Bodum 10957P Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bodum 10957P an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bodum 10957P, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bodum 10957P die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bodum 10957P. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bodum 10957P sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bodum 10957P
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bodum 10957P
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bodum 10957P
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bodum 10957P zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bodum 10957P und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bodum finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bodum 10957P zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bodum 10957P, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bodum 10957P widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BISTRO BISTRO 10957 P Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESP AÑOL Istruzioni per l’uso IT ALIANO Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Bruksanvisning SVENSKA Manual de Instruções PORTUGUÊS TOASTER TOASTER GRILLE-P AIN BRØDRISTER TOST ADOR TOST APANE BROODROOSTER [...]

  • Seite 2

    E D B A C H K G F I 10957_Bistro_Flatbed_Toaster_Ifu.qxp 11.5.2009 8:34 Uhr Seite 2[...]

  • Seite 3

    W elcome to BODUM ® Congratulations! Y ou are now the pr oud owner of a BISTRO T oaster fr om BODUM ® . Please read these instructions carefully befor e using it. IMPOR T ANT SAFEGU ARDS • Please read all the instructions before using this appliance for the first time. Failure to observe them or the safety notes may expose you to risk. • Afte[...]

  • Seite 4

    INSTRUCTION FOR USE • Do not immerse the mains cord or plug in water or any other liquid. This can lead to fire, electric shock or personal injury . • Never poke your fingers through the toast rack while the appliance is connected to the mains or switched on. • Never toast any food with toppings or fillings that become soft or runny when heat[...]

  • Seite 5

    4 BISTRO DESCRIPTION OF APPLIANCE A Browning control dial B ON/OFF button C Defrost button D Reheat button E Slide-out crumb tray F T oast rack G T oast rack recess H T oast rack guide I Cord storage (underneath) K Mains cord INST ALLA TION • Place the appliance on a stable, flat surface that is neither hot nor near a heat source. The location mu[...]

  • Seite 6

    BEFORE OPERA TING YOUR TOASTER • Carefully unpack the toaster & clear away all of the packaging. • When using the toaster for the first time, let it operate for at least five minutes without bread to burn off any manu- facturing residues. Ensure the room is well ventilated while doing so. OPERA TING YOUR TOASTER • The toast rack (H) must [...]

  • Seite 7

    CARE AND CLEANING • Always remove the plug from the power point and allow the appliance to cool before cleaning. • T o remove the toast rack (F), push it and its guides (H) further into its recesses (G) on one side, then lift the opposite side clear . Y ou can now clean the rack with a soft, damp cloth or soapy water . Dry the rack with a soft [...]

  • Seite 8

    INSTRUCTION FOR USE TECHNICAL DA T A Rated voltage EURO 220-240 V~ 50/60 Hz Rated voltage USA 120 V~ 60 Hz Rated outpout EURO 650–750 W Rated outpout USA 700 W Cord length approx. 100 cm / 39.4 inch Approvals GS, CE, ETL, CETL SERVICE AND GUARANTEE CONDITIONS All BODUM ® products are made of high-quality , durable materials. However , should par[...]

  • Seite 9

    Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines BISTRO T oasterS von BODUM ® . Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den T oaster ver- wenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden. Die Nichtbeachtung der Anle[...]

  • Seite 10

    GEBRAUCHSANWEISUNG Die Nichtbeachtung der oben genannten Sicherheitshin- weise kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. • V ersuchen Sie nie, das Netzkabel des Geräts selber auszu- tauschen. Hierfür sind spezielle W erkzeuge erforderlich. Um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen Reparaturen am Kabel und der Einbau eines[...]

  • Seite 11

    NUR ZUR VERWENDUNG IM HA USHAL T GEEIGNET AUFBAU DES TOASTERS A Bräunungseinstellung B ON/OFF T aste C Auftautaste D Wiederaufheiztaste E Herausnehmbares Krümelfach F Grillrost G Halterung Grillrost H Führung Grillrost I Kabelhalterung K Netzkabel INST ALLA TION • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche, die weder heiss wird noch[...]

  • Seite 12

    GEBRAUCHSANWEISUNG SO VERWENDEN SIE DEN TOASTER • Der Grillrost (H) muss in der Halterung (G) eingerastet sein. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. • Legen Sie das Brot auf den Grillrost (F). • Drücken Sie die ON/OFF T aste (B). • Stellen Sie mit der Bräunungseinstellung (A) die gewünschte Bräunung ein. (1 = hell, 9 = dun[...]

  • Seite 13

    WAR TUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Zum Entfernen des Grillrosts (F), schieben Sie ihn, zu- sammen mit dessen Führung (H), weiter in die Halterung (G) hinein und heben Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite nach oben. Sie können nun den Grillrost [...]

  • Seite 14

    Umweltfreundliche Entsorgung Alle Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechende[...]

  • Seite 15

    Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! V ous êtes maintenant l’heureux pr o- priétaire d’un grille-pain BISTRO de BODUM ® . V euillez lire les instructions suivantes avec soin avant d’utiliser cet appareil. IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SECURITE • Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement avant d’utiliser l’appareil pour la premi[...]

  • Seite 16

    MODE D’EMPLOI • N’essayez jamais de remplacer vous-même le cordon d’ali- mentation de l’appareil. Des outils spéciaux sont nécessaires à cet effet. Pour garantir la sécurité de l’appareil, toutes les réparations du cordon de même que la mise en place d’un cordon neuf doivent être effectuées exclusivement dans un centre de se[...]

  • Seite 17

    CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USA GE MÉNA GER DESCRIPTION DE L ’APP AREIL A Bouton de réglage (thermostat) B T ouche MARCHE/ARRET C T ouche de décongélation D T ouche de réchauffage E T iroir ramasse-miettes amovible F Gril G Support du gril H Elément de guidage du gril I Logement du cordon K Cordon d’alimentati[...]

  • Seite 18

    MODE D’EMPLOI • Des cordons de rallonge (cordons d'alimentation amovibles) sont disponibles et doivent être utilisés avec soin. • En cas d'utilisation d'une rallonge, 1) les spécifications électriques du cordon de rallonge do iv en t être au moins celles de l'appareil et 2) cette rallonge doit être posée de manière[...]

  • Seite 19

    UTILISA TION DE LA TOUCHE DE RECHAUFF AGE • Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (B). • Sélectionnez la touche de réchauffage (D). Pendant le réchauffage, le voyant témoin correspondant est éclairé. UTILISA TION DU LOGEMENT DU CORDON • Le cordon en excès (K) peut être enroulé autour du support (I) prévu dans le pied de l’appareil. E[...]

  • Seite 20

    MODE D’EMPLOI CARACTERISTIQUES TECHNIQUES T ension nominal EURO 220-240 V~ 50/60 Hz T ension nominal USA 120 V/ 60 Hz Puissance nominal EURO 650-750 Watt Puissance nominal USA 700 Watt Longueur de cordon env . 100 cm / 39.4 pouces Certifications GS, CE, CETL SERVICE APRÈS-VENTE & GARANTIE T ous les produits BODUM ® sont fabriqués avec des [...]

  • Seite 21

    V elkommen hos BODUM ® Tillykke! T ak, fordi du har valgt at købe en BISTRO brødrister fra BODUM ® . Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, før du tager brødristeren i brug. VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER • Læs denne brugsanvisning helt igennem, før du bruger apparatet første gang. Hvis brugsanvisningen og sikkerheds- forskrifterne ikke f[...]

  • Seite 22

    BRUGSANVISNING kabel altid foretages af et autoriseret kundeserviceværk- sted gennem producenten. • T ræk netkablet ud af stikkontakten efter brug og før rengøring. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Rengør kun apparatet med en fugtig klud. Husk altid, at der er tale om et elektrisk apparatet. • Sænk aldrig kabel og stik ned i vand eller [...]

  • Seite 23

    BRØDRISTERENS DELE A Ristningsindstilling B Tænd/sluk-knap C Optøningsknap D Genopvarmningsknap E Udtagelig krummebakke F Grillrist G Holder H Styretap I Kabelholder K Netkabel OPSTILLING • Sæt apparatet på et stabilt, jævnt underlag, som hver bliver varmt eller befinder sig i nærheden af en varmekilde. Underlaget skal være tørt. Hold ap[...]

  • Seite 24

    BRUGSANVISNING BRUG AF BRØDRISTEREN • Grillristen (H) skal sidde korrekt i holderen (G). • Sæt netstikket i en stikkontakt. • Læg brød på grillristen (F). • T ryk på tænd/sluk-knappen (B). • Indstil den ønskede ristning med ristningsindstillingen (A) (1 = lyst, 9 = mørkt). • Når ristningen er slut, slukkes brødristeren. V end[...]

  • Seite 25

    VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE • T ræk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring, og lad apparatet køle af. • Grillristen (F) fjernes ved at skubbe den og styretapperne (H) længere ind i holderne (G) og derefter løfte den opad i den modsatte side. Du kan nu rengøre grillristen med en blød, fugtig klud eller med sæbevand. Tør efter med[...]

  • Seite 26

    BRUGSANVISNING TEKNISKE DA T A Mærkespænding EU 220-240 V~ 50/60 Hz Mærkespænding USA 120 V/ 60 Hz Mærkeeffek EU 650-750 W Mærkeeffek USA 700 W Kabellængde Ca. 100 cm / 39.4 inch Godkendelser GS, CE, CETL SERVICE & GARANTIBESTEMMELSER Alle BODUM ® produkter er fremstillet af holdbare højkvali- tetsmaterialer . Skulle det alligevel bliv[...]

  • Seite 27

    Bienvenido a BODUM ® ¡Felicitaciones! A partir de ahora, usted es el/la feliz propietario/a de un tostador BISTRO de BODUM ® . Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones antes de usar el tostador . MEDID AS IMPOR T ANTES DE SEGURID AD • Lea atentamente todas estas instrucciones antes de usar el aparato por primera vez. El uso del apara[...]

  • Seite 28

    INSTRUCCIONES DE USO • Nunca intente cambiar usted mismo/a el cable de alimen- tación del aparato. Para ello se necesitan herramientas especiales. Para garantizar la seguridad del aparato, cual- quier reparación o reemplazo del cable por uno nuevo deben ser realizados exclusivamente por un centro de ser- vicio de postventa autorizado por el fab[...]

  • Seite 29

    CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES P ARA USO EXCLUSIV AMENTE DOMÉSTICO COMPONENTES DEL TOST ADOR A Selector del grado de tostado B Interruptor de encendido y apagado (ON/OFF) C Botón de descongelación D Botón de recalentamiento E Bandeja recogemigas extraíble F Rejilla de tostado G Fijación de la rejilla de tostado H Guía de la rejilla I Soporte[...]

  • Seite 30

    INSTRUCCIONES DE USO • Se debe utilizar un cable corto (o cable desmontable) para reducir el riesgo de que el cable se enriede o cualquier per- sona pueda tropezar con un cable demasiado largo. • Hay disponibles cables más largos (cables desmontables o) cables de extensión que pueden usarse con el cuidado debido. • Si se usa un cable de ext[...]

  • Seite 31

    USO DEL BOTÓN DE RECALENT AMIENTO • Pulse el interruptor de encendido/apagado (B). • Pulse el botón de recalentamiento (D). Durante el proceso de recalentamiento está encendida la lámpara de control correspondiente. USO DEL RECOGECABLE • El excedente del cable de alimentación (K) se puede enrollar alrededor del soporte (I) que se encuent[...]

  • Seite 32

    INSTRUCCIONES DE USO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T ensión nominal EU 220-240 V~ 50/60 Hz T ensión nominal EE.UU. 120 V/ 60 Hz Potencia nominal EU 650-750 Watt Potencia nominal EE.UU. 700 Watt Longitud del cable aprox. 100 cm / 39.4 inch Certificación GS, CE, CETL CONDICIONES DE LA GARANTÍA Y SERVICIO T odos los productos BODUM ® se fabrican con[...]

  • Seite 33

    Benvenuti alla BODUM ® Congratulazioni per aver acquistato il tostapane BISTRO di BODUM ® ! Prima di usar e il tostapane, leggere attentamente le seguenti istruzioni. A VVER TENZE IMPOR T ANTI PER LA SICUREZZA • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, leggere interamente le seguenti istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni [...]

  • Seite 34

    ISTRUZIONI PER L ’USO • Non tentare mai di sostituire personalmente il cavo di ali- mentazione dell’apparecchio. Per quest’intervento sono necessari appositi utensili. Per garantire la sicurezza dell’ apparecchio, la riparazione del cavo e l’installazione di un nuovo cavo devono essere effettuati esclusivamente da un laboratorio di assi[...]

  • Seite 35

    SOLO PER USO DOMESTICO COMPOSIZIONE DEL TOST AP ANE A Regolazione della doratura B Pulsante di ON/OFF C Pulsante di scongelamento D Pulsante di riscaldamento E Cassetto raccoglibriciole estraibile F Griglia G Supporto griglia H Guida griglia I Supporto cavo K Cavo di alimentazione INST ALLAZIONE • Posizionare l’apparecchio su una superficie pia[...]

  • Seite 36

    ISTRUZIONI PER L ’USO USO DEL TOST AP ANE • La griglia (H) deve essere saldamente inserita nella sua sede (G). • Inserire il connettore di alimentazione in una presa. • Mettere il pane sulla griglia (F). • Premere il pulsante di ON/OFF (B). • Con il regolatore (A), selezionare il grado di doratura desiderato. (1 = chiaro, 9 = scuro). ?[...]

  • Seite 37

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia estrarre sempre il connettore dalla presa di alimentazione e lasciar raffreddare l’apparecchio. • Per togliere la griglia (F), spingerla ulteriormente nel supporto (G) insieme alla sua guida (H) e sollevarla sul lato opposto. Ora la griglia può essere pulita con un panno morbido bagnato oppure con[...]

  • Seite 38

    ISTRUZIONI PER L ’USO DA TI TECNICI T ensione nominale UE 220-240 V~ 50/60 Hz T ensione nominale USA 120 V/ 60 Hz Potenza nominale UE 650–750 Watt Potenza nominale USA 700 Watt Lunghezza cavo circa 100 cm / 39.4 pollici Omologazioni GS, CE, CETL CONDIZIONI DI ASSISTENZA E GARANZIA T utti i prodotti BODUM ® sono realizzati in materiali pregiati[...]

  • Seite 39

    W elkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu tr otse bezitter van een BISTRO toaster van BODUM ® . Lees deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voor- dat u de toaster in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Lees deze aanwijzingen a.u.b. volledig door voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt. W orden de aanwijzin[...]

  • Seite 40

    GEBRUIKSAANWIJZING dan kan de veiligheid van het apparaat negatief worden beïnvloed. • Probeer nooit zelf de stroomkabel van het apparaat te vervangen. Hiervoor is speciaal gereedschap nodig. Om de veiligheid van het apparaat te waarborgen mogen zowel reparaties aan het snoer als de montage van een nieuw snoer uitsluitend door een door de fabrik[...]

  • Seite 41

    BEW AAR DEZE INSTRUCTIES GOED UITSLUITEND V OOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK SAMENSTELLING V AN DE TOASTER A Instelling van de bruinheid B ON/OFF toets C Ontdooitoets D T oets voor opnieuw verwarmen E Uitneembare kruimelbak F Grillrooster G Houder grillrooster H Geleiding grillrooster I Kabelhouder K Stroomkabel INST ALLA TIE • Plaats het apparaat op ee[...]

  • Seite 42

    GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET GEBRUIK V AN DE TOASTER • Pak de toaster voorzichtig uit en verwijder al het ver pakkingsmateriaal. • Schakel de toaster voordat u hem gaat gebruiken minstens vijf minuten lang zonder brood in, zodat de onaange- name geur die in het begin ontstaat kan verdampen. Let erop dat de ruimte hierbij goed geventileerd is. Le[...]

  • Seite 43

    REINIGING EN ONDERHOUD • T rek voor de reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Om het grillrooster (F) te verwijderen schuift u het samen met de geleiding (H) verder in de houder (G) en tilt het aan de overkant op. Nu kunt u het grillrooster met een zachte, vochtige doek of zeepsop reinigen en droog het [...]

  • Seite 44

    GEBRUIKSAANWIJZING TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning EU 220-240 V~ 50/60 Hz Nominale spanning US 120 V/ 60 Hz Nominaal vermogen EU 650-750 watt Nominal vermogen US 700 watt Kabellengte ca. 100 cm / 39.4 inch Waarmerken GS, CE, CETL SERVICE & GARANTIEBEP ALINGEN Alle BODUM ® producten zijn gemaakt van hoogwaardige, duurzame materialen. Moch[...]

  • Seite 45

    Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare till brödr osten BISTRO från BODUM ® . Läs instruktionerna noga innan du använder brödrosten. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Läs igenom denna bruksanvisning fullständigt innan du använder apparaten för första gången. Underlåtelse att följa bruksanvisningen och säkerhetsanv[...]

  • Seite 46

    BRUKSANVISNING • Dra ur kontakten då du rengör apparaten. Doppa den aldrig i vatten. Rengör den med en fuktig trasa. Tänk på att det är en elektrisk apparat. • Doppa aldrig kabeln och kontakten i vatten eller annan vätska. Detta kan leda till bränder , elektriska stötar eller skador på personer . • T a aldrig i rostgallret då appar[...]

  • Seite 47

    END AST FÖR HUSHÅLLSÄND AMÅL BRÖDROSTENS UPPBYGGNAD A Bryningsinställning B ON/OFF-knapp C Upptiningsknapp D Återuppvärmningsknapp E Uttagbar smullåda F Rostgaller G Hållare rostgaller H Grepp rostgaller I Kabelhållare K Nätkabel INST ALLERING • Placera apparaten på en jämn yta som inte blir varm eller befinner sig i närheten av en[...]

  • Seite 48

    BRUKSANVISNING SÅ ANVÄNDER DU BRÖDROSTEN • Rostgallret (H) måste sitta fast i hållaren (G). • Sätt i stickkontakten i ett uttag. • Lägg brödet på rostgallret (F). • T ryck på ON/OFF-knappen (B). • Ställ in bryningsinställningen (A) på önskat läge. (1 = ljus, 9 = mörk). • Stäng av brödrosten så fort du är klar . Vänd[...]

  • Seite 49

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra alltid ur nätkabeln och låt apparaten kylas av innan du rengör den. • För att ta bort rostgallret (F), skjut det med greppet (H) längre in i hållaren (G) och lyft upp det från motsatt sida. Nu kan du rengöra rostgallret med en mjuk, fuktig trasa eller vatten blandat med såpa. • Smullådan (E) måste t?[...]

  • Seite 50

    BRUKSANVISNING TEKNISKA DA T A Märkspänning EU 220-240 V~ 50/60 Hz Märkspänning USA 120 V/ 60 Hz Märkeffekt EU 650–750 W Märkeffekt USA 700 W Kabellängd ca. 100 cm / 39.4 tum Provningsgodkännanden GS, CE, CETL SERVICE- OCH GARANTIBESTÄMMELSER Alla BODUM ® -produkter tillverkas av högkvalitativa, tåliga material. Om du trots det måste[...]

  • Seite 51

    Bem vindo ao BODUM ® Muitos Parabéns! V ocê pode finalmente orgulhar -se de ter adquirido uma torradeira BISTRO da BODUM ® . Antes de utilizar a torradeira, leia cuidadosamente as seguintes instruções. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPOR T ANTES • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, ler as seguintes instruções até ao fim. A inob[...]

  • Seite 52

    MANUAL DE INSTRUÇÕES • Nunca tentar trocar o cabo de alimentação do aparelho, pois tal requer ferramentas específicas. De forma a garantir a segurança do aparelho, as reparações no cabo e a mon- tagem de um cabo novo só podem ser realizadas num centro de serviços pós-venda autorizado pelo fabricante. • Depois da utilização e antes [...]

  • Seite 53

    P ARA UTILIZAR APENAS EM CASA ELEMENTOS DA TORRADEIRA A Cronómetro B Botão ON/OFF C Botão para descongelar D Botão para voltar a aquecer E Bandeja para migalhas amovível F Grelha G Suporte para a grelha H Guia da grelha I Suporte do cabo K Cabo de alimentação INST ALAÇÂO • Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e seca que não fi[...]

  • Seite 54

    MANUAL DE INSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO DA TORRADEIRA • A grelha (H) tem de estar encaixada no suporte (G). • Enfiar a ficha de alimentação numa tomada. • Colocar o pão sobre a grelha (F). • Pressionar o botão ON/OFF (B). • Ajustar o cronómetro (A) conforme desejado. (1 = pouco torrado, 9 = muito torrado). • No final do processo, a tor[...]

  • Seite 55

    MANUTENÇÃO E CONSERV AÇÃO • Antes da limpeza, tirar sempre a ficha da tomada de ali- mentação e deixar o aparelho arrefecer . • Para remover a grelha (F), empurrá-la mais, juntamente coma guia (H), para dentro do suporte (G) e, no lado oposto, levantá-la. Limpar a grelha com um pano suave e húmido ou com água com sabão e secar com um[...]

  • Seite 56

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DADOS TÉCNICOS V oltagem nominal na EU 220-240 V~ 50/60 Hz V oltagem nominal nos EUA 120 V/ 60 Hz Potência nominal EU 650–750 Watt Potência nominal USA 700 W att Comprimento do cabo aprox. 100 cm / 39.4 inch Controlado por GS, CE, CETL CONDIÇÕES DE ASSISTÊNCIA E GARANTIA T odos os produtos BODUM ® são fabricados com[...]

  • Seite 57

    AUSTRALIA BODUM ® STORE Shop 5020 Westfield Bondi Junction 500 Oxford St Bondi Junction 2022 NSW T 0061 2 9386 5466 shop.bondi@bodum.com SHOP-IN-SHOP Gina Cucina (NSW) Home Provedore, Per th (WA) Il Mondo, T ownsville (QLD) Kitchenware-Plus, Loganholme/Brisbane (QLD) Moda Aroma, Cairns (QLD) Peters of Kensington (NSW) Unit Concepts, Canberra (ACT)[...]

  • Seite 58

    ADRESSES Espace BODUM ® Lille, Ellen Desforges, 29 rue de la Monnaie Espace BODUM ® Perpignan, In-Oui, Les Dames de France ONLINE SHOP www .bodum.fr GERMANY SHOP-IN-SHOP KaDeWe, Berlin Oberpollinger , München Karstadt, Frankfur t Zeil Karstadt, Dor tmund Wer theim, Berlin Steglitz Karstadt München Bahnhofsplatz Lorey , Frankfur t ONLINE SHOP ww[...]

  • Seite 59

    SP AIN BODUM ® OUTLET Las Rozas Village C/ Juan Ramón Jiménez, 3 28230 Las Rozas Madrid T 0034 91 640 20 63 F 0034 91 640 56 35 bodumshop.lasrozas@scandicum.es SHOP-IN-SHOP La Oca Vinçon Barcelona, Madrid El Cor te Inglés MDM, Madrid Aixa, Pollença Carr erea Regal, Vic Doménech Mobles, Mataró Rubiralta Regals, Sabadell SWITZERLAND BODUM ® [...]

  • Seite 60

    ADRESSES AUSTRALIA BODUM ® (AUSTRALIA) Pty Ltd. Level 57, MLC Centre 19 Martin Place Sydney NSW 2000 Australia T 0061 2 9225 7813 F 0061 2 9238 7633 sales@bodum.com.au Distribution Australia Sheldon & Hammond 24 Salisbury Road Asquith NSW 2077 Australia T 0061 2 9482 6666 F 0061 2 9477 5810 AUSTRIA Peter Bodum GmbH Roseggerstrasse 35 DE 21079 [...]

  • Seite 61

    www .bodum.com 10957 P BISTRO GUARANTEE CER TIFICA TE - GUARANTEE: 2 YEARS. TOASTER GARANTIEZERTIFIKA T - GARANTIE: 2 JAHRE. TOASTER CERTIFICA T DE GARANTIE - GARANTIE: 2 ANS. GRILLE-P AIN GARANTIBEVIS - GARANTI: 2 ÅR. BRØDRISTEN CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTÍA:2 AÑOS. TOST ADOR CERTIFICA TO DI GARANZIA - GARANZIA: 2 ANNI. TOST APANE GARANTI[...]