere Stärk e der Mikrow elle. K ühlschrankkalte Flüssigk eiten und Speisen lassen sich sehr leicht auf Zimmer temperatur oder V er zehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe benutz en zu müssen. Die in der folgenden T abelle angegebenen Erhitzungszeit en können nur Ri[...]

  • Seite 8

    8 D E U T S C H DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung W att Zeit ca. Min. Abde- cken Obst Apfel-, Birnenk ompott 500 g 560 5 - 8 ja Pfl aumenmus 250 g 560 4 - 6 nein Rhabarberkompott 250 g 560 5 - 8 ja Bratäpfel, 4 Stück 500 g 560 7 - 9 ja Tipp: 1 25 ml Wasser zufügen. Zitr onensaf t verhindert, dass das Obst sich verfärbt, 3 - 5 Min. nac[...]

  • Seite 9

    9 D E U T S C H DEUTSCH 3. Drücken Sie die S T ART/+30SE C./CONFIRM- T aste, um Ihr e Ausw ahl zu bestätigen. 4. Stellen Sie mit dem Dr ehknopf das gewünschte Ge wicht/die Zeit ein. 5. Drücken Sie zum Starten die S T ART/+30SE C ./CONFIRM- Ta s t e . Nach Ablauf der Zeit schalte t sich das Gerät aus und es er tönen 5 Signale. Entnehmen Sie da[...]

  • Seite 10

    10 D E U T S C H DEUTSCH Nach Ablauf der Zeit schalte t sich das Gerät aus und es er tönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise. Sonder funktionen Aut omatischer Star t Sie können die Mikr ow elle oder auch eine Grill/K ombi- Einstel- lung zu einer vorbestimmt en Zeit star ten.  HINWEIS: Stellen dazu erst die Uhrz eit ein! Sie k önnen di[...]

  • Seite 11

    11 D E U T S C H DEUTSCH Geruch • Um unangenehme Gerüche aus der Mikr ow elle zu besei- tigen, stellen Sie eine mit W asser und Zitronensaf t gefüllte mikrow ellengeeignet e Schale in den Ofen und erhitz en Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Of en mit einem weichen T uch aus. Ofenbeleuchtung • Zum A uswechseln der Of enbeleu[...]

  • Seite 12

    12 D E U T S C H DEUTSCH Bitte nehmen Sie in k einem F all eine unfr eie Einsendung Ihres Gerätes v or . Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 D-4 7906 K empen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Um welt, Elektrogerät e gehören nicht in den [...]

  • Seite 13

    13 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bew aar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeef t. • Gebru[...]

  • Seite 14

    14 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Symbolen op het product Het product is v oorzien van w aarschuwings- en informatie- symbolen. W AARSCHUWING : Gevaar v oor v erbranding! Let op: tijdens het bedrijf kan de t emperatuur v an de aanraak - bare oppervlakken z eer hoog zijn. Overzicht v an de bedieningselementen 1 Bedieningspaneel 2 Grilrooster 3 Drijf[...]

  • Seite 15

    15 N E D E R L A N D S NEDERLANDS De kloktijd instellen  OPMERKING: Bij het eerst e inschakelen klinkt een signaal en op he t displa y verschijnt “0:00”. • Druk op de t oets CL OCK/PRE-SET . De weerga v e schak elt om naar “0:00”. Het eerst e cijfer knippert. • Me t behulp van de draaiknop v oert u het gewenst e uur in. • Druk op d[...]

  • Seite 16

    16 N E D E R L A N D S NEDERLANDS V er warmen Het v er warmen en v erhitten is een bijz onder st erk punt van de magnetron. K oelkastkoude vloeistoffen en gerecht en kunnen heel eenv oudig op kamer temperatuur of consumptie temperatuur worden gebracht z onder dat u daarvoor veel po tjes en pannetjes nodig hebt. De in onderstaande tabel aangegev en [...]

  • Seite 17

    17 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerech ten Hoev eel- heid Ve r- mogen W att Tijd ca. min. afdekken Groenten W or tels 500 g 560 8 - 1 0 ja P aprika 500 g 560 6 - 9 ja Spruitjes 300 g 560 7 - 1 0 ja Asperges 300 g 560 6 - 9 ja T omaten 500 g 560 6 - 7 ja Courgett es 500 g 560 9 - 1 0 ja Tip: groenten klein snijden en me t 2-3 eetl[...]

  • Seite 18

    18 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Aut omatisch ontdooien Dankzij het ontdooiprogramma k unt u uw lev ensmiddelen op twee manier en automatisch ontdooien. Kies ontdooien naar gewicht of naar tijd. 1 . Druk op de toets S T OP/CLEAR. 2. Door het herhaald indrukk en v an de toets W .T ./TIME DE- FROS T kiest u een v an de ontdooiprogramma ’ s. dEF I [...]

  • Seite 19

    19 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 2. Kies het gew enste magne tron vermogen door dieno v ere- enkomstig v aak op de t oets MICRO ./GRILL/C OMBI. te drukken. 3. Druk op de toets S T ART/+30SE C./CONFIRM om uw k euz e te be v estigen. 4. Stel me t de draaiknop de gewenst e gaarduur tussen 5 seconden en 95 minuten in. 5. Druk op de MICRO ./GRILL/COMBI[...]

  • Seite 20

    20 N E D E R L A N D S NEDERLANDS • V eeg het kijkraam van binnen en buit en af met een v ochtige doek en verwijder regelmatig spatten en vlekk en v an ov er - gekookt e vloeistoffen. Buitenwanden • De buit enw anden van de behuizing dienen alléén me t een vochtige doek t e worden ger einigd. Let op dat géén w ater in de behuizingsopeningen[...]

  • Seite 21

    21 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi a vant de me ttre l’appar eil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse e t si possible, le car ton a v ec l’emballage se trouv ant à l’intérieur . Si vous remet[...]

  • Seite 22

    22 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Symboles sur le produit V ous trouver ez sur le produit des symboles au caractère d’av ertissement ou d’information: D ANGER: Risque de brûlure! P endant le fonctionnement, la t empérature de la surface de l’appareil peut être brûlant e. Liste des dif férents éléments de commande 1 Zone de commande 2 Gril[...]

  • Seite 23

    23 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Réglage de l’heure  REMARQUE: Lors de la première mise en mar che, un signal sonore r etentit et l’écran affi che „0:00“. • Appuy ez sur la t ouche CL OC K/PRE-SET . L ’écran change pour affi cher „0:00“. Le premier chiffre clignot e. • Le bout on tournant v ous permet de r égler l’heure d[...]

  • Seite 24

    24 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • S T OP/CLEAR • S T ART/+30SE C ./CONFIRM . • S T OP/CLEAR Chauf fer La chauffe est une force particulière du micro-ondes. Les liquides et les aliments à la t empérature du réfrigérat eur peuv ent être facilement chauffés à la t empérature ambiant e ou de con- sommation, sans av oir à utiliser beaucoup[...]

  • Seite 25

    25 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS T ableau de cuisson Aliments/mets Quantité Puis- sance W att Durée appro x. en min. Recou- vrir Légumes Aubergines 500 g 560 7 - 1 0 oui Chou-fl eur 500 g 560 8 - 1 1 oui Brocoli 500 g 560 6 - 9 oui Endives 500 g 560 6 - 7 oui P etits poix 500 g 560 6 - 7 oui F enouil 500 g 560 8 - 1 1 oui Haricots v er ts 300 g 56[...]

  • Seite 26

    26 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Code Programme P oids en grammes / affi chage Puissance A-1 Chauf fer 200 1 00% 400 600 A-2 Légumes 200 1 00% 300 400 A-3 P oisson 250 80% 350 450 A-4 Viande 250 1 00% 350 450 Nouilles / pasta 50 (av ec 450 g d’eau) 80% 10 0 (av ec 800 g d’eau) A-6 P ommes de terr e 200 1 00% 400 600 A-7 Pizza 200 1 00% 400 A-8 S[...]

  • Seite 27

    27 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS P our griller , vous utilisez la grille afi n de par venir à un dor é rapi- de et régulier . (Ex ception: les aliments gros et épais sont grillés direct ement sur l’assiette t ournante!) T ableau service combiné Aliments/mets Quantité Durée appro x. en min. Recou- vrir Viande, charcuterie Bœuf, porc ou V ea[...]

  • Seite 28

    28 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS  REMARQUE: • Si v ous souhaitez visualiser l’heur e de démarrage encore une fois, appuy ez sur la touche CL OCK/PRE-SET . • Le f onctionnement du four à micro-ondes commence à l’heure prér églée. D ANGER: Risque d’incendie! • T oujours faire fonctionner l’appar eil sous sur veillance uniquement. [...]

  • Seite 29

    29 E S P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a tercer os, también entre[...]

  • Seite 30

    30 E S P AÑ O L ESP AÑOL Símbolos en el producto En el producto encontrará símbolos con el fi n de advertir o informar : A VISO : ¡Existe peligro de quemarse! Durante la puesta en marcha la t emperatura de la superfi cie que está directament e en contacto con el usuario puede estar muy alta. Indicación de los elementos de manejo 1 P anel [...]

  • Seite 31

    31 E S P AÑ O L ESP AÑOL  INDIC ACIÓN: En la primera cone xión suena un sonido y en el displa y aparece „0:00“. • Pulse la t ecla CL OC K/PRE-SET . La indicación cambia a „0:00“. La primera cifra parpadea. • Con a yuda del bo tón giratorio ajusta la hora deseada. • Pulse la t ecla CL OC K/PRE-SET . Las segundas cifras parpade[...]

  • Seite 32

    32 E S P AÑ O L ESP AÑOL Interrumpir o cortar el proceso de cocción • Si desea int errumpir el proceso de cocción, pulse la t ecla S T OP/CLEAR o abra simplemente la puer ta. • Si después se quier e continuar con el proceso de cocción, debe cerrar la puer ta y pulsar la tecla S T ART/+30SE C./ CONFIRM. • Si desea cortar el proceso de co[...]

  • Seite 33

    33 E S P AÑ O L ESP AÑOL Una tapadera evita que se sequen los aliment os. P ara tapar los alimentos puede utilizar un plat o dado de vuelta, papel de pergamino o láminas para microondas. T abla Cocción Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo apro x. en minu- tos Cubrir V erduras Berenjenas 500 g 560 7 - 1 0 si Colifl or 500 g 560 8 -[...]

  • Seite 34

    34 E S P AÑ O L ESP AÑOL Code Programa Peso en gramos/ Indicación Potencia A-1 Calentar 200 1 00% 400 600 A-2 V erdura 200 1 00% 300 400 A-3 P escado 250 80% 350 450 A-4 Carne 250 1 00% 350 450 P asta/P astas alimenticias 50 (con 450 g de agua) 80% 10 0 (con 800 g de agua) A-6 P atatas 200 1 00% 400 600 A-7 Pizza 200 1 00% 400 A-8 Sopa 200 80% 4[...]

  • Seite 35

    35 E S P AÑ O L ESP AÑOL P ara asar a la parrilla se recomienda usar la parrilla y a que de esta forma conseguirá un t ostado rápido y uniforme. (Ex cepción: ¡Alimentos grandes y gruesos se asan dir ectamente sobre el plato girat orio!) T abla funcionamiento combinado Alimento/plato Cantidad Tiempo apro x. en minu- tos Cubrir Carne, embutidos[...]

  • Seite 36

    36 E S P AÑ O L ESP AÑOL  INDIC ACIÓN: • Si desea v er otra v ez la hora de inicio, pulse la t ecla CL OC K/PRE-SET . • A la hora pr eajustada se iniciará el funcionamiento del microondas. A VISO : ¡Peligro de incendio! • En principio accione el aparat o solamente bajo vigilancia. • En caso de cocinar con la hora r etardada ajust e [...]

  • Seite 37

    37 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de[...]

  • Seite 38

    38 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • O caixilho/a junta da porta e as suas pro ximidades dev erão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. • Limpe r egularmente o microondas e r emo va r estos de alimentos do seu int erior . • No caso de se limpar mal o apar elho poderá isto originar o estrago da superfi cie d[...]

  • Seite 39

    39 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Material Adequado para microondas grelha- dor combinação* P apel de cozinha sim não não Bandeja de metal não sim não Grade da grelha não sim sim Folha de aluminio ou recipient e de folha de aluminio não sim não *) Combinação de microondas com grelhador . Ajustamento do tempo  INDIC AÇÃ O : Quando lig[...]

  • Seite 40

    40 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS 6. P ara iniciar carregue na t ecla S T ART/+30SE C ./CONFIRM. O tempo de coziment o está relacionado com a quantidade e a natureza do cont eúdo. Com um pouco de prática apren- de depressa a calcular o t empo de cozimento.  INDIC AÇÃ O : O cozimento na micro-ondas f az-se muito mais rapida- mente do que num [...]

  • Seite 41

    41 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Se não encontrar um tempo certo para uma comida, aqui tem a r egra: Para 1 00 gramas cerca de 1 minuto de cozimento T odas as comidas que se cobrem no f orno também se dev erão cobrir na micro-ondas. Uma tampa evita que as comidas sequem. P ara cobrir è adequado um prato virado ao contrário, papel v egetal ou u[...]

  • Seite 42

    42 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Código Programa Peso em Gramas/ Indicador Potência A-1 Aquecer 200 1 00% 400 600 A-2 Legumes 200 1 00% 300 400 A-3 P eix e 250 80% 350 450 A-4 Carne 250 1 00% 350 450 Massa 50 (com 450g de água) 80% 10 0 (com 800g de água) A-6 Batatas 200 1 00% 400 600 A-7 Pizza 200 1 00% 400 A-8 Sopa 200 80% 400 3. Prima a tecl[...]

  • Seite 43

    43 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS T abela de funcionamento combinado Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Te m p o cerca em minutos Cobrir Carne, Salsichas Carne de vaca, de por co ou de vitela numa peça 500 g 1 0 - 1 2 não 7 50 g 1 2 - 1 5 não Carne de porco fumada 500 g 1 2 - 1 4 não Assado de carne picada 500 g 1 3 - 1 5 não Salsich[...]

  • Seite 44

    44 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS A VISO : Perigo de fogo! • Basicament e só ponha o aparelho a funcionar sob vigilân- cia. • A o dar início ao processo de coz edura a uma hora confi gurada, confi gure sempr e a hora de modo a que o aparelho est eja sob vigilância adequada durante o funcio- namento. • Não f aça funcionar o microondas v[...]

  • Seite 45

    45 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molt o attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna. Se passate l‘apparecchio a t erzi[...]

  • Seite 46

    46 I T A L I A N O IT ALIANO Simboli sul prodotto Sul prodott o si tro vano simboli di caratt ere inf ormativo e di avv ertenza: A VVISO : Pericolo di ustione! Quando l’apparecchio è in funzione la t emperatura della superfi cie che si può toccar e può essere molto alta. Elementi di comando 1 P annello di comando 2 Griglia 3 Asse di azionamen[...]

  • Seite 47

    47 I T A L I A N O IT ALIANO Impostare l’ ora  NO T A: Quando si accende per la prima volta, risuona un segnale e nel displa y appare “0:00”. • Pr emere il tast o CL OCK/PRE-SET . Il displa y passa a “0:00”. La prima cifra lampeggia. • Con la manopola impostar e la durata di cottura desiderata. • Pr emere il tast o CL OCK/PRE-SET[...]

  • Seite 48

    48 I T A L I A N O IT ALIANO Riscaldare Riscaldare è uno dei punti forti del forno microonde. È ideale per por tare a temperatura ambient e o da consumo liquidi e alimenti dal frigorifero senza do v er usare pent ole. I tempi di riscaldament o ripor tati nella seguente tabella sono solo valori indicativi per ché il tempo dipende molt o dalla tem[...]

  • Seite 49

    49 I T A L I A N O IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quantità Potenza W att Te m p o ca. min. Coprire F rutta Composta di mele, pere 500 g 560 5 - 8 sì Marmellata di prugne 250 g 560 4 - 6 no Composta di rabarbaro 250 g 560 5 - 8 sì Mele al forno, 4 pz. 500 g 560 7 - 9 sì Consiglio: aggiungere 1 25 ml di acqua, il succo di limone impedis- ce ch[...]

  • Seite 50

    50 I T A L I A N O IT ALIANO Scongelamento automatico Grazie al programma per scongelare si può f ar scongelare automaticament e la merce in due modi. Selezionare lo sconge- lamento secondo il peso o il t empo. 1 . Premere il tast o S T OP/CLEAR. 2. Premendo più v olte il tast o W .T ./TIME DEFROS T selezio- nare uno dei programmi di scongelament[...]

  • Seite 51

    51 I T A L I A N O IT ALIANO 4. Con la manopola selezionare la durata di cottura scelta tra 5 secondi e 95 minuti. 5. Premere il tast o MICRO ./GRILL/C OMBI. 6. Premendo più v olte il tast o MICRO ./GRILL/COMBI, selezio- nare la funzione grill „G“. 7 . P er confermar e la selezione premer e il tasto S T ART/+30SE C ./CONFIRM. 8. Con la manopol[...]

  • Seite 52

    52 I T A L I A N O IT ALIANO Pareti esterne • Le par eti est erne del suppor to dev ono essere pulit e con un panno umido. F are att enzione che non subentri mai acqua nelle fessur e del suppor to e quindi nell’ interno dell’ apparecchio. • P er pulire gli interruttori usar e anche un panno umido. P er pulire gli int erruttori delle funzion[...]

  • Seite 53

    53 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visning er Les nøy e gjennom bruksanvisningen f ør du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med inn v endig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparate t må bare bruk es [...]

  • Seite 54

    54 N O R S K NORSK Br ytere på betjeningsfeltet MICRO./GRILL/C OMBI. Ytelse: Her velger du mikr obølgeovnens ytelsesniv å Grill: F or grilling og gratinering Grill/Combi: Grill og mikrobølgeovn jobber v ekselvis W .T ./TIME DEFROST Aut omatisk tining CL OCK/PRE-SET Klokke: I forbindelse med br yteren f or innstilling av klokk eslett eller en st[...]

  • Seite 55

    55 N O R S K NORSK • Fjern e v . beskyttelsesfolie fra huset. • Stikk støpselet inn i en k orrekt installert jordet kontakt, 230 V , 50 Hz. OBS: Ikke fjern mont erte deler fra ovnen eller fra innsiden a v døren! Bruke apparatet V erdt å vite om bruk a v mikrobølgeo vn • Dett e apparate t arbeider med mikrobølgestråling, som varmer opp v[...]

  • Seite 56

    56 N O R S K NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Tildek - king Tilbehør P asta, ris 1 porsjon 2 porsjoner 1 50 g 700 1 - 2 ja 300 g 700 2,5 - 3,5 ja P ot eter 500 g 700 3 - 4 ja Tips: F ukte matv ar ene lett på forhånd. Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Tildek - king Supper/sauser Klar su[...]

  • Seite 57

    57 N O R S K NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt watt Tid ca. min. Tildek - king Spinat 450 g 560 1 2 - 1 3 ja 600 g 560 1 5 - 1 7 ja Tips: K ok med 1–2 ts. væsk e, rør om iblant, del e v . forsiktig opp, la grønnsak ene ett erkok e i 2–3 min., ikk e krydre før lik e før servering. Supper/gr yteretter*) Gr yter ett 500 g 560 1 3 -[...]

  • Seite 58

    58 N O R S K NORSK 1 . T r ykk på ST OP/CLEAR-knappen. 2. T rykk på MICRO./GRILL/C OMBI.-tasten til det står „C-1“ eller „C-2“ på displa y et. 3. T rykk på ST ART/+30SE C ./CONFIRM-tast en for å bekrefte valge t. 4. Still inn ønske t grilltid mellom 5 sekunder og 95 minutt er med skruknappen. 5. T rykk på ST ART/+30SE C ./CONFIRM-kn[...]

  • Seite 59

    59 N O R S K NORSK For eksempel: 1 2: 0 min koke tid på 1 00 % ytelse, starttid kl. 1 4.20 T rinn T ast Anvis- ning 1 ST OP/CLEAR 2 MICRO ./GRILL/ COMBI. P1 00 3 S T ART/+30SE C ./ CONFIRM 4 1 2:30 5 CL OCK/PRE-SET 1 0:00 (Aktuelt klokkesle tt) 6 1 4:00 7 CL OCK/PRE-SET 1 4:00 8 1 4:20 S T ART/+30SE C ./ CONFIRM 1 0:00 (Aktuelt klokkesle tt)  T[...]

  • Seite 60

    E N G L I S H ENGLISH 60 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully befor e putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. If you giv e this de vice t o other people, please also pass on the operating instructions[...]

  • Seite 61

    E N G L I S H ENGLISH 61 Overview of the Components 1 Control panel 2 Grilling grid 3 Drive axle 4 Slide ring 5 Re volving tra y 6 Door lock 7 Viewing window Switches on the Control Panel MICRO./GRILL/C OMBI. Power: Selection of the pow er lev els of the microw a v e Grill: For grilling and gratinating Grill/Comb: Grill and microw av e w ork altern[...]

  • Seite 62

    E N G L I S H ENGLISH 62 Initial Operation  NO TE: If there ar e any oil or o ther residues fr om the manufacturing process on the housing or heating element, smok e or odours ma y initially be produced. This is normal and will not occur af ter the o v en has been used a fe w times. The follo wing procedure is strongly r ecommended: • T urn th[...]

  • Seite 63

    E N G L I S H ENGLISH 63 Heating T able Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver Liquids W at er , 1 cup 1 50 g 700 0,5 - 1 no W at er , 0.5 l 500 g 700 3,5 - 5 no W at er , 0.7 5 l 750 g 700 5 - 7 no Coffee, 1 cup 1 50 g 700 0,5 - 1 no Milk, 1 cup 1 50 g 700 0,5 - 1 no Note: Place a glass rod in the v essel to pr ev ent de[...]

  • Seite 64

    E N G L I S H ENGLISH 64 Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver F ruit Ste wed apple, pear 500 g 560 5 - 8 yes Plum jam 250 g 560 4 - 6 no Ste wed rhubarb 250 g 560 5 - 8 yes 4 baked apples 500 g 560 7 - 9 yes Tip: add 1 25 ml water . Lemon juice prev ents the fruit fr om changing colour . Cook for a fur ther 3 - 5 minute[...]

  • Seite 65

    E N G L I S H ENGLISH 65 4. Use the rotary knob to set t he desired w eight/time. 5. Press the S T ART/+30SE C ./CONFIRM butt on to start. Af ter that time has elapsed, t he device swit ches of f and 5 buz- z ers are heard. Then y ou can remo v e the food. Grill For grilling please use t he grilling grid. Use suitable heatresistant tablew are or pl[...]

  • Seite 66

    E N G L I S H ENGLISH 66 Special F unctions Aut omatic Start Y ou can star t the microw a ve or a grill/combi se tting at a prede- termined time.  NO TE: First set t he time! Other wise you canno t use this function. With automatic start you cannot select t he defrost function. In order to start the microw av e aut omatically , proceed as follow[...]

  • Seite 67

    E N G L I S H ENGLISH 67 Oven light • If y ou need t o replace the lighting in the o v en, please contact a specialist workshop near y ou. T echnical Data Model: .................................................................... MWG 2228 CB P ow er supply : ............................................................ 230 V , 50 Hz P ow er consu[...]

  • Seite 68

    68 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zacho wać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar to- nem z opako waniem w ewnętrzn ym. Przekazując urządz enie innej osobie,[...]

  • Seite 69

    69 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • W przypadku niedostateczne j czyst ości urządzenia moż e dojść do zniszcz enia powierzchni, co ma wpływ na żywo tność sprzętu i ewentualnie pro wadzi do niebezpieczn y ch sytuacji. Symbole na produkcie Na produk cie umieszcz one są symbole ostrzega wcz e i inf or - macyjne: OSTRZEŻENIE: Niebez[...]

  • Seite 70

    70 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ustawienie godzin y  W SKAZÓ WKA: P o pier wszym włącz eniu włącza się sygnał dźwięk owy a na wyś wietlaczu ukazuje się „0:00“. • Naciśnij przy cisk CL OCK/PRE-SET . Na wyś wietlaczu ukaż e się wskaźnik „0:00”. Będzie migać pierwsza cyfra. • Za pomocą pokr ętła ustaw pożą[...]

  • Seite 71

    71 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Ab y zak ończyć goto wanie, naciśnij dwukr otnie przycisk S T OP/CLEAR. Podgrzew anie Odgrze wanie i podgrz ew anie to szcz ególna zaleta k uchenki mi- krofalo wej. Zimne płyn y i po trawy z lodówki dają się bardz o łatwo podgrzać do temperatury pokojow ej lub do t emperatury spożycia bez konie[...]

  • Seite 72

    72 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Żywność/Potra wa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Przykr ycie W arzywa Marchew 500 g 560 8 - 1 0 tak P apryka 500 g 560 6 - 9 tak Bruksela 300 g 560 7 - 1 0 tak Szparagi 300 g 560 6 - 9 tak P omidor y 500 g 560 6 - 7 tak Cukinia 500 g 560 9 - 1 0 tak Wskazówka: w arzywa pokroić drobno i [...]

  • Seite 73

    73 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Aut omatyczne rozmrażanie Dzięki programowi r ozmrażania moż esz rozmrażać produkty na dwa sposob y . Wybierz rozmrażanie według cię żaru lub według czasu. 1 . Naciśnij przycisk S T OP/CLEAR. 2. Naciskając wielokrotnie przy cisk W .T ./TIME DEFROS T , wybierz odpowiedni program rozmrażania. dEF [...]

  • Seite 74

    74 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Podgrzew anie mikrofalami 쒆 Opiekanie 1 . Proszę wcisnąć przycisk S T OP/CLEAR. 2. Naciskając jedno- lub wielokrotnie przy cisk MICRO ./GRILL/ COMBI. wybierz pożądaną moc mikrofal. 3. Naciśnij przycisk S T ART/+30SE C ./CONFIRM, ab y potwierdzić wybór . 4. P okrętłem proszę usta wić pożądan [...]

  • Seite 75

    75 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Wnętrze • Utrzymuj w czyst ości wnętrz e kuchenki. Rozlane płyn y i za- cieki można usunąć z e ścianek kuchenki wilgotną szmatk ą. Jeż eli kuchenka jest bardz o brudna, można użyć łagodnego środka czyszczącego. Nie używ aj żadn y ch agresywn yc h środk ów czy szczących. • Ze wnętrzn[...]

  • Seite 76

    76 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením toho to př ístroje do pro v ozu si v elmi pozorně přečtět e náv od k obsluz e a t ento ná vod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle mo žností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobř e uschov e jte. P okud bude te př ístroj předá v at t[...]

  • Seite 77

    77 Č E S K Y ČESKY Symboly na výrobku Na výrobk u naleznete symboly s výstražným nebo inf ormačním charakter em: VÝSTRAHA: Nebezpečí popálení! Během pro vozu můž e být t eplota po vrchu, kter ého se můž et e i omylem do tknout, v elmi vysoká. Přehled o vládacích prvků 1 Ovládací panel 2 Grilov ací rošt 3 Hnací osa 4 K[...]

  • Seite 78

    78 Č E S K Y ČESKY • P omocí o točného knofl ík u nastavt e po žadov anou hodinu. • Stisknět e tlačítk o CL OCK/PRE-SET . Druhé číslice blikají. • P omocí o točného knofl ík u nastavt e po žadov ané minuty . • Opět ovným stisknutím tlačítka CL OCK/PRE-SET se aktivuje nový čas. Uvedení do pro vozu • V yjmět e[...]

  • Seite 79

    79 Č E S K Y ČESKY Doby ohř evu, uv edené v následující tabulce, je nutno po v ažov at jen za směrné hodnoty , prot ož e po třebná doba v elmi silně zá visí na výchozí teplo tě a slož ení jídla. Doporučuje se pro to čas od času se podív at, zda je jídlo už dostatečně t eplé. T abulka ohřívání Potra vin y/jídla Mn[...]

  • Seite 80

    80 Č E S K Y ČESKY Potra vin y/jídla Množství Výkon (přibl.) W att Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Ov oce Jablečný , hruško vý k ompot 500 g 560 5 - 8 ano Švestk o v á povidla 250 g 560 4 - 6 ne Rebarboro vý k ompot 250 g 560 5 - 8 ano P ečená jablka, 4 kusy 500 g 560 7 - 9 ano Tip: Přidejte 1 25 ml vody , citróno vá šť á [...]

  • Seite 81

    81 Č E S K Y ČESKY 3. Stisknutím tlačítka S T ART/+30SE C ./CONFIRM potvrdít e V áš výběr . 4. P omocí otočného knofl íku nasta vte po žado vanou hmo tnost/ požado v aný čas. 5. Pro zahájení stiskněte tlačítk o S T ART/+30SE C./CONFIRM. P o uplynutí času se přístro j vypne a zazní 5 signálů. Jídlo můž ete vyjmout. [...]

  • Seite 82

    82 Č E S K Y ČESKY P o uplynutí času se přístro j vypne a zazní 5 signálů. Jídlo můž ete vyjmout. Zvláštní funk ce Aut omatické spuštění Mikro vlnnou troubu nebo dok once i nastav ení gril/k ombi můž et e uvést do pr ov ozu v př edem stanov eném čase.  UPOZ ORNĚNÍ: Za tímto účelem nejdř í ve nasta vt e čas! T ut[...]

  • Seite 83

    83 Č E S K Y ČESKY Zápach • Ab yst e mohli z mikro vlnné troub y odstranit nepříjemné zápa- chy , posta vte mísu vhodnou pro mikr ovlnné tr ouby , naplňte vodou a citr ónov ou šť áv ou a polo žte do tr ouby , které po té nechte hřát cca 5 minut. N akonec tr oubu vytře te na vlhčenou látkou. Osvětlení trouby • Pr o vým?[...]

  • Seite 84

    84 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v é tele előtt gondosan olv assa v égig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá v al és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan y aggal együtt! Amenn yiben a k észülék et ha[...]

  • Seite 85

    85 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A terméken lé vő jelzések A termék en az alábbi fi gy elmezt ető és tájék oztató jellegű jelzések találhatóak: FIG YELMEZTETÉS: Égési sérülés veszély! Működés k özben az érinthe tő felüle t nagyon átf orrósodhat. A kezelőelemek áttekintése 1 K ez előmező 2 Grillrács 3 Hajtót engel[...]

  • Seite 86

    86 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • A f orgathat ó gomb segítségév el állíthatja be a kí vánt per cek számát. • Ny omja meg még egy sz er a CL OC K/PRE-SET gombot, ily enkor az új pont os időt kapcsolja be. Üzembe hely ezés  T ÁJÉK O ZT A T ÁS: Amennyiben a burk olat on vagy a fűtőr ész en a gyártásból visszamaradt darabo[...]

  • Seite 87

    87 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Melegítési táblázat Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Foly adékok V íz , 1 csésze 1 50 g 700 0,5 - 1 nem V íz , 0,5 l 500 g 700 3,5 - 5 nem V íz , 0,7 5 l 750 g 700 5 - 7 nem Káv é, 1 csész e 1 50 g 700 0,5 - 1 nem T ej, 1 csész e 1 50 g 700 0,5 - 1 [...]

  • Seite 88

    88 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Hús*) Hús szósszal 400 g 560 1 0 - 1 2 igen Guly ás, hir telensült 500 g 560 1 0 - 1 5 igen Marhahús-fi let 250 g 560 7 - 8 igen Tipp: Időnk ént meg kell k e v erni, 3-5 percig hagyni k ell pihenni. Szárny asok*) Csirke[...]

  • Seite 89

    89 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Grillezés Grillezéshez használja a grill rácsot. Megf elelő hőálló edényt használjon vagy a grillez endő é telt t egy e közv e tlenül a grill rácsra. A grill „előmelegítésér e” nincs szükség, mer t az infrav örös grillező azonnal sugárzó hőt állít elő. Grillezéshez és ráolvasztásos[...]

  • Seite 90

    90 M AG Y A R U L MA G Y ARUL K ülönleges funkciók Aut omatikus indítás A mikrohullámú sütőt v agy a grill/kombi beállítást előr e meg- határoz ott időben is indíthatja.  T ÁJÉK O ZT A T ÁS: Ehhez először állítsa be az órát! Ezt a funkciót k ülönben nem használhatja. Aut omatikus indításk or nem lehet kiv álasztan[...]

  • Seite 91

    91 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Szagok • Helyezz en a mikrosütőbe egy vízz el és citromlé v el töltö tt mikrosütőhöz alkalmas edén yt és melegítse kb. 5 percig, hogy elűzz e a kelleme tlen szagokat a mikrosütőből. Ezután törölje ki a mikr osütőt egy puha kendőv el. A mikrohullámú sütő világítása • A mikrosütő lámp[...]

  • Seite 92

    92 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мес?[...]

  • Seite 93

    93 Р У С С К И Й РУССКИЙ так как они могут взорваться, даже после окончания разогревание микроволновой энергией. • Если рамка дверцы/уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их не?[...]

  • Seite 94

    94 Р У С С К И Й РУССКИЙ Материал посуды Годится для режимов Микро- волновка Гриль Комби* Жаростойкая стеклянная посуда да да да Нежаростойкая стеклянная посуда нет нет нет Жаростойкая керамич?[...]

  • Seite 95

    95 Р У С С К И Й РУССКИЙ Показания мощности на дисплее в % Показания мощности в ваттах (примерно) Область применения 1 00 700 Быстрое нагревание 80 560 Тушение 50 350 Варить дальше 30 2 1 0 Плавление сыра и т.[...]

  • Seite 96

    96 Р У С С К И Й РУССКИЙ Продукты из холодильника требуют несколько большего времени на приготовление, чем продукты комнатной температуры. Чем компактней пища, тем длительней время приготовле?[...]

  • Seite 97

    97 Р У С С К И Й РУССКИЙ Немедленный старт Вы хотите быстро разогреть еду или напиток в режиме максимальной мощности микроволновой печи? • Нажатием кнопки ST ART/+30SE C ./CONFIRM Вы сразу включаете микр?[...]

  • Seite 98

    98 Р У С С К И Й РУССКИЙ 3. Нажмите на кнопку S T ART/+30SE C ./CONFIRM, чтобы подтвердить Ваш выбор. 4. При помощи кнопки установите необходимое время поджаривания в диапазоне от 5 секунд до 95 минут. 5. Для ста?[...]

  • Seite 99

    99 Р У С С К И Й РУССКИЙ 8. При помощи ручки настройки установите нужные минуты времени запуска. 9. Нажмите кнопку S T ART/+30SE C ./CONFIRM. Раздастся звуковой сигнал. Например: 1 2: 0 мин. Время приготовления ?[...]

  • Seite 100

    10 0 Р У С С К И Й РУССКИЙ Технические данные Модель: ................................................................ MWG 2228 CB Электропитание: ...................................................... 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печь: .[...]

  • Seite 101

    05-MWG 2228 CB.indd 101 05-MWG 2228 CB.indd 101 27.08.2008 11:31:33 Uhr 27.08.2008 11:31:33 Uhr[...]

  • Seite 102

    C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 · 4 7906 Kempen T el.: 0 2 1 52 / 8998-0 · Fax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Interne t: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 08/08 05-MWG 2228 CB.indd 102 05-MWG 2228 CB.indd 102 27.08.2008 11:31:33 Uhr 27.08.2008 11:31:33 Uhr[...]