Blaupunkt ISTANBUL C73 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Blaupunkt ISTANBUL C73 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Blaupunkt ISTANBUL C73, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Blaupunkt ISTANBUL C73 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Blaupunkt ISTANBUL C73. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Blaupunkt ISTANBUL C73 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Blaupunkt ISTANBUL C73
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Blaupunkt ISTANBUL C73
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Blaupunkt ISTANBUL C73
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Blaupunkt ISTANBUL C73 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Blaupunkt ISTANBUL C73 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Blaupunkt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Blaupunkt ISTANBUL C73 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Blaupunkt ISTANBUL C73, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Blaupunkt ISTANBUL C73 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Radyo / Kasetçalar - Radio / Cassette Istanbul C73 7 643 815 310 Operating instructions http://www .blaupunkt.com 1.Istanbul C73 tr 29.10.2003, 8:57 Uhr 1[...]

  • Seite 2

    2 Open here 1.Istanbul C73 tr 15.05.2003, 12:47 Uhr 2[...]

  • Seite 3

    3 DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS DANSK 7 9 12 1 11 8 2 4 10 3 5 6 1.Istanbul C73 tr 15.05.2003, 12:47 Uhr 3[...]

  • Seite 4

    62 1 Button, to switch the unit on/of f, adjust the volume 2 Button, to unlock the remova- ble control panel (release panel) 3 NEXT button to display the other pages in a menu and to switch to a different memory bank in ra- dio mode 4 Softkeys: the function of the softkeys depends on the current display content 5 DEQ+ button, to open the equal- ize[...]

  • Seite 5

    63 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS Notes and accessories ............ 64 Removable control panel ......... 65 Switching on/off ...................... 66 Adjusting the volume ............... 67 Setting the power -on volume ........... 67 Activating mute ................................ 67 T elephone[...]

  • Seite 6

    64 Not es and acc e ssories Thank you for deciding to use a Blau- punkt product. W e hope you enjoy us- ing this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating in- structions clearer and easier to under- stand. How[...]

  • Seite 7

    65 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS The radio cannot be switched on/of f using the remote control. Amplifier All Blaupunkt amplifiers can be used. Calibrat ion microphone Y ou can use the calibration microphone (available as an accessory) for the equalizer ’s automatic sound calibration feature. C[...]

  • Seite 8

    66 ➮ Press the button 2 . The control panel latch mechanism opens. ➮ First, pull the control panel straight of f the unit and then out towards the left. ● The unit switches of f after the con- trol panel is removed. ● All the current settings are saved. ● Any cassette already inserted in the unit remains there. At t aching t he cont rol p[...]

  • Seite 9

    67 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he volume The volume can be adjusted in stages from 0 (of f) to 50 (maximum). ➮ To increase the volume, turn the volume control 1 to the right. ➮ To decrease the volume, turn the volume control 1 to the left. Set t ing t he power-on volume Y ou ca[...]

  • Seite 10

    68 If, during a traf fic announcement, a tel- ephone call arrives or the navigation system wants to output a spoken in- struction, the traf fic announcement is interrupted and the telephone call/voice output can be heard. Y ou can set the volume level at which telephone calls and the navigation voice output will first be heard. ➮ Press the MENU b[...]

  • Seite 11

    69 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS Sound and volume dist ribut ion set tings Note: Y ou can adjust the bass, treble and X- BASS individually for each audio source. Adjust ing the bass ➮ Press the AUDIO button 9 . “AUDIO 1” appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “BA[...]

  • Seite 12

    70 Adjust ing t he front/back volume dist ribut ion ( fader) ➮ To adjust the fader , press the AU- DIO button 9 . “AUDIO 1” appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “F ADE” display item. ➮ Move the joystick 7 up/right or down/left to adjust the front/back volume distribution. When you have finished making your ch[...]

  • Seite 13

    71 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Move the joystick 7 up/right or down/left to adjust the brightness. ➮ Press the joystick OK 7 or the MENU button 8 to close the menu. The settings are saved. Night-t ime display brightness ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the[...]

  • Seite 14

    72 Radio mode This unit is equipped with an RDS radio receiver . Many of the receivable FM sta- tions transmit a signal that not only car- ries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY). The station name appears in the dis- play as soon as it is received. Y ou can optionally display the programm[...]

  • Seite 15

    73 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: REG must be separately activated/de- activated in the radio functions menu. Swit ching the R DS funct ion on/off To use the RDS functions (AF and REG), ➮ press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Pre[...]

  • Seite 16

    74 The memory banks are accessed in the following order: FM1, FM2, FM3 and FMT . Tuning int o a st at ion There are various ways of tuning into a station. Aut omatic seek t uning ➮ Move the joystick 7 down or up. The unit tunes into the next receivable station. Tuning int o stat ions manually Y ou can also tune into stations manual- ly . ➮ Move[...]

  • Seite 17

    75 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS St oring st at ions aut omat ic ally (T ravelst ore) Y ou can automatically store the six sta- tions with the strongest reception in the region (only FM). The stations are stored in the FMT memory bank. Note: Any stations that were previously stored in this memory[...]

  • Seite 18

    76 Act ivating PT Y To use the PTY function, ➮ press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “PTY” display item. If PTY is activated, the display shows the current programme type. PTY ap- pears in the display . The programme types are displayed alongside [...]

  • Seite 19

    77 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing t he radiot ext display Some stations use the RDS signal to broadcast scrolling texts known as ra- diotexts. Y ou can activate or deactivate the radiotext display . ➮ Press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the [...]

  • Seite 20

    78 Note: Y ou will hear a warning sound: ● if you leave the reception area of a traffic information station that you are currently listening to. ● if, while listening to a CD, cassette or Multi-Media Card (depending on the car radio’s equipment), you leave the reception area of a traffic information station that you are tuned into and the sub[...]

  • Seite 21

    79 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS Changing t he playback direct ion To switch between the two playback di- rections SIDE A and SIDE B, ➮ press the softkey 4 assigned to the “REV” display item. Note: The direction of play is automatically switched over when the end of the tape is reached (aut[...]

  • Seite 22

    80 Reset t ing t he t ape count er The tape counter is automatically reset when the cassette is changed. F ast tape winding F ast -forwarding ➮ Briefly press the joystick 7 to the right. “FOR W ARD” appears in the display . F ast -rewinding ➮ Briefly press the joystick 7 to the left. “REWIND” appears in the display . St opping fast tape[...]

  • Seite 23

    81 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS CD c hanger mode (o pt ional) To find out which CD changers / Com- pact Drive can be used with this unit, please refer to the "Accessories" chap- ter in these instructions or contact your Blaupunkt dealer . Note: Information on handling CDs, inserting CD[...]

  • Seite 24

    82 Cancelling R E P E A T To stop the current track or current CD from being repeated, ➮ keep pressing the softkey 4 that is assigned to the “RPT” display item until “RPT OFF” appears brief- ly in the display . Random t rack play ( M IX ) To play the tracks on the current CD in random order , ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the so[...]

  • Seite 25

    83 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ To save a name, press the softkey 4 assigned to the “NAME” display item. Delet ing a CD name ➮ Listen to the CD whose name you want to delete. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “CDC” display item. ➮ Press the sof[...]

  • Seite 26

    84 CL O CK - Time Set t ing t he clock The clock can be set automatically us- ing the RDS signal. Y ou can also set the clock manually if you cannot receive a radio station that supports this feature. Se tt ing the clock aut omatic ally To set the clock automatically , ➮ press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “V ARI?[...]

  • Seite 27

    85 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS Equaliz er This unit is equipped with a digital sound calibration feature (DSA – Digital Sound Adjustment). It provides you with three self-calibrating 5-band equalizers and five sound presets. The EQ1 - EQ3 equalizers can be cali- brated automatically with the [...]

  • Seite 28

    86 Note: The sound radiating from the loud- speakers must not be obstructed by any objects. All the loudspeakers must be connected. The microphone must be connected to the unit. To calibrate an equalizer , ➮ Press the DEQ+ button 5 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “USER” display item. ➮ Press the softkey 4 assigned to the display i[...]

  • Seite 29

    87 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS Manually adjust ing t he equalizer Notes on adjust ing t he set t ings We recommend you use a CD or cas- sette (depending on the car radio’s equipment) that you are familiar with for making changes to the settings. Before adjusting the equalizer , set the sound [...]

  • Seite 30

    88 EQU ALIZ E R Help adjusting t he equalizer Measures Increase bass with Frequency: 32 to 160 Hz Level: +4 to +6 dB Reduce the lower mid level with Frequency: 400 Hz Level: approx. -4 dB Reduce the mid level with Frequency: 1,000 to 2,500 Hz Level: -4 to -6 dB Increase treble level with Frequency: 6,300 to 10,000 Hz Level: +2 to +4 dB Sound Impres[...]

  • Seite 31

    89 DANSK DEUTSCH TÜRKÇE ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL PORTUGUÊS TMC for dynamic navigat ion syst ems TMC stands for “T raffic Message Chan- nel.” T raffic information announcements are broadcast digitally using TMC, which means they can be used by compatible navigation systems during route plan- ning. Y our car radio has a[...]

  • Seite 32

    90 Ext ernal audio sourc es In addition to the CD changer , you can also connect another external audio source equipped with a line output. The audio source can, for example, be a portable CD player , MiniDisc player or MP3 player . The AUX input must be activated in the setup menu. If you want to connect an external au- dio source, you will need a[...]

  • Seite 33

    Blaupunkt GmbH 10/03 CM/PSS 8 622 403 781 Servis numaralar∂ / Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Ülke : T elefon : Faks : WWW: Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://w[...]