Bomann MWG 1249 H CB Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bomann MWG 1249 H CB an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bomann MWG 1249 H CB, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bomann MWG 1249 H CB die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bomann MWG 1249 H CB. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bomann MWG 1249 H CB sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bomann MWG 1249 H CB
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bomann MWG 1249 H CB
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bomann MWG 1249 H CB
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bomann MWG 1249 H CB zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bomann MWG 1249 H CB und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bomann finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bomann MWG 1249 H CB zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bomann MWG 1249 H CB, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bomann MWG 1249 H CB widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Р?[...]

  • Seite 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УСС ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ......................[...]

  • Seite 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Seite 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privat en und den dafür vorge[...]

  • Seite 5

    DE UT S CH 5 DE UT S CH DEUTSCH Beschreibung der Bedienelemente Grafi k 1:T eilebezeichnung 1 Türverschluss 2 Sichtfenster 3 Abdeckung 4 Antriebsachse 5 Gleitring 6 Drehteller 7 Bedienfeld 8 Grillheizung 9 Grillrost Grafi k 2: Bedienelemente MICRO. (Mikro welle) W ahl der Leistungsstufen CONVECTION (Heißluft) Reiner Heißluftbetrieb, Thermostat[...]

  • Seite 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Mit der unten aufgeführte Liste wird Ihnen die Ausw ahl von geeignetem Mikro wellengeschirr erleichtert: Material Geeignet für Mikro- welle Grill Heißluft K ombi- nation * Hitzebeständiger Glasbehälter ja ja ja ja Nicht hitzebeständiger Glasbehälter nein nein nein nein Hitzebeständiger K eramikbehälter/-teller ja ja ja[...]

  • Seite 7

    DE UT S CH 7 DE UT S CH DEUTSCH Lebensmittel/Speise Meng e Leistung Watt Zeit ca. Min. Abde- cken Beilagen Nudeln, Reis 1 Port. 2 Port. 1 50 g 800 1 - 2 ja 300 g 800 2,5 - 3,5 ja Kartoffeln 500 g 800 3 - 4 ja Tipp: V orher leicht anfeucht en. Suppen / Soßen Klare Brühe, 1 T eller 250 g 800 1 - 1 ,5 ja Suppe mit Einlagen 250 g 800 1 ,5 - 2 ja Soß[...]

  • Seite 8

    8 DE UT S CH DEUTSCH Lebensmittel/Speise Meng e Leistung Wat t Zeit ca. Min. Abde- cken Spinat 450 g 640 12 - 13 ja 600 g 640 15 - 17 ja Tipp: Mit 1 -2 El Flüssigkeit gar en, zwischendurch umrühren bzw . vorsichtig zerteilen, 2 - 3 Min. nachgaren lassen, erst v or dem Servieren würzen. Suppen / Eintöpfe (Bereits v orgefertigte Speisen) Eintopf [...]

  • Seite 9

    DE UT S CH 9 DE UT S CH DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Zeit ca. Min. Ab- decken Gefl ügel Suppenhuhn 1000 g 13 - 15 nein Hähnchenteile 250 g 4 - 5 nein Tipp: Ohne Flüssigkeit im eigenen Saft garen lassen, einmal wenden, 4 - 5 Min. nachgaren lassen. Fisch For elle, blau 300 g 5 - 6 nein Fischfi let 300 g 3 - 4 nein Tipp: Nach der Hälfte der[...]

  • Seite 10

    10 DE UT S CH DEUTSCH Zubehör • Gelegentlich sollten Sie den Glasteller mit einem Geschirr - spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine reinigen. • Der Drehring und der innere Ofenboden sollten r egelmäßig gereinigt werden. Den Dr ehring können Sie herausnehmen und von Hand spülen. Hier k önnen Sie mildes Reinigungs- mittel oder F enst[...]

  • Seite 11

    DE UT S CH 11 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluit end voor de voorgesc[...]

  • Seite 12

    12 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Beschrijving van de bedieningselementen Grafi ek 1: Onderdelen 1 Deurslot 2 Kijkraam 3 Afdekking microgolfbron 4 Aandrijfas 5 Glijring 6 Draaibord 7 Bedieningsveld 8 Grilverwarming 9 Grilrooster Grafi ek 2: Bedieningselementen MICRO. (magnetron) K euze van de v ermogensstand CONVECTION (hete lucht) Alleen heteluchtfu[...]

  • Seite 13

    NE DE RL A ND S 13 NE DE RL A ND S NEDERLANDS De volgende lijst helpt u bij de k euze v an geschikt magnetron- serviesgoed vereenv oudigd. Materiaal Geschikt voor magne- tron grill hete lucht combi- natie* Hittebestendige schalen, bekers en kommen v an glas ja ja ja ja Niet-hittebest endige schalen, bekers en kommen v an glas nee nee nee nee Hitteb[...]

  • Seite 14

    14 NE DE RL A ND S NEDERLANDS T abel verwarming Lev ensmiddelen/ gerechte n Hoev eel- heid Ve r- mogen Watt Tijd ca. min. afdekken Vloeistoffen W ater , 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee W ater 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 nee W ater 0,7 5 l 750 g 800 5 - 7 nee Koffi e, 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee Melk, 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee Let op : Doe geen glazen[...]

  • Seite 15

    NE DE RL A ND S 15 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerechte n Hoev eel- heid Ve r- mogen Watt Tijd ca. min. afdekken Vlees (reeds voorber eide gerechten) Vlees met saus 400 g 640 1 0 - 1 2 ja Goulash, in reepjes gesneden vlees 500 g 640 1 0 - 1 5 ja Runderrollade 250 g 640 7 - 8 ja Tip: tussendoor omroeren, 3 – 5 minut en laten rusten[...]

  • Seite 16

    16 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Tips voor het combibedrijf W anneer u gerechten in het combibedrijf magne tron-gril wilt toebereiden, dient u op he t volgende te lett en: V oor grot e, dikke lev ensmiddelen, zoals bijv . vark ensfrican- deau is de magnetrontijd dieno vereenk omstig langer dan voor kleine, vlakke le vensmiddelen. Bij het grillen is di[...]

  • Seite 17

    NE DE RL A ND S 17 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Reiniging Schakel de magne tron uit en trek de netstek er uit de contact- doos. Binnenruimte • Houd de binnenzijde van de ov en schoon. Spatten en ov ergekookte vloeist offen aan de oven wanden kunnen met een vochtige doek worden v erwijderd. Wanneer de ov en ernstig verontr einigd is, kunt u ook een [...]

  • Seite 18

    18 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Betekenis v an het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren van elektrische apparat en gebruik van de voorgeschre ven v erzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effe[...]

  • Seite 19

    NE DE RL A ND S 19 FR A NÇAI S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • [...]

  • Seite 20

    20 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Pictogrammes sur l’appareil! Attention: surface très chaude! Description des éléments de commande Schéma 1: description des différentes pièces 1 F ermeture de la porte 2 Fenêtr e panoramique 3 Cache sortie micro-ondes 4 Axe d’entraînement 5 Anneau de guidage 6 Plateau tournant 7 T ableau de commande 8 Gril[...]

  • Seite 21

    FR AN ÇA IS 21 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Ne pas utiliser de barquettes en carton recyclé, car elles pourraient contenir de faibles pourcentages de mé tal ce qui risquerait alors de prov oquer des étincelles ou des incendies. • Les bols et les assiettes ronds/o vales conviennent mieux que les bols et assiett es carrés, car les aliments dans[...]

  • Seite 22

    22 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS T ableau de chauffe Aliments/mets Quantité Puis- sance Wat t Durée approx. en min. Recou- vrir Liquides Eau, 1 tasse 150 g 800 0,5 - 1 non Eau, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 non Eau, 0,75 l 750 g 800 5 - 7 non Café, 1 tasse 150 g 800 0,5 - 1 non Lait, 1 tasse 150 g 800 0,5 - 1 non Attention : Placez une baguett e en verre ou[...]

  • Seite 23

    FR AN ÇA IS 23 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Aliments/mets Quantité Puis- sance Watt Durée approx. en min. Recou- vrir Viande ( Mets déjà précuits ) Viande av ec de la sauce 400 g 640 1 0 - 1 2 oui Goulache, viande en lamelles 500 g 640 1 0 - 1 5 oui Rouleaux de bœuf 250 g 640 7 - 8 oui Conseil: tourner de temps en t emps, laisser reposer 3 à 5 m[...]

  • Seite 24

    24 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS 1 . Appuyez sur la t ouche ST OP/RESET . 2. Enfoncez la touche MICR O.+GRILL 1 ou 2 fois. 3. Réglez a vec le bouton t ournant TIME/MENU la durée de cuisson souhaitée entre 1 0 secondes et 95 minutes. 4. Appuyez sur la touche S T AR T/QUICK ST ART pour démarrer . Conseils pour le service combiné Si vous v oulez prépa[...]

  • Seite 25

    FR AN ÇA IS 25 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Messages d’erreur L ’écran affi che „E-1“, „E-2“, „E-3“ ou „E-4“ pendant le f onctionne- ment. Dans ce cas le problème se situe au niveau du sy stème de commande électronique. • Enfoncez la touche ST OP/RESET et répétez l’ opération. • Si l’erreur se reproduit, enfoncez la [...]

  • Seite 26

    26 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez v otre en vironnement, ne jetez pas v os appareils électriques av ec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de v os appareils électriques, les bornes de collecte pré vues à cet effet où vous pouv ez vous débarrasser des appareils que vous n ’[...]

  • Seite 27

    FR AN ÇA IS 27 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso p[...]

  • Seite 28

    28 ES P AÑ OL ESP AÑOL • ¡Símbolos en el aparato! Atención: ¡Superfi cie caliente! Descriptión de los elementos de mando Gráfi co 1: Descripción de las piezas 1 Cerradura de puerta 2 V entana del microondas 3 Cubierta salida de microondas 4 Eje de mando 5 Anillo de rozamiento 6 Plato giratorio 7 Panel de manejo 8 Calefacción de parril[...]

  • Seite 29

    ES P AÑ OL 29 ES P AÑ OL ESP AÑOL • La radiación de microondas no puede penetrar por metal, por ello, no se debe utilizar recipientes o plat os de metal. • No utilice cuencos de papel de material reciclado, ya que pueden contener pequeñas cantidades de metal que podrían originar chispas o incendios. • Cuencos o platos redondos/ov alados[...]

  • Seite 30

    30 ES P AÑ OL ESP AÑOL T abla – Calentamiento Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Cubrir Líquidos Agua, 1 taza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Agua, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 no Agua, 0,7 5 l 750 g 800 5 - 7 no Café, 1 taza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Leche, 1 taza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Atención: P ara evitar el r etardo de ebu[...]

  • Seite 31

    ES P AÑ OL 31 ES P AÑ OL ESP AÑOL Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Cubrir Fruta Compota de manzana, compota de pera 500 g 640 5 - 8 si Mermelada de ciruela 250 g 640 4 - 6 no Compota de ruibarbo 250 g 640 5 - 8 si Manzanas asadas, 4 piezas 500 g 640 7 - 9 si Consejo: Añadir 125 ml de agua, zumo de limón evita[...]

  • Seite 32

    32 ES P AÑ OL ESP AÑOL MICRO.+GRILL (F uncionamiento combinado) En este ajuste trabajan el micr oondas y la parrilla alternati- vament e dentro del tiempo ajustado en siguiente proporción: Co 1 Co 2 30% microondas 55% microondas 70% parrilla 45% parrilla 1 . Presione la tecla S T OP/RESET . 2. Pulse la tecla-MICRO .+GRILL 1 es decir 2 veces. 3. [...]

  • Seite 33

    ES P AÑ OL 33 ES P AÑ OL ESP AÑOL F unciones especiales Memoria automática Después de haber fi nalizado el proceso de cocción, cada 2 minutos le recordará un t ono de piar que debe apar tar su plat o del microondas. Dicha memoria se desconectará al abrir la puerta o al presionar la tecla S T OP/RESET . Bloqueo Para bloquear el apar ato, pr[...]

  • Seite 34

    34 ES P AÑ OL ESP AÑOL Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos responsabi- lizamos con una garantía de 2 4 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encarg amos gratuítamente de los defectos del aparat o y de los accesorios, que se hay an originado por defectos del mat eria[...]

  • Seite 35

    ES P AÑ OL 35 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho e xclusiv [...]

  • Seite 36

    36 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS • Símbolos no aparelho! Atenção: Superfície quente! Descrição dos elementos de manejo Gráfi ca 1: Classifi cação dos elementos 1 F echadura da por ta 2 Janela visual 3 Cobertura da saída de microondas 4 Eix o de accionamento 5 Anel escorregadio 6 Prato girador 7 Lugar de manejo 8 Aquecimento da gr elha 9 G[...]

  • Seite 37

    PO RT UG UÊ S 37 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Loiça adequada para microondas • O material ideal para usar no microondas é transparente e permite à radiação das microondas de aquecer os alimen- tos regularment e. • As radiações de microondas não podem infi ltrar -se no metal, não se dev endo por isso usar recipientes ou prat os de metal.[...]

  • Seite 38

    38 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS T abela de aquecimento Productos alimenticios/Comidas Quanti- dade Capa- cidade vátio T empo cerca em minutos Cobrir Liquidos Água, 1 cháv ena 1 50 g 800 0,5 - 1 não Água, 0,5 l 500 g 800 3,5 - 5 não Água, 0,7 5 l 750 g 800 5 - 7 não Café, 1 chá vena 1 50 g 800 0,5 - 1 não Leite, 1 chá vena 1 50 g 800 0,5 - [...]

  • Seite 39

    PO RT UG UÊ S 39 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Productos alimenticios/Comidas Quanti- dade Capa- cidade vátio T empo cerca em minutos Cobrir Carne (Comidas já prontas antes) Carne com molho 400 g 640 10 - 12 sim Guisado 500 g 640 10 - 15 sim Rolo de carne de vaca 250 g 640 7 - 8 sim Conselho: Mex er de vez em quando, deixar fi car 3 – 5 minutos. [...]

  • Seite 40

    40 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Conselhos para o funcionamento combinado Quando preparar comidas num funcionamento combinado micro-ondas/grelha de verá faz er atenção ao seguinte: No caso de comidas grandes e grossas como por e xemplo as- sado de porco, será o tempo na micro-ondas muit o mais longo do que se forem peças pequenas e chatas. No caso[...]

  • Seite 41

    PO RT UG UÊ S 41 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A visos de av aria No ecrã aparece durante o funcionament o “E-1”, “E-2”, “E-3” ou “E-4”. Neste caso há um problema com o comando electrónico. • Prima a tecla ST OP/RESET e repita o procedimento. • Se o erro voltar a aparecer , prima a tecla S T OP/RESET e retir e a fi cha da tomad[...]

  • Seite 42

    42 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Signifi cado do símbolo „content or do lixo“ Poupe o nosso meio ambient e, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel- hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pr etende continuar a utilizar . Desta forma, contribuirá para ajud[...]

  • Seite 43

    PO RT UG UÊ S 43 I T AL IA NO IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecch[...]

  • Seite 44

    44 I T AL IA NO IT ALIANO • Simboli sull’ apparecchio! Attenzione: superfi cie calda! Descrizione dei comandi Grafi co 1: Descrizione dei pezzi 1 Chiusura sportello 2 Apertura di controllo 3 Coperchio per fuoriuscita microonde 4 Asse motrice 5 Anello scorrev ole 6 Piatto gire vole 7 Comandi 8 F unzione grill 9 Griglia Grafi co 2: Comandi MIC[...]

  • Seite 45

    I T AL IA NO 45 I T AL IA NO IT ALIANO • Non usare mai ciotole di cartone riciclabile, perchè questi possono contenere parti minime di metallo, ciò che può causare scintille o incendi. • Ciotole rotonde o o vali sono più adatte di quelle angolari, perchè i cibi che si accumulano negli angoli potrebber o ev entualmente ribollire. La lista q[...]

  • Seite 46

    46 I T AL IA NO IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quan- tità Potenza ca. Watt Te m p o ca. min. Coprire Pietanze Bistecche, patate e v erdura 450 g 800 2,5 - 3,5 sì Gulasch con pasta 450 g 800 2 - 2,5 sì Carne, gnocchi e salsa 450 g 800 2,5 - 3,5 sì Consiglio: prima inumidire leggermente, ogni tant o mescolare. Carne Cotolett e 200 g 800 1 - 2 [...]

  • Seite 47

    I T AL IA NO 47 I T AL IA NO IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quantità Potenza Watt Te m p o ca. min. Coprire Pesce Filett o di pesce 300 g 640 7 - 8 sì Filett o di pesce 400 g 640 8 - 9 sì Consiglio: trascorsa la metà del tempo girar e, lasciar cuocere altri, 3 - 5 min. Scongelare e cuocere verdura Cav olo rosso-mela 450 g 640 1 4 -1 6 sì Sp[...]

  • Seite 48

    48 I T AL IA NO IT ALIANO Nella funzione grill usare la griglia, per ott enere una doratura rapida e uniforme. (Eccezione: generi alimentari grossi e spessi vengono grigliati dir ettamente sul piatto gir evole!) T abella funzione combinata Generi alimentari/Cibo Quan- tità Te m p o ca. min. Coprire Carne, salumi Carne di manzo, maiale o vit ello i[...]

  • Seite 49

    I T AL IA NO 49 I T AL IA NO IT ALIANO Pareti esterne • Le pareti esterne del supporto devono esser e pulite con un panno umido. F are attenzione che non subentri mai acqua nelle fessure del supporto e quindi nell’ interno dell’ apparecchio. • Per pulire gli interrutt ori usare anche un panno umido. P er pulire gli interrutt ori delle funzi[...]

  • Seite 50

    50 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt var e på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • Apparatet må bar e brukes til privat e formål og de formål det der er beregnet på. De tte apparate t er ikke me[...]

  • Seite 51

    N OR SK 51 N OR SK NORSK Bilde 2: Betjeningselementer MICRO. (mikrobølger) V alg av effekttrinn CONVECTION (v armluf t) Ren varmluftsdrift, termostatstyr t GRILL (Grill) Kvartsgrill til grilling og gratinering MICRO.+CONVE CTION V ekselvis varmluf t og mikr obølger MICRO.+GRILL Mikrobølgene og grillen arbeider vekselvis WEI./CLOCK (v ekt/klokke)[...]

  • Seite 52

    52 N OR SK NORSK Stille inn klokken 1 . T rykk på ST OP/RESET -knappen. 2. Hold inne WEI./CL OCK -knappen. P å display et vises “1 2H”. T rykk på WEI./CLOC K -knappen en gang til for å få fram “2 4H”-modus. 3. Still inn riktig time med skruknappen TIME/MENU. 4. T rykk på WEI./CLOC K -knappen en gang til. 5. Still inn riktig minutt med[...]

  • Seite 53

    N OR SK 53 N OR SK NORSK Jo mer kompakt en matv are er , desto lengre er kok etiden. Der - med trenger f.eks. et st or t kjøttstykke lengr e kok etid enn strimlet kjøtt i samme mengde. For størr e mengder anbefales det å begynne med maksimal effekt og så gå ov er til middels effekt for at maten skal bli k okt så jevnt som mulig. Flate matv a[...]

  • Seite 54

    54 N OR SK NORSK K ode Program Vekt / K opper A-3 Popk orn (3:30min standard)* A-4 Oppvarming 1 00g til 1 000g i trinn på 1 00 g A-5 Pizza 1 50g 300g A-6 Kjøtt 1 50g 300g 500g 800g A-7 Kake (40:00min standard)* A-8 Tining 1 00g til 1 800g trinn på 1 00 g * Fri tidsangiv else • T r ykk en gang til på WEI./CL OCK -knappen. • På display et vi[...]

  • Seite 55

    N OR SK 55 N OR SK NORSK La oss anta at du velger f ølgende kokepr ogram: Oppvarming i mikrobølgemodus 쒆 K oking med varmluft 1 . T rykk på ST OP/RESET -knappen. 2. T rykk på MICRO.-knappen. 3. V elg ønsket mikrobølgeeffekt ved å trykke én eller fl er e ganger på MICRO .-knappen. 4. Still inn ønske t tilberedningstid mellom 1 0 sekunde[...]

  • Seite 56

    56 N OR SK NORSK Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 2 4 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omk ostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. De tte gjør vi ved r eparasjon eller – etter vår vurdering – bytting. Garant[...]

  • Seite 57

    N OR SK EN G LI SH ENGLISH 57 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusiv ely for priv ate use and for the envisaged purpo[...]

  • Seite 58

    EN G LI SH ENGLISH 58 Diagram 2: Operating Controls MICRO. (micro wave) Po wer lev el selection CONVECTION (Hot Air) Hot air only , thermostat-controlled GRILL (Grill) Quartz grill for grilling and gratinating MICRO.+CONVE CTION Hot air and microw av e work alternat ely MICRO.+GRILL Microw av e and grill work alternatel y WEI./CLOCK (W eight/Time) [...]

  • Seite 59

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 59 Setting the Time 1 . Press the S T OP/RESET button. 2. K eep the WEI./CL OCK button pressed do wn. „1 2H“ appears in the displa y . Press the WEI./CLOC K button again to change to the „2 4 H“ mode. 3. Set the desired hour using t he rotating TIME/MENU button. 4. Press the WEI./CL OCK button again. 5. Set the[...]

  • Seite 60

    EN G LI SH ENGLISH 60 Cooking Practical Cooking Tips Please keep t o the recommended values in the cooking table and the recipes. K eep an ey e on the cooking process until y ou hav e more e xperience. The door of the microw av e can be opened at any time. The machine switches off automatically . This only starts to work again when the door is clos[...]

  • Seite 61

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 61 Automatic Cooking With the help of the automatic pr ogramme you can cook certain quantities of food automatically . Please proceed as follo ws: 1 . Press the S T OP/RESET button. 2. T urn the TIME/MENU dial in an anticlockwise direction and select the desired automatic pr ogram. 3. Press the WEI./CL OCK button until[...]

  • Seite 62

    EN G LI SH ENGLISH 62 Hot Air + Microw av e in Combined Operation Please proceed as follow s for hot air combined operation: 1 . Press the S T OP/RESET button. 2. Press the MICRO .+CONVE CTION button. 3. Press the MICRO .+CONVE CTION button repeat edly to select a temperature be tween 1 1 0°C , 1 40°C , 1 70°C and 200°C . 4. Set the desired coo[...]

  • Seite 63

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 63 T echnical Data Model: ................................................................ MWG 1 249 H CB Po wer supply: ............................................................ 230 V , 50 Hz Po wer consumption: microw av e: .................................................................. 1 200 W hot air: .......[...]

  • Seite 64

    64 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla[...]

  • Seite 65

    J ĘZ YK PO LS KI 65 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI • Symbole na ur ządzeniu! Ostrożnie: gorąca powierzchnia! Opis elementów obsługi Grafi ka 1: określenie części 1 Zamek drzwiczek 2 Wziernik 3 Osłona wylotu mikrof al 4 Oś napędowa 5 Pierścień ślizgowy 6 T alerz obrot owy 7 Panel stero wania 8 Ogrzew anie grilla 9 Ruszt grilla Gra[...]

  • Seite 66

    66 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Naczynia nadające się do kuchenki mikrofalowej • Idealny materiał na naczynia przeznacz one do używania w kuchence mikrofalo wej to mat eriał przezroczysty , umożliwiający równomierne podgrz ewanie potra w promieni- owaniem mikr ofalowym. • Promienie mikrofalowe nie prz enikają przez metal. Dlatego ni[...]

  • Seite 67

    J ĘZ YK PO LS KI 67 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Żywność/Potra wa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Przykrycie Kaw a, 1 fi liżanka 150 g 800 0,5 - 1 nie Mleko, 1 fi liżanka 150 g 800 0,5 - 1 nie Uwaga: w naczyniu umieścić pręcik szklan y lub inny (nie metalo wy) przedmiot, zapobiegający prz egrzaniu cieczy , a pr z ed[...]

  • Seite 68

    68 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Żywność/Potraw a Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Przykrycie Mięso (Po trawy wstępnie przyrządzone) Mięso z sosem 400 g 640 10 - 12 tak Gulasz, mięso pokr o- jone w cienkie małe plasterki 500 g 640 10 - 15 tak Rolada wołow a 250 g 640 7 - 8 tak Wskazówka: od czasu do czasu zamieszać, z[...]

  • Seite 69

    J ĘZ YK PO LS KI 69 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 1 . Proszę wcisnąć przycisk S TOP/RESET . 2. Proszę wcisnąć przycisk MICR O.+GRILL 1 razy wzgl. 2 razy . 3. Pokr ętłem TIME/MENU proszę ustawić pożądan y czas goto wania między 1 0 sekund a 95 minut. 4. W celu rozpoczęcia programu proszę wcisnąć przy cisk ST ART/QUICK S T ART . W[...]

  • Seite 70

    70 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Proszę ponownie wcisnąć przy cisk ST OP/RESET na dłużej niż 3 sekundy , by skasow ać blokadę. K omunikaty o zakłóceniach W czasie pracy na wyświe tlaczu ukazuje się „E-1“, „E-2“, „E-3“ lub „E-4“. T e komunikaty oznaczają zakłócenie w pracy stero w- nika elektronicznego. • Naciśnij[...]

  • Seite 71

    J ĘZ YK PO LS KI 71 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI • prawidłowego zuży cia i uszkodzeń, kt óre mają nieistotn y wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami popra wek, nieczy- telna wsk utek zniszczenia, bez możliw ości ustal[...]

  • Seite 72

    72 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. • Použí vejte t ento přístro j výlučně pro[...]

  • Seite 73

    ČE SK Y 73 ČE SK Y ČESKY Ovládací prvky Obr . 1: Označ ení dílů 1 Uzávěr dvíř ek 2 Průhledov é okénk o 3 Kryt mikrovlnných trub-výv od 4 Hnací osa 5 Kluzný kroužek 6 Otočný talíř 7 Ovládací panel 8 T opný prvek grilu 9 Grilov ací rošt Obr . 2: Ovládací pr vky MICRO. (mikro vlnná trouba) V olba výkono vých stupňů[...]

  • Seite 74

    74 ČE SK Y ČESKY Materiál Vhodné pro mikro- vlnnou troubu gril horký vzduch kombi- nace* Žáruvzdorné skleněné nádoby ano ano ano ano Skleněné nádoby , které nejsou žáruvzdorné ne ne ne ne Žáruvzdorné kera- mické nádob y/talíře ano ano ano ano Nádoby z umělé hmo ty vhodné pro mikro vlnné trouby ano ne ne ne Kuch yňský[...]

  • Seite 75

    ČE SK Y 75 ČE SK Y ČESKY Potra viny/jídla Množství Výkon (přibl.) Watt Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Drůbež 1/2 kuře te 450 g 800 3,5 - 5 ne Drůbeží sekaná 400 g 800 3 - 4,5 ano Tip: Po třít olejem, občas ot očit. Přílohy Těstovin y , r ýž e 1 porce 2 porce 1 50 g 800 1 - 2 ano 300 g 800 2,5 - 3,5 ano Brambory 500 g 80[...]

  • Seite 76

    76 ČE SK Y ČESKY Potra viny/jídla Množství Výkon (přibl.) Watt Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Špenát 450 g 640 1 2 - 1 3 ano 600 g 640 1 5 - 1 7 ano Tip: Nechte po vařit se 1 – 2 polévk ovými lžícemi tek utiny , občas promíchejte, př íp. Opatrně oddělte, nechte 2 – 3 minuty dodělat, a okoř eňte až před podá vání[...]

  • Seite 77

    ČE SK Y 77 ČE SK Y ČESKY Potra viny/jídla Množství Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Drůbež Slepice 1000 g 13 - 15 ne Části kuře te 250 g 4 - 5 ne Tip: Nechte dodělat v e vlastní šťávě bez přidá vání t ekutiny , jednou obraťte, nechte dodělat 4 – 5 minut Ryby Pstruh modrý 300 g 5 - 6 ne Rybí fi lety 300 g 3 - 4 ne Tip:[...]

  • Seite 78

    78 ČE SK Y ČESKY • Spínač prosím čistěte také pouz e navlhčenou látk ou. Pro čištění spínače funkcí ot evře te nejdří ve dvířka mikro vlnné trouby , aby om ylem nedošlo k zapnutí spotřebiče. Příslušenství • Příležitostně b yste měli očistit skleněný ot očný talíř pomocí prostředku na m ytí nádobí [...]

  • Seite 79

    ČE SK Y 79 MAGY AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • Kizárólag személyi célra[...]

  • Seite 80

    80 MAGY AR UL MA G Y ARUL A kezelőelemek leírása 1 . ábra: Az egyes részek megne vezése 1 Ajtózár 2 Ablak 3 Mikrosütő kimenet lef edése 4 Meghajtó tengely 5 Forgat ó gyűrű 6 Forgó tán yér 7 Kez előmező 8 Grillfűtés 9 Grillrács 2. ábra: Kezelőelemek MICRO. (mikrohullámú) A teljesítmén yfokozatok kiv álasztása CONVECTIO[...]

  • Seite 81

    MAGY AR UL 81 MAGY AR UL MA G Y ARUL Az alábbi listáv al megkönn yítjük Önnek az alkalmas mikrosütőedény kiv álasztását: Any ag Alkalmas m ikro- hullám- hoz grillhez hőlég- fúvás kom- bináció* Hőálló üvegedén y igen igen igen igen Nem hőálló üvegedén y nem nem nem nem Hőálló kerámiaedén y/- tál igen igen igen igen[...]

  • Seite 82

    82 MAGY AR UL MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség Te l j e s í t - mény cca. Watt-ban Idő cca. percben Lefedés Szárny as 1/2 csirke 450 g 800 3,5 - 5 nem Csirkebelsőség 400 g 800 3 - 4,5 igen Tipp: Étolajjal be k ell kenni, időnk ént meg kell forgatni. Kö re te k T észta, rizs 1 adag 2 adag 1 50 g 800 1 - 2 igen 300 g 800 2,5 - 3[...]

  • Seite 83

    MAGY AR UL 83 MAGY AR UL MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség Te l j e s í t - mény cca. Watt-ban Idő cca. percben Lefedés K elbimbó 300 g 640 7 - 8 igen Spenót 450 g 640 1 2 - 1 3 igen 600 g 640 1 5 - 1 7 igen Tipp: Öntsön hozzá 1-2 evőkanál foly adéko t, időnként ke verje meg, ill. óv atosan terítse szét az edén yben, hagy[...]

  • Seite 84

    84 MAGY AR UL MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség Idő cca. percben Lefedés Sütnivaló hurka 200 g 2 - 3 nem Tipp: A húst a megadott idő felénél meg k ell fordítani, 3-5 percig hagyni kell még puhulni, az egybefasírtot t ojásfehérjév el be kell kenni, a k olbászt villáv al meg kell szurkálni. Szárny ashús Lev eshús 1000 g 1[...]

  • Seite 85

    MAGY AR UL 85 MAGY AR UL MA G Y ARUL T ar t ozékok • Alkalmanként mossa el az üvegtán yért mosogatósz errel vagy a mosogat ógépben. • A forgógyűrűt és a mikrosütő belső alját rendszer esen tisz- títsa. A forgógyűrűt kiv eheti és kézz el moshatja. Használhat hozzá gyenge tisztít ószert vagy ablaktisztítót. Jól szár?[...]

  • Seite 86

    86 Р УС СИ Й РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в[...]

  • Seite 87

    Р УС СИ Й 87 Р УС СИ Й РУССИЙ • Если рамка дверцы/уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их необходимо тщательно прочистить влажной тряпкой. • Чистите микроволновую печь регуля[...]

  • Seite 88

    88 Р УСС ИЙ РУССИЙ • Не ставьте ничего на микроволновую печь. Она нагревается. Вентиляционные отверстия должны быть всегда свободными. • Пользуйтесь рашпером, чтобы пододвинуть продукты или ?[...]

  • Seite 89

    Р УСС ИЙ 89 Р УСС ИЙ РУССИЙ Приведенные в последующей таблице данные для разогревания являются приближенными, так как время приготовления очень сильно зависит от начальной температуры и сост?[...]

  • Seite 90

    90 Р УСС ИЙ РУССИЙ Продукт питания/ готовое блюдо Количество Мощность, ватт Время (прим.), мин. Накрыть Морковь 500 g 640 8 - 1 0 да Болгарский перец 500 g 640 6 - 9 да Брюссельская капуста 300 g 640 7 - 1 0 да Спаржа [...]

  • Seite 91

    Р УСС ИЙ 91 Р УСС ИЙ РУССИЙ Гриль Для поджаривания на гриле пользуйтесь пожалуйста рашпером. Допускается пользоваться жаростойкой посудой или положите продукты прямо на рашпер. В „предварите[...]

  • Seite 92

    92 Р УСС ИЙ РУССИЙ Программирование процесса приготовления пищи Программы можно так комбинировать, что у вас появиться возможность работать в 3 режимах. К примеру выбрана следующая программа:[...]

  • Seite 93

    Р УСС ИЙ 93 Р УСС ИЙ РУССИЙ Технические данные Модель: ............................................................ MWG 1 2 49 H CB Электропитание: ...................................................... 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печ[...]

  • Seite 94

    Stünings Medien, Krefeld • 09/06 C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 17 · 47906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 /8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www .bomann.de 05-MWG 1249 H CB 94 19.09.2006, 16:21:20 Uhr[...]