Bomann MWG 1211 H CB Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bomann MWG 1211 H CB an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bomann MWG 1211 H CB, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bomann MWG 1211 H CB die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bomann MWG 1211 H CB. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bomann MWG 1211 H CB sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bomann MWG 1211 H CB
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bomann MWG 1211 H CB
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bomann MWG 1211 H CB
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bomann MWG 1211 H CB zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bomann MWG 1211 H CB und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bomann finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bomann MWG 1211 H CB zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bomann MWG 1211 H CB, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bomann MWG 1211 H CB widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung/Garantie G ebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Gar antie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja • Ná vod k použití/Záruka Használati utasítás/Garancia[...]

  • Seite 2

    2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L A N D S NEDERLANDS FR A N ÇA I S FRANÇ AIS ES PAÑ O L ESP AÑOL PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS IT AL I A N O IT ALIANO N O R SK NORSK EN G LI S H ENGLISH JĘ Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Č ES K Y ČESKY MAGY AR U L MA G Y ARUL РУ С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedieneleme[...]

  • Seite 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Seite 4

    4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitu[...]

  • Seite 5

    DE U T S C H 5 DE U T S C H DEUTSCH • Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier , Würst e, geschlos- sene Glaskonserven usw . dür fen nicht in Mikrow ellenkoch- geräten erwärmt werden, da diese e xplodieren können, selbst wenn die Erwärmung durch Mikrow ellen beendet ist. • Türrahmen/Türdichtung und benachbar te T eile müssen bei V erschm[...]

  • Seite 6

    6 DE U T S C H DEUTSCH • Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herk ömmlichen Herd. Er dient hauptsächlich zum: • auf tauen von Tiefgekühltem/Gefror enem • schnellen erhitzen/aufwärmen von Speisen oder Getränken • Garen von Speisen Hinweise zum Grill- und K ombibetrieb • Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitz e benutzt wird, [...]

  • Seite 7

    DE U T S C H 7 DE U T S C H DEUTSCH Garvorgang unterbrechen oder abbrechen • Möchten Sie den Gar vorgang unt erbrechen, drücken Sie die Stopp- T aste oder öffnen Sie einfach die Tür . • Soll der Gar vorgang dann fortgesetzt werden, müssen Sie die Tür schließen und die ST ART - T aste drücken. • Möchten Sie den Gar vorgang ganz abbr e[...]

  • Seite 8

    8 DE U T S C H DEUTSCH Er wärmen Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärk e der Mikro- welle. K ühlschrankkalte Flüssigkeit en und Speisen lassen sich sehr leicht auf Zimmertemperatur oder V erzehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe benutz en zu müssen. Die in der folgenden T abelle angegebenen Erhitzungszeiten können nur Richtw [...]

  • Seite 9

    DE U T S C H 9 DE U T S C H DEUTSCH Lebensmittel/ Speise Menge Leistung Wat t Zeit ca. Min. Abdecken Maiskolben 250 g 720 7 - 9 ja Möhren 500 g 7 20 8 - 1 0 ja Paprika 500 g 7 20 6 - 9 ja Rosenkohl 300 g 7 20 7 - 1 0 ja Spargel 300 g 7 20 6 - 9 ja T omaten 500 g 7 20 6 - 7 ja Zucchini 500 g 7 20 9 - 1 0 ja Tipp: Gemüse kleinschneiden und mit 2 - [...]

  • Seite 10

    10 DE U T S C H DEUTSCH Code Programm Gewicht A C-8 Fisch 0,45kg Fisch vorher einschneiden 3. W ählen Sie dann in den Programmen A C-1 bis AC-6 mit den Pfeiltasten ein Ge wicht aus. Zum Beispiel: 0, 2Kg frisches Gemüse garen. Schritt T aste Anzeige 1 2 A C -2 3 0.2 4 4. Drücken Sie zum Starten die S T ART - T aste. Nach Ablauf der Zeit schaltet [...]

  • Seite 11

    DE U T S C H 11 DE U T S C H DEUTSCH Für den Grill und den Grill-/Kombibe trieb gehen Sie bitte wie folgt vor : 1 . Drücken Sie die St opp- T aste. 2. Drücken Sie die Heißluft/Kombi Grill/K ombi- T aste. Durch wiederholtes Drück en der Heißluft/Kombi Grill/K ombi- T aste wählen Sie eines der Programme aus: G Nur Grill G1 Grill und Mikr owell[...]

  • Seite 12

    12 DE U T S C H DEUTSCH 3. Mit Hilfe der Pfeil- T asten tragen Sie die gewünscht e Gardau- er ein. 4. Drücken Sie die CL OCK - T aste länger als 2 Sekunden. Ein Signal ertönt und die Anzeige wechselt auf die aktuelle Uhrzeit. Die erste Ziffer blinkt. 5. Mit Hilfe den Pfeil- T asten tragen Sie die gewünscht e Star t- zeit ein. 6. Drücken Sie d[...]

  • Seite 13

    DE U T S C H 13 DE U T S C H DEUTSCH Ofenbeleuchtung • Zum Auswechseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an eine F achwerkstatt in Ihrer N ähe T echnische Daten Modell: ................................................................ MWG 1 21 1 H CB Spannungsversorgung: ............................................. 230 V , 50 Hz Leistung[...]

  • Seite 14

    14 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik h[...]

  • Seite 15

    NE D E R L A N D S 15 NE D E R L A N D S NEDERLANDS • De inhoud v an babyfl esjes en potjes me t kinder voeding moet worden omgeroerd of geschud en de t emperatuur moet voor gebruik w orden gecontroleerd. Er bestaat gev aar voor v erbranding! • Maaltijden met schil of huid zoals eieren, worstjes, geslo ten conserveren in een glas enz. mogen ni[...]

  • Seite 16

    16 NE D E R L A N D S NEDERLANDS • De magne tron is geen vervanging voor uw normale f ornuis. De magnetron is uitsluitend best emd voor : • he t ontdooien van diepgevr oren/gevror en levensmidde- len • he t snel verhitten/v erwarmen van gerecht en of dranken • he t garen v an gerechten Aanwijzingen voor het gril- en combibedrijf • Omdat v[...]

  • Seite 17

    NE D E R L A N D S 17 NE D E R L A N D S NEDERLANDS 4. Druk op de ST ART -toets om de magne tron te starten. De gaartijd is afhankelijk van de hoe veelheid en de aard van de inhoud. Met een beetje oef ening leer t u snel de gaartijd goed in te schatten.  OPMERKING: het garen in de magne tron gaat veel sneller dan in een ov en. Wanneer u nie t he[...]

  • Seite 18

    18 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerechte n Hoev eel- heid V ermogen Wat t Tijd ca. min. Ontdooitijd min. Melkproducten Boter 250 g 1 80 5 - 7 1 0 - 1 5 Kwark 250 g 1 80 6 - 8 5 - 1 0 Slagroom 200 g 1 80 3 - 5 2 - 3 Tip : aluminiumfolie verwijderen, na de helft van de tijd omroe- ren; slagroom nog half be vroren kloppen. V er warme[...]

  • Seite 19

    NE D E R L A N D S 19 NE D E R L A N D S NEDERLANDS T abel garen Lev ensmiddelen/ gerechte n Hoev eel- heid V ermogen Wat t Tijd ca. min. afdekken Groenten Aubergines 500 g 720 7 - 1 0 ja Bloemkool 500 g 7 20 8 - 1 1 ja Broccoli 500 g 720 6 - 9 ja Witlof 500 g 7 20 6 - 7 ja Erwten 500 g 720 6 - 7 ja V enkel 500 g 7 20 8 - 1 1 ja Groene bonen 300 g [...]

  • Seite 20

    20 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Code Programma Gewicht A C-5 Vloeistoffen 250 ml 500 ml Niet afdekk en! Pas op v oor kookvertraging! A C-6 Aardappels 0,45 kg 0,65 kg Prik gaatjes in de aardappels. Leg ze me t voldoende tussenruimte op het draaiplat eau. AC - 7 Pizza (opwarmen) 0, 1 5 kg AC - 8 V i s 0,45 kg Snijdt de vis eerst in stukken. 3. Kies [...]

  • Seite 21

    NE D E R L A N D S 21 NE D E R L A N D S NEDERLANDS 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk op de hete lucht/combi- grill/combi-t oets. Door het herhaald indrukk en van de hete lucht/combi- grill/ combi-toets kiest u een v an de programma’ s: G Alleen grill G1 Grill en magne tron samen G2 Grill en magne tron met hoger grillvermogen 3. Met behulp van de[...]

  • Seite 22

    22 NE D E R L A N D S NEDERLANDS 3. Met behulp van de pijlt oetsen voert u de gewenste g aarduur in. 4. Druk de CL OCK -toets langer dan 2 seconden in. U hoort een toon en de huidige tijd wordt ingeschak eld. Het eerste cijfer knippert. 5. Met behulp van de pijlt oetsen voert u de gewenste starttijd in. 6. Druk op de CL OCK -toets. U hoort een lang[...]

  • Seite 23

    NE D E R L A N D S 23 NE D E R L A N D S NEDERLANDS T echnische gegevens Model:................................................................. MWG 1 21 1 H CB Spanningstoev oer: .................................................... 230 V , 50 Hz Opgenomen vermogen: magnetron: ................................................................. 1 400 [...]

  • Seite 24

    24 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l[...]

  • Seite 25

    FR A N ÇA I S 25 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • Il est interdit de réchauffer des aliments av ec une coque ou une peau comme des œufs, des saucisses, des bocaux fermés, et c. car ils risquent d’exploser , même après a voir été r échauf fés dans l’appareil. • L ’encadrement, le joint de la porte et toute pièce a voisinant e doivent[...]

  • Seite 26

    26 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • Le four micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel. Il sert uniquement à: • décongeler les aliments surgelés/congelés • faire chauffer/réchauffer rapidement les aliments ou les boissons • cuire des mets Notes sur le service de grill et combiné • Du fait qu’en ser vice de grill et combiné de la[...]

  • Seite 27

    FR A N ÇA I S 27 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS  REMARQUE: le fait que la cuisson au micro-ondes est beaucoup plus rapide que dans un four thermique. Réglez un t emps de cuisson court quand vous n’êtes pas sûrs e t continuez la cuisson si nécessaire. L ’appareil s ’arrête à la fi n du t emps programmé et END apparaît sur l’écran. S[...]

  • Seite 28

    28 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Aliments/mets Quantité Puissance approx. en Watt Durée approx. en min. Durée de dé- congélation ultérieure Pain et pâtisseries Pains 4 petits 1 80 ca. 1-3 5 Pain 1 000 g 1 80 1 3 - 1 5 8 - 1 0 Pain de mie 500 g 1 80 5 - 6 5 - 1 0 Gâteau à pâte mélangée 500 g 1 80 6 - 8 5 - 1 0 Gâteau aux fruits 1 petit 1 80[...]

  • Seite 29

    FR A N ÇA I S 29 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Si vous ne trouv ez pas d’indication de temps adaptée pour un mets, appliquez la règle suiv ante: Environ 1 minute de temps de cuisson pour 1 00 g T ous les mets que v ous recouvrez sur la cuisinière, sont égale- ment à recouvrir dans le micro-ondes. Un couver cle empêche que les mets se dessèche[...]

  • Seite 30

    30 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Code Programm Poids AC - 1 Riz/pâtes 0, 1 kg 0,2 kg 0,3 kg Riz, plus de l’eau 1 80 ml 330 ml 480 ml Couvrir le plat Pâtes, plus de l’eau 300 ml 600 ml 900 ml Ne pas couvrir le plat AC - 2 Légumes, frais 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg 0,7 kg 0,8 kg Plus de l’eau 2 EL 2 EL 2 EL 4 EL 4 EL 4 EL 4 EL AC - 3 Lég[...]

  • Seite 31

    FR A N ÇA I S 31 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Fonctionnement du grill et du grill combiné Pour griller , veuillez utiliser la plaque de grill. Utilisez de la vaisselle résistant e à la chaleur et placer l’aliment à griller directement sur la plaque de grill. Les grands produits alimentaires épais sont grillés direct ement sur la plaque tourna[...]

  • Seite 32

    32 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Étape T ouche Affi chage 1 2 10 0 P 3 03:00 4 G 5 09:00 6 6. Pour démarr er , appuyez sur la touche S T ART . Une fois le temps écoulé, l’appar eil s’arrêt e et l’écran affi che END. Sortez-en alors le produit alimentaire.  REMARQUE : Ainsi, il est possible de combiner un maximum de 4 séquences de cuis[...]

  • Seite 33

    FR A N ÇA I S 33 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Net t o y age Arrêtez le f our à micro-ondes et débranchez la fi che du secteur . Espace intérieur • Maintenez l’intérieur du four propr e. Les éclaboussures et les liquides ay ant débordé sur les parois du four peuv ent être enlev és à l’aide d’un chiffon mouillé. Lorsque le four est[...]

  • Seite 34

    34 ES PAÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue[...]

  • Seite 35

    ES PAÑ O L 35 ES PAÑ O L ESP AÑOL • Se ruega no calentar líquidos en recipientes cerrados. ¡Existe peligro de e xplosión! • El contenido de biberones y tarros con alimentación infantil se debe remov er o agitar y revisar la t emperatura antes de su uso. Existe peligro de quemarse. • Alimentos con cáscara o piel, como huevos, salchicha[...]

  • Seite 36

    36 ES PAÑ O L ESP AÑOL • Microondas suministran directamente energía. P or ello no es necesario precalentar los alimentos. • Nunca ponga el aparato en marcha en vacío y en servicio de microondas. • El horno tradicional no se puede reemplazar por el microon- das. El microondas sirve principalmente para: • Descongelación de productos con[...]

  • Seite 37

    ES PAÑ O L 37 ES PAÑ O L ESP AÑOL cuanto tiempo supone el tiempo de cocción de los distintos alimentos.  INDIC A CIÓN: La cocción en un microondas es mucho más rápida que en un horno conv encional. Si no está seguro, es preferible ajustar el tiempo de cocción más bajo y si es necesario aumentarla. Al haber transcurrido el tiempo, se d[...]

  • Seite 38

    38 ES PAÑ O L ESP AÑOL Alimento / plato Canti- dad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Tiempo de descongela- ción T ar ta 1 200 g 1 80 1 0 - 1 2 30 - 60 Consejo : Colocar el pan y la repostería sobr e papel de crespón de cocina para que absorba la humedad, repostería delicada descongelar muy brev e. Productos lácteos Mantequilla 250 [...]

  • Seite 39

    ES PAÑ O L 39 ES PAÑ O L ESP AÑOL T odos los alimentos que tape en el horno, también debería tapar en el microondas. Una tapadera evita que se sequen los aliment os. Para tapar los alimentos puede utilizar un plato dado de vuelta, papel de pergamino o láminas para microondas. T abla Cocción Alimento / plato Canti- dad Potencia en vatios Tiem[...]

  • Seite 40

    40 ES PAÑ O L ESP AÑOL Código Programa Peso AC - 1 Arroz/P asta 0, 1 kg 0,2 kg 0,3 kg Arroz , además agua 1 80 ml 330 ml 480 ml cubrir la comida Pasta, además agua 300 ml 600 ml 900 ml no cubrir la comida AC - 2 V erdura,fresca 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg 0,7 kg 0,8 kg Además agua 2 EL 2 EL 2 EL 4 EL 4 EL 4 EL 4 EL AC - 3 V erdura, con[...]

  • Seite 41

    ES PAÑ O L 41 ES PAÑ O L ESP AÑOL El valor de temperatura pr eajustado no se pudo alcanzar durante el tiempo pre visto. Se ruega corregir el ajuste. Parrilla y Funcionamient o parrilla/combinado Para asar a la parrilla se rueg a utilizar la parrilla. Utilice una vajilla apropiada y r esistente al calor o coloque los aliment os a asar directament[...]

  • Seite 42

    42 ES PAÑ O L ESP AÑOL Paso T ecla Indicación 1 2 10 0 P 3 03:00 4 G 5 09:00 6 6. Para iniciar el pr oceso presione la tecla S T AR T . Al haber transcurrido el tiempo, se desconectará el aparato y en el display apar ecerá END. Ahora retire el aliment o.  INDIC A CIÓN: De este modo podrá combinar hasta 4 difer entes secuencias de cocción[...]

  • Seite 43

    ES PAÑ O L 43 ES PAÑ O L ESP AÑOL Limpieza Desconecte el microondas y r etire el enchufe. Espacio interior • Mantenga limpio el espacio interior del horno. Salpicaduras y líquidos derramados en las paredes del horno se pueden quitar con un paño húmedo. Si el horno está muy sucio también se puede usar un detergent e suav e. Por fa vor no u[...]

  • Seite 44

    44 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de ter[...]

  • Seite 45

    PO R T U G U Ê S 45 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS • O conteúdo das garrafi nhas para bebés e os frascos com comida de bebés terá de ser reme xido ou agitado e a tem- peratura terá de ser v erifi cada antes de utilizar . Há perigo de queimadura. • Alimentos com casca ou pele, como ovos, salsichas, assim como conservas em boiões fechados[...]

  • Seite 46

    46 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS • Aqueça só 1-2 porções de cada vez. De outra forma o aparelho perderá em efi ciência. • Para interrupção do procediment o de cozedura prima a tecla S T OP . • A micro-ondas fornece imediatamente toda a energia. Assim não é necessário um aquecimento antecipado. • Nunca ponha o aparelho a funcionar[...]

  • Seite 47

    PO R T U G U Ê S 47 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Por e xemplo: 1 0:00 min de duração de cozedura a 1 00% de p o tência . Passo T ecla Indicação 1 2 10 0 P 3 1 0:00 4 4. Para iniciar carregue na t ecla ST ART . O tempo de cozi- mento está relacionado com a quantidade e a natur eza do conteúdo. Com um pouco de prática aprende depr essa a cal[...]

  • Seite 48

    48 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Capa- cidade cerca em vátio T empo cerca em minutos T empo de descon- gelamento posterior Frutas F ramboesa, Morangos 250 g 1 80 4 - 6 5 - 1 0 Cerejas, Ameix as 250 g 1 80 5 - 7 5 - 1 0 Compota de maça 500 g 1 80 9 - 1 2 5 - 1 0 Conselho : Reme xer cuidadosament e ou di[...]

  • Seite 49

    PO R T U G U Ê S 49 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Se não encontrar um tempo certo para uma comida, aqui tem a regra: Para 1 00 gramas cerca de 1 minuto de cozimento T odas as comidas que se cobrem no forno também se de verão cobrir na micro-ondas. Uma tampa evita que as comidas sequem. P ara cobrir è adequado um prato virado ao contrário, pape[...]

  • Seite 50

    50 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Seleccione um dos programas premindo repetidament e a tecla A UT O COOK: Código Programma Peso AC - 1 Arroz/Massa 0, 1 kg 0,2 kg 0,3 kg Arroz , acrescentar água 18 0 ml 330 ml 480 ml Cobrir o alimento Massa, acrescentar água 300 ml 600 ml 900 ml Não cobrir o alimento AC - 2 Legumes, frescos 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0[...]

  • Seite 51

    PO R T U G U Ê S 51 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS • Durante o funcionamento visualiza-se no ecrã „Err3“. Não foi possív el alcançar dentro do período de tempo confi gurado o valor da t emperatura introduzido previament e. Proceda por fa vor a uma correcção da confi guração. Funcionament o Grelhador e Grelhador/misto Para gr elhar p[...]

  • Seite 52

    52 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Por e xemplo: 3:00 min de duração de coz edura à potência de 1 00% do microondas e de seguida 9:00 min grelhador . Passo T ecla Indicação 1 2 10 0 P 3 03:00 4 G 5 09:00 6 6. P ara iniciar prima a t ecla S T A R T . Decorrido o tempo o aparelho deslig a-se e no ecrã visualiza-se END. Retir e então o alimento. [...]

  • Seite 53

    PO R T U G U Ê S 53 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Limpeza Desligue o forno microondas e tire a fi cha da tomada. Espaço interior do forno • Mantenha o interior do forno limpo. Salpicos e líquidos derramados sobre as paredes int eriores do forno podem ser retiradoscom um pano húmido. Se o forno está muit o sujo, também podeser utilizado um p[...]

  • Seite 54

    54 I T A LI A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Seite 55

    I T A LI A N O 55 I T A LI A N O IT ALIANO • L ’apparecchio non dev e essere assolutamente riparat o dall’utente. Dopo a ver t olto il coperchio c’è pericolo di radiazioni prov enienti dall’energia microonde. • Alimenti con guscio o scor za, come uov a, salami, conser ve sotto vetr o chiuse ecc. non possono essere riscaldati nel forno [...]

  • Seite 56

    56 I T A LI A N O IT ALIANO • Per interromper e il procedimento di cottura premer e il tasto STOP . • Le microonde forniscono subito il massimo di energia, quindi non è necessario preriscaldare. • Non mettere main in funzione la microonde senza contenut o • Il forno microonde non sostituisce il forno tradizionale. Esso serve principalmente[...]

  • Seite 57

    I T A LI A N O 57 I T A LI A N O IT ALIANO 4. Per a vviare premere il tast o ST ART . La durata di cottura si basa sulla quantità e sulle caratteristiche del contenut o. Con un po’ di esercizio si impara v elocemente a v alutare la durata di cottura.  NOT A: la cottura nel forno microonde è molt o più rapida che in un forno tradizionale. Se[...]

  • Seite 58

    58 I T A LI A N O IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quan- tità Potenza Wat t Te m p o ca. min. T empo di riposo min. T orta alla frutta 1 pezzo 1 80 2 - 3 2 - 3 T orta 1 pezzo 1 80 0,5 - 1 3 - 5 T orta 1 200 g 1 80 1 0 - 1 2 30 - 60 Consiglio : porre pane e dolci su carta per forno che assorba l’umidità, per dolci delicati fare solo uno scongel[...]

  • Seite 59

    I T A LI A N O 59 I T A LI A N O IT ALIANO T utti gli alimenti sopra i quali viene posto un coperchio durant e la cottura tradizionale, dev ono essere coperti anche nel micro- onde. Il coperchio impedisce che i cibi si asciughino. P er coprire si può usare un piatto girat o, car ta pergamenata o carta per microon- de. Cucinare senza coperchio se s[...]

  • Seite 60

    60 I T A LI A N O IT ALIANO 2. Premere il tast o AUT O COOK. In questo modo si accederà al programma di cottura. Premendo ripe tutamente il tasto A UT O COOK, si seleziona uno dei programmi: Codi- ce Programma Peso AC - 1 Riso / pasta 0, 1 kg 0,2 kg 0,3 kg Riso, con acqua 1 80 ml 330 ml 480 ml Coprire gli alimenti Pasta, con acqua 300 ml 600 ml 90[...]

  • Seite 61

    I T A LI A N O 61 I T A LI A N O IT ALIANO Probabilmente è stato selezionat o un valore di temperatura troppo basso per questo tipo di prepar azione. Correggere l’impostazione. • Durante il funzionamento dell’apparecchio, sul displa y viene visualizzato il messaggio “Err3”. Non è stato possibile raggiungere il parame tro di tempe- ratur[...]

  • Seite 62

    62 I T A LI A N O IT ALIANO Opera- zione Ta s t o Visualizza- zione 1 2 10 0 P 3 03:00 4 G 5 09:00 6 6. Per a vviare premere il tasto S T AR T . Una volta trascorso l’int er vallo di tempo impostat o, l’apparecchio si disattiva automaticament e e sul display viene visualizzat o “END”. Prelev are quindi gli alimenti.  NOT A: in questo mod[...]

  • Seite 63

    I T A LI A N O 63 I T A LI A N O IT ALIANO Pulizia Spegnere la microonde e estrarre la spina. Spazio interno • T enere pulito l’ interno del f orno. Eliminare gli spruzzi ed i liquidi traboccati sulle pareti del f orno con un panno umido. Se il forno risulta molto sporco, è possibile usar e anche un detergent e. Per fa vore non usare detergent[...]

  • Seite 64

    64 N O R SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparat et må bare bruk es til [...]

  • Seite 65

    N O R SK 65 N O R SK NORSK Beskrivelse a v betjeningselementene Delebetegnelse 1 Dørlås 2 Display 3 Apparathus 4 Drivaksel 5 Glidering 6 Dreietallerk en 7 Betjeningsfelt 8 Deksel 9 Grillrist T astene i betjeningsfeltet Ytelse: V elg mikrobølgeovnens ytelsesniv å Klokke: I forbindelse med piltastene for å stille inn klokkesle ttet K okeprogramm[...]

  • Seite 66

    66 N O R SK NORSK • Runde/ovale skåler og tallerk ener er bedre egnet enn fi rkantede, f or maten i hjørnene kan bli ov erkokt. Listen under hjelper deg å a vgjøre hv a slags servise som egner seg i mikrobølgeovn: Materiale Egnet til mikrobøl- geo vn grill varmluft kombi- nasjon* Ildfaste glassbeholder e ja ja ja ja Ikke ildfast e glassbe-[...]

  • Seite 67

    N O R SK 67 N O R SK NORSK For eksempel: Tining a v 2,0 kg fjærkre. T rinn T ast Anvisning 1 2 AD -2 3 4 2.0 5 5. T rykk på ST ART -tasten for å starte tiningen. Når tiden har gått ut, slås apparate t av og END vises på display et. T a da ut matvaren. I tabellen under fi nner du informasjon for manuell tining. T abell for tining Næringsmid[...]

  • Seite 68

    68 N O R SK NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Tildek- king Fjærkre 1/2 kylling 450 g 900 3,5 - 5 nei Hønsefrikassé 400 g 900 3 - 4,5 ja Tips: Pensle kjøtt et med olje, rør om iblant. Tilbehør Pasta, ris 1 porsjon 2 porsjoner 1 50 g 900 1 - 2 ja 300 g 900 2,5 - 3,5 ja Po teter 500 g 900 3 - 4 ja Tips: F ukte ma[...]

  • Seite 69

    N O R SK 69 N O R SK NORSK Næringsmidler/ matvarer Mengde Effekt watt Tid ca. min. Tildek- king Supper/gryteretter *) Gryterett 500 g 720 1 3 - 1 5 ja Suppe med biter a v kjøtt, pasta, grønnsaker e.l. 300 g 720 7 - 8 ja Kremet suppe 500 g 720 1 3 - 1 5 ja Tips: Rør om iblant, la rett en etterk oke i 3–5 min. *) Prefabrikk erte matvarer INST A[...]

  • Seite 70

    70 N O R SK NORSK T rinn T ast Anvisning 4 5 08:00 6 6. T rykk på ST ART -tasten for å starte kokingen. Når tiden har gått ut, slås apparate t av og END vises på displa y- et. T a da ut matvaren. Feilmeldinger • Det står „Err2“ på display et under koking. T emperaturen inne i ovnen har o verst eget den forhåndsinn- stilte temperatur [...]

  • Seite 71

    N O R SK 71 N O R SK NORSK For eksempel: 3:00 min k oketid med 1 00 % ytelse, der etter 9:00 min grilling . T rinn T ast Anvisning 1 2 10 0 P 3 03:00 4 G 5 09:00 6 6. T rykk på ST ART -tasten for å starte kokingen. Når tiden har gått ut, slås apparate t av og END vises på displa y- et. T a da ut matvaren.  TIPS: På denne måt en kan du ko[...]

  • Seite 72

    72 N O R SK NORSK Rengjøring Slå av mikroo vnen og trekk ut støpselet. Inni ovnen • Hold ovnen ren inni. V æske som har kokt o ver og sprute t på ovnsv eggene, kan fjernes med en fuktig klut. Hvis ovnen er sterkt tilgriset, kan du også bruk e et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk st erke rengjøringsmidler . • T ørk av vinduet på innsi[...]

  • Seite 73

    N O R SK EN GL I S H ENGLISH 73 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instruct[...]

  • Seite 74

    EN GL I S H ENGLISH 74 • Do not store any f ood or other items in the o ven. • Symbols on the device! W ARNING : Hot sur face! While the device is in operation the t emperature of the exposed surfaces ma y be very high. Description of the Components Description of Parts 1 Door lock 2 Display 3 Housing 4 Drive axle 5 Sliding ring 6 Rotating plat[...]

  • Seite 75

    EN GL I S H EN GL I S H ENGLISH 75 Suitable Microwa ve T ableware • The ideal material for use in a microw ave is transpar ent and allows the micro wa ve radiation to heat the f ood evenly . • Microwav es are not able t o penetrate metal, so t hat no metal vessels or plat es should be used. • Do not use any paper dishes made of recy cled mate[...]

  • Seite 76

    EN GL I S H ENGLISH 76 Select one of the defrost programmes by pr essing the arrow ke y repeatedly : AD1 Defrosting meat from 0, 1 – 2,0kg AD2 Defrosting poultr y from 0,2 – 3,0kg AD3 Defrosting seafood fr om 0, 1 – 0,9kg 3. Press the S T ART button to confi rm your selection. 4. Then select a weight with the help of t he arrow ke ys. For e [...]

  • Seite 77

    EN GL I S H EN GL I S H ENGLISH 77 Heating T able Food/dish Quan- tity Pow er in watts Approx. time in minutes Cov er Liquids W ater , 1 cup 1 50 g 900 0,5 - 1 no W ater , 0.5 l 500 g 900 3,5 - 5 no W ater , 0.75 l 750 g 900 5 - 7 no Coffee, 1 cup 1 50 g 900 0,5 - 1 no Milk, 1 cup 1 50 g 900 0,5 - 1 no Caution : Place a glass rod or similar item (b[...]

  • Seite 78

    EN GL I S H ENGLISH 78 Food/dish Quan- tity Pow er in watts Approx. time in minutes Cov er Fruit Stew ed apple, pear 500 g 7 20 5 - 8 yes Plum jam 250 g 7 20 4 - 6 no Stew ed rhubarb 250 g 720 5 - 8 yes 4 baked apples 500 g 720 7 - 9 yes Tip : add 1 25 ml water . Lemon juice prev ents the fruit from changing colour . Cook for a further 3 - 5 minute[...]

  • Seite 79

    EN GL I S H EN GL I S H ENGLISH 79 After the time has elapsed the ov en switches off and the word „END“ appears in the displa y . Then take out the food.  NOTE: EL r efers to a tablespoon. Hot air/Combi Grill/Combi Hot air and hot air/combined operation For the ho t air and the hot air/combined operation please proceed as follow s: 1 . Press[...]

  • Seite 80

    EN GL I S H ENGLISH 80 Grill/Combi Operation T able Food/dish Quan- tity Com- bined operation Approx. time in minutes Cov er Meat, Sausages Beef, pork or veal in pieces 500 g 1 0 - 1 2 no 750 g 1 2 - 1 5 no Smoked pork loin 500 g 1 2 - 1 4 no Meat loaf 500 g 1 3 - 1 5 no Wienerwurst 200 g 2 - 3 no F rankfur ter 200 g 2 - 3 no Tip : turn the meat ha[...]

  • Seite 81

    EN GL I S H EN GL I S H ENGLISH 81 Step Button Displa y 1 2 10 0 P 3 12 : 3 0 4 1 0:00 5 14 : 2 0 6 14 : 2 0  NO TE: • If you would like t o see the start time again, press the CL OCK button. • The device begins operation at the preset time. W ARNING : • Danger of fi re! The device must never be left unattended during operation. When sett[...]

  • Seite 82

    EN GL I S H ENGLISH 82 This device has been test ed according to all rele vant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directiv es, and has been constructed in accordance with the latest saf ety regulations. Subject to technical changes wit hout prior notice! Guarantee The device supplied b y our Company is cov [...]

  • Seite 83

    EN GL I S H 83 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej os[...]

  • Seite 84

    84 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Zawartość butelek dla niemo wląt i słoiczków z pożywieniem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć, a temperaturę przed uży ciem sprawdzić. Wyst ępuje niebezpieczeństwo poparzenia. • Po traw ze sk orupą lub skórką, takich jak jajka czy wędlin y , oraz zamkniętych szklany ch konser[...]

  • Seite 85

    J ĘZ Y K P O L S K I 85 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Aby przerwać gotow anie, naciśnij przycisk S T OP . • Mikrofale dają natychmiast pełną energię. T ak więc podgrze- wanie wst ępne nie jest potrzebne. • Proszę nigdy nie włączać urządzenia pustego w trybie mikrofale. • Kuchenka mikrofalow a nie zastępuje kon wencjon[...]

  • Seite 86

    86 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Na przykład: czas g o t o w ania 1 0:00 min. na 1 00% mocy . Krok Przycisk Wskaźnik 1 2 10 0 P Krok Przycisk Wskaźnik 3 10 : 0 0 4 4. A b y r ozpocząć g o to w anie, naciśnij p r z y cisk S T A R T . Czas goto wania zależy od ilości i właściwości got owan ych produktów . Na podstawie praktyki możn[...]

  • Seite 87

    J ĘZ Y K P O L S K I 87 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Produkt spożywczy/ potrawa Ilość Moc W Czas ok. min. Czas dodat- ko wy min. Ryby Kraby , krew etki 250 g 1 80 5 - 7 5 - 1 0 Pstrąg 340 g 1 80 4 - 6 5 - 1 0 Ryba w całości 500 g 1 80 7 - 1 0 1 0 - 1 5 Filet rybny 250 g 1 80 5 - 7 5 - 1 0 Rada : wielokrotnie obracać. Owoce Maliny , t[...]

  • Seite 88

    88 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Goto wanie Praktyczne rady dotyczące go towania T rzymaj się orientacyjny ch wartości podany ch w tabeli goto- wania i w przepisach. Dopóki nie zdobędziesz doś wiadczenia, obserwuj proces gotowania. Drzwi urządzenia można w każdej chwili otw orzyć. Spowoduje to automatyczne wyłącz enie ur ządzenia[...]

  • Seite 89

    J ĘZ Y K P O L S K I 89 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Produkt spożywczy/ potrawa Iloś Moc W Czas ok. min. Przy-krycie Zupy / potra wy jednogarnkow e *) Po trawa jedno- garnko wa 500 g 7 20 1 3 - 1 5 tak Zupa z dodatkami 300 g 7 20 7 - 8 tak Zupa krem 500 g 7 20 1 3 - 1 5 tak Rada : od czasu do czasu zamieszać, dogoto wywać bez mieszania [...]

  • Seite 90

    90 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Krok Przycisk Wskaźnik 1 2 C 2 3 18 0 C 4 5 08:00 6 6. Aby rozpocząć got owanie, naciśnij przycisk S T ART . Po upływie usta wionego czasu urządzenie wyłącza się a na wyświe tlaczu ukazuje się komunikat END. Wyjmij potra wę. K omunikaty o błędach • Podczas pracy na wyświe tlaczu ukazuje się k[...]

  • Seite 91

    J ĘZ Y K P O L S K I 91 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Indywidualny program go towania Jeżeli dla niekt ór ych po traw chcesz zesta wić własny program goto wania, możesz t o zrobić, zesta wiając go z programów: moc mikrofal i opiekacz/k ombi (G, G1 , G2) i/lub termoobieg/kombi (C, C1 , C2). Opis przykładowego programu 1 . Naciśnij p[...]

  • Seite 92

    92 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Blokada Naciśnij przycisk Stop i przytrzymaj wciśnięty przez ponad 2 sekundy , aby zablok ować urządz enie. Informacja o blokad- zie ukazuje się na wyświe tlaczu. Elementy obsługowe są zabloko wane (nie działają). Naciśnij jeszcz e raz przycisk Stop i przytrzymaj wciśnięty pr zez ponad 2 sek undy[...]

  • Seite 93

    J ĘZ Y K P O L S K I 93 J ĘZ Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • roszczeń z tytułu parametrów t echnicznych wyr obu, o ile są one zgodne z podanymi prz ez producenta, • prawidłowego zuży cia i uszkodzeń, kt óre mają nieistotn y wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży ,[...]

  • Seite 94

    94 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budete přístroj předá vat třetím osob[...]

  • Seite 95

    ČE S K Y 95 ČE S K Y ČESKY by mohly e xplodov at, a to dokonce i t ehdy , jestliže je proces jejich ohře vu mikrovlnami uk ončen. • Rám dvířek/těsnění dvířek a sousedící díly musí být v případě znečištění důkladně vy čištěny pomocí vlhkého hadříku. • Čistěte mikrovlnnou troubu pra videlně a vždy odstraňte[...]

  • Seite 96

    96 ČE S K Y ČESKY • Mikrovlnná trouba nenahrazuje V áš normální sporák. Slouží přev ážně k: – r ozmrazov ání hluboce chlazených/zmraž ených potra vin – rychlému ohř ívání po travin nebo nápojů – doděláv ání jídel Pokyn y ke grilov acímu a kombi-pro vozu • Protož e při grilov acím a kombi-pro vozu je pou?[...]

  • Seite 97

    ČE S K Y 97 ČE S K Y ČESKY Přerušení či ukončení průběhu vaření • Pokud b yste chtěli průběh v aření přerušit, stisknět e tlačítko Stopp či pouz e otevř ete dvířka. • Pokud b y průběh vaření po té dále pokračoval, musít e dvířka zavř ít a stisknout tlačítko S T ART . • Pokud b yste chtěli průběh v a[...]

  • Seite 98

    98 ČE S K Y ČESKY Ohřívání Roz ehřív ání a ohřív ání je mimořádně silnou stránkou mikro vlnné trouby . T ekutiny a jídla z lednice lz e velmi snadno ohřát na pokojo vou teplo tu nebo na teplotu vhodnou k po žívání, aniž b y bylo nutno špinit mnoho hrnců. Doby ohře vu, uvedené v následující tabulce, je nutno po važ[...]

  • Seite 99

    ČE S K Y 99 ČE S K Y ČESKY Potraviny/jídla Množství Výkon (přibl.) Watt Doba (přibl.) v mi- nutách Doba rozmra- zování Ovoce Jablečný , hruško vý kompot 500 g 720 5 - 8 ano Švestk ov á povidla 250 g 720 4 - 6 ne Rebarboro vý kompot 250 g 720 5 - 8 ano Pečená jablka, 4 k usy 500 g 720 7 - 9 ano Tip: Přidejte 1 25 ml vody , citr[...]

  • Seite 100

    100 ČE S K Y ČESKY Po uplynutí času dob y se přístroj vypne a na displeji se obje ví END. Po té pokrm vyjměte.  UPO ZORNĚNÍ: EL odpovídá polévk ov é lžíci. Horký vzduch/K ombi gril/K ombi Horký vzduch a režim horkého vzduchu/kombi Pro nastav ení horkého vzduchu a re žimu horkého vzduchu/ kombi postupujt e prosím násled[...]

  • Seite 101

    ČE S K Y 101 ČE S K Y ČESKY T abulka – Režim grilu/k ombi Potra vina/ pokrm Množství Režim kombi Čas cca min. Zakrýt Maso, uzeniny Hovězí, v epřov é či telecí v kusech 500 g 1 0 - 1 2 ne 750 g 1 2 - 1 5 ne Uzená v epřov á kotle ta 500 g 1 2 - 1 4 ne Sekaná 500 g 1 3 - 1 5 ne Vídeňsk é párky 200 g 2 - 3 ne Špekáček 200 g [...]

  • Seite 102

    102 ČE S K Y ČESKY  UP O Z ORNĚNÍ : • Pokud se chcet e ještě jednou podívat na dobu zahájení, stiskněte tlačítk o CLOC K (ČAS). • Předem nastav ený čas zahájí prov oz přístroje. VÝ S TRAHA : • Pozor , nebezpečí požáru! S př ístrojem manipulujte zásadně pod dohledem. Při časově odlo žené přípr avě pokrm?[...]

  • Seite 103

    ČE S K Y 103 ČE S K Y ČESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo př íslušenství, které vzniknou v důsledku v ad materiálu nebo výrobních v ad, a to opra vou nebo, podle našeho [...]

  • Seite 104

    104 MAGY A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik [...]

  • Seite 105

    MAGY A R U L 105 MAGY A R U L MA G Y ARUL előtt ellenőrizni kell. Égési sérülés v eszély! • Héjas vagy bőrös élelmiszert, amilyen például a t ojás vagy a virsli, tov ábbá zárt dobozos konz ervet stb. nem szabad mikrohullámú sütőben felmelegít eni, mer t még azután is felrobbanhat, hogy v éget ért a mikrohullámmal való[...]

  • Seite 106

    106 MAGY A R U L MA G Y ARUL • A mikrohullámú készülék nem helye ttesíti a hagyomán yos tűzhelye t. Alapvetően – mélyhűt ött/fagy asztott ét elek felolvasztására, – é telek vagy italok gy ors felforr ósítására/felmelegítésére, – é telek puhítására szolgál. Grillező és kombinált üzemmódra vonatk ozó tudnival[...]

  • Seite 107

    MAGY A R U L 107 MAGY A R U L MA G Y ARUL Ha lejárt az idő, a készülék kikapcsol és a kijelzőn „END“ jelenik meg. V egye ki az ételt. A melegítési idő megszakítása vagy megállítása • Ha meg szeretné szakítani a melegítési f olyamat ot, ny omja meg a Stop gombot v agy egyszerűen csak n yissa ki az ajtót. • Ha ezután fo[...]

  • Seite 108

    108 MAGY A R U L MA G Y ARUL Melegítés A melegítés és felf orrósítás a készülék különös er őssége. Hűtőszekr ény-hideg f olyadék okat és ételek et nagyon k önny en szoba- v agy fogyasztási hőmérsékle tűre lehet felmelegít eni anélkül, hogy sok lábast kellene használnunk . Az alábbi táblázatban megadott felf orró[...]

  • Seite 109

    MAGY A R U L 109 MAGY A R U L MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség Teljesít- mény cca. Watt-ban Idő cca. percben Lefedés Paprika 500 g 720 6 - 9 igen K elbimbó 300 g 7 20 7 - 1 0 igen Spárga 300 g 720 6 - 9 igen Paradicsom 500 g 720 6 - 7 igen Cukkini 500 g 720 9 - 1 0 igen Tipp: A zöldséget kicsire k ell vágni és 2-3 evőkanál f o[...]

  • Seite 110

    110 MAGY A R U L MA G Y ARUL Lépés Gomb Kijelzés 1 2 A C -2 3 0.2 4 4. Nyomja meg az indításhoz a S T ART gombot. Az idő lejárta után a készülék kikapcsol és a kijelzőn END jelenik meg. V egye ki ezután az ételt.  T ÁJÉKO ZT A T ÁS: EL egy e vőkanálnak felel meg. Légke verés/K ombi Grill/Kombi Légke verés és légke veré[...]

  • Seite 111

    MAGY A R U L 111 MAGY A R U L MA G Y ARUL 3. A nyílgombok segítségév el adja be a kív ánt melegítési időt. P éldául: G2 p r ogram, 1 0:30 pe r c melegí t ési idő . Lépés Gomb Kijelzés 1 2 G 2 3 10 : 3 0 4 4. Indításhoz nyomja meg a S T ART gombot. Az idő lejárta után a készülék kikapcsol és a kijelzőn END jelenik meg. Ezu[...]

  • Seite 112

    112 MAGY A R U L MA G Y ARUL 1 2 10 0 P 3 12 : 3 0 4 10 : 0 0 5 14 : 2 0 6 14 : 2 0  T ÁJÉKO ZT A T ÁS: • Ha még egysz er meg szere tné nézni az indítási időt, ny omja meg a CL OCK gombot. • Az előre beállított időben kezdőd a k észülék üzemelni. FIG YELMEZTETÉS: • Égésveszély! A k észüléket csak f elügyelet melle[...]

  • Seite 113

    MAGY A R U L 113 MAGY A R U L MA G Y ARUL Ezt a készülék et az Európa T anács minden vonatkozó aktuális irány elve sz erint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisf eszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások sz erint készült. Megjegyezzük az ese tleges müszaki vált[...]

  • Seite 114

    114 РУ С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мес?[...]

  • Seite 115

    РУ С С К И Й 115 РУ С С К И Й РУССКИЙ • Разогревая или варя пищу в упаковке из горючих материалов , например из пластмассы или бумаги, необходимо постоянно наблюдать за процессом, по причине возмо[...]

  • Seite 116

    116 РУ С С К И Й РУССКИЙ • Выньте из духовки находящиеся там принадлежности, распакуйте их и установите в середину духовки кольцо. Установите блюдо для пицы на приводную ось так, чтобы оно зафик[...]

  • Seite 117

    РУ С С К И Й 117 РУ С С К И Й РУССКИЙ 1 . Нажмите на кнопку Stopp. 2. Многоратным нажатием на кнопку „POWER“ задайте необходимую микроволновую мощность печи. Показания мощности на дисплее в % Показания м[...]

  • Seite 118

    118 Р УС С К И Й РУССКИЙ Таблица режимов размораживания Продукт питания/ готовое блюдо Количество Мощность (прим.), ватт Время (прим.), мин. Время дополнительно горазморажив ания мин. Мясо, колбас?[...]

  • Seite 119

    Р УС С К И Й 119 Р УС С К И Й РУССКИЙ Продукт питания/ готовое блюдо Количество Мощность (прим.), ватт Время (прим.), мин. Время дополнительно горазморажив ания мин. Гарниры Макароны, рис 1 порция 2 по?[...]

  • Seite 120

    120 РУ С С К И Й РУССКИЙ Продукт питания/ готовое блюдо Количество Мощность, ватт Время (прим.), мин. Накрыть Размораживание овощей и их тушение Красная капуста с яблоками 450 g 720 1 4 -1 6 да Листья шпи?[...]

  • Seite 121

    РУ С С К И Й 121 РУ С С К И Й РУССКИЙ Конвектор/Комбинация Гриль/Комбинация Режим Конвектор и Конвектор-/Комбинация В режиме Конвектор и Конвектор-/Комбинация действуйте следующим образом: 1 . Наж[...]

  • Seite 122

    122 Р УС С К И Й РУССКИЙ 4. Для пуска нажмите кнопку ST ART . По истечении положенного времени прибор выключается и на дисплее появляется END. Теперь выньте блюдо из печи. Таблица режимов комбинирован[...]

  • Seite 123

    Р УС С К И Й 123 Р УС С К И Й РУССКИЙ Шаг Кнопка Показатель 1 2 10 0 P 3 12 : 3 0 4 1 0:00 5 14 : 2 0 6 14 : 2 0  ПРИМЕЧАНИЕ: • Если Вы хотите ещё раз проверить время старта, нажмите кнопку CL OCK. • В запрограмированное в[...]

  • Seite 124

    124 РУ С С К И Й РУССКИЙ Технические данные Модель: ................................................................ MWG 1 21 1 H CB Электропитание: ......................................................... 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печ[...]

  • Seite 125

    РУ С С К И Й 05-MWG 1211 H CB 125 18.04.2007, 12:58:09 Uhr[...]

  • Seite 126

    C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str . 1 7 · 4 7906 Kempen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 2 1 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 04/0 7 05-MWG 1211 H CB 126 18.04.2007, 12:58:10 Uhr[...]