Blaupunkt GTA 470 SF Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Blaupunkt GTA 470 SF an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Blaupunkt GTA 470 SF, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Blaupunkt GTA 470 SF die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Blaupunkt GTA 470 SF. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Blaupunkt GTA 470 SF sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Blaupunkt GTA 470 SF
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Blaupunkt GTA 470 SF
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Blaupunkt GTA 470 SF
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Blaupunkt GTA 470 SF zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Blaupunkt GTA 470 SF und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Blaupunkt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Blaupunkt GTA 470 SF zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Blaupunkt GTA 470 SF, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Blaupunkt GTA 470 SF widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www.blaupunkt.com Amplifi er G T A 4 70 SF 7 607 792 301 GTA_470_SF_22LG.indd 1 GTA_470_SF_22LG.indd 1 09.08.2010 10:58:10 Uhr 09.08.2010 10:58:10 Uhr[...]

  • Seite 2

    GT A 470 SF 2 DEUTSCH ...................................................... 3 Einbau / Anschluss ............................................................. 48 ENGLISH ....................................................... 5 Installation / Connection .................................................48 FR A NÇ AI S .............................[...]

  • Seite 3

    GT A 470 SF 3 DEUTSCH Garantie F ür innerhalb der Europäischen Union ge kaufte Produkte geben wir eine Herstellergarantie. F ür außerhalb der Europäischen Union gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.c om abrufen.[...]

  • Seite 4

    GT A 470 SF 4 Mitteltöner verwendet werden. In dieser Kon guration ad- diert der V erstärker den rechten und linken Kanal zu einem Einkanalausgang (Monoausgang). Hinw eis: Der V erstärker kann die rechte und linke Signalinformation nur dann addieren, wenn sow ohl der rechte als auch der linke RCA-Anschluss vorgenommen wurde . Achtung: In Brü[...]

  • Seite 5

    GT A 470 SF 5 ENGLISH W arranty We pr ovide a manufac turer's warranty for pr oducts bought within the European Union. F or devices purchased outside the European Union, the warranty terms issued by our re- spective responsible domestic agency are valid. The warranty terms can be called up from www.blaupunkt .com . Recommendation The performan[...]

  • Seite 6

    GT A 470 SF 6 If a replacement fuse is used, never bridge fuses or r eplace them with a type with higher current. Connection examples Connection of the voltage supply ............................... Fig. 2 Connection to car sound system with cinch output ....................................................................... Fig . 3 Loudspeaker con[...]

  • Seite 7

    GT A 470 SF 7 présente Notice de montage et accor dez-vous su samment de temps pour le montage. Permettez-nous en n de vous dire quelques mots sur la protection en matière de santé : N'oubliez pas que lorsque vous écoutez de la musique dans votre véhicule , un niveau de pression sonore perma- nent supérieure à 100 dB peut entraîn[...]

  • Seite 8

    GT A 470 SF 8 Exemples de r accor dement Raccordement de l'alimentation électrique ............ Fig . 2 Raccordement à un autoradio équipé de connecteurs de sortie Cinch.......................................... Fig. 3 Raccordement des haut-parleurs ................................ Fig. 4/5/6 +12V Reliez la borne Remote de l'ampli [...]

  • Seite 9

    GT A 470 SF 9 Recomendación La potencia de un ampli cador depende totalmente de su instalación. Una correcta instalación aumenta el rendi- miento de su equipo de audio en general. En principio , el ampli cador GT A debe ser instalado por un especialista. Si desea instalarlo usted mismo, por fa vor , lea con atención las instrucciones de i[...]

  • Seite 10

    GT A 470 SF 10 Ejemplos de conexiones Conexión del suministro de corriente ....................... Fig. 2 Conexión a autorradios con salida Cinch ................ Fig. 3 Conexiones de los altavoc es ........................................ Fig . 4/5/6 +12V Conexión remota del ampli cador con fuente de conexión conectable de +12 V . De esta m[...]

  • Seite 11

    GT A 470 SF 11 Caso pretenda instalá-lo por si mesmo , leia atentamente estas instruções de montagem e calcule tempo su ciente para a instalação. Permita-nos ainda, por fim, uma palavra sobr e o tema Protecção da saúde: Durante a reprodução de música no seu v eículo, lembr e-se de que um nível de pressão acústica constante acima d[...]

  • Seite 12

    GT A 470 SF 12 Exemplos de ligação Ligação da alimentação eléctrica ................................ Fig . 2 Ligação a auto-rádios com saída Cinch .................... Fig. 3 Ligações de altifalantes .................................................. Fig. 4/5/6 +12V Conectar a ligação remota do ampli cador a uma fonte de tensão c[...]

  • Seite 13

    GT A 470 SF 13 Suggerimento La potenza di un ampli catore può ri ettere solamente la perfetta riuscita della sua installazione. Una corretta instal- lazione aumenta la performance complessiva del vostro sistema audio. L 'ampli catore GT A deve essere installato da un tecnico esperto. Nel caso in cui desideraste installarlo voi stessi[...]

  • Seite 14

    GT A 470 SF 14 F usibili integra ti (F use) I fusibili integrati nell'ampli catore (Fuse) prot eggono lo stadio  nale e l'intero sist ema elettrico in caso di guasto . In caso di utilizzo di un fusibile di riserva, non bypassare mai i fusibili né sostituirli con altri di amperaggio maggior e. Esempi di collegamento Collegamento del[...]

  • Seite 15

    GT A 470 SF 15 NEDERLANDS Garantie Voor onz e producten die binnen de Europese Unie gekocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. Voor buiten de EU gekochte apparaten gelden de garantiebepalingen van de betre ende vertegenwoor digingen in die landen. De garantiebepalingen kunt u onder ww w .blaupunkt.com opvragen. Aanbevelingen De prestaties va[...]

  • Seite 16

    GT A 470 SF 16 Geïntegreerde zek eringen (Fuse) De in de versterker geïntegr eerde zekeringen (F use) be - schermen de eindtrap en het volledige elektrische systeem in geval van een storing. Bij toepassing van een z ekering die kan worden vervangen nooit zekeringen overbruggen of vervangen door typen met een hogere stroom. Aansluitvoorbeelden Aan[...]

  • Seite 17

    GT A 470 SF 17 Anbefaling En god forstærkerydelse forudsætter en god installation. En korrekt installation forbedr er den samlede ydelse for audiosystemet. GT A-forstærker en skal monteres af en fag- mand. Hvis du selv vil installere den, skal du læse denne monteringsvejledning grundigt igennem og giv e dig god tid til monteringen. Om beskyttel[...]

  • Seite 18

    GT A 470 SF 18 +12V Forbind f orstærkerens remote-tilslutning med aktiverbar +12 V spændingskilde. På denne måde kan forstærkeren slås til og fr a via radio- systemets tænd-/sluk-knap. Niveauregulering Med niveaureguleringen kan sluttrinnets indgangsfølsom- hed tilpasses til udgangsspændingen for bilradioens for- forstærkerudgang. Indstil[...]

  • Seite 19

    GT A 470 SF 19 Koppla från batteriets minuspol! F ölj säkerhetsanvisning- arna från fordonstillv erkaren. Se till att inga bildelar skadas när du borrar hål. Diametern på plus- och minuskablarna får inte vara under 6 mm 2 . Använd kabelgenomföringar för hål med vassa kanter . Om installationen görs på fel sätt kan det uppstå störni[...]

  • Seite 20

    GT A 470 SF 20 Högtalaranslutningar (Om förstärkaren ska bryggkopplas, fortsätt här direkt med avsnittet "Bryggkopplade högtalaranslutningar"). Som hos alla audiokomponenter är anslutning av förstärkare och högtalare till korrekt pol av a vgörande betydelse för bas- återgivningen. Därför är det viktigt att vid anslutning s[...]

  • Seite 21

    GT A 470 SF 21 vahvistimen ja akun välillä tapahtuu oikosulku. Vahvistimen sulake suojaa ainoastaan itse vahvistinta, ei auton akkua. Käytä kaiuttimia, joiden impedanssi on 2 - 4  (ks. taulukko tai asennuskuva). Huomioi maks. kuormitettavuus (musiikki- teho). Älä kytke kaiuttimia maadoitukseen, k äytä ainoastaan merkittyjä liittimiä. V[...]

  • Seite 22

    GT A 470 SF 22 Huomio: Siltakytkennässä vah vistinkuormituksen täytyy olla 4 ohmia tai enemmän. Matalampi kuormitus johtaa ylikuumenemiseen tai vahvistimen toiminnan ka tkea- miseen ja voi aiheuttaa py syviä vaurioita. T aajuussiirtojen ty ypin ja alueen säätö GT A 470 SF voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts. "Low - Pass" [...]

  • Seite 23

    GT A 470 SF 23 υνατότητε τ οποθέτηση και σύνδε ση εγαφώνων Τετρακ άνα λη λειτουρ γία Μεγ . ισχύ ς 4 x 140 βατ / 4 Ω Εικ. 4, 5 Στερεοφωνική λειτουρ γία Μεγ . ισχύ ς 2 x 420 βατ / 4 Ω Εικ. 6 Τετρακ άνα λη λειτουρ[...]

  • Seite 24

    GT A 470 SF 24 μεγάφωνο μεσαίων συχνοτήτων . Μ' αυτή τη ρύθμιση συγκεντρώνει ο ενισχυτής το δεξιό και τ ο αριστερό κανάλι σε μία μονοκάναλη έξοδο (μονοφωνική έξοδος). Υπόδειξη: Ο ενισχυτής μπορεί ν[...]

  • Seite 25

    GT A 470 SF 25 Ampli katör GT A 470 SF Ampli katör , cinch bağlantılı araç radyolarına bağlanmak için uygundur . Araç radyosuna bağlantı için ISO bağlantılı Blaupunkt ISO- Cinch adaptör kullanınız (7 607 893 093 veya 7 607 855 094). Kullanım imkanları v e hoparlör bağlantısı Quadro-Mode Maks. güç 4 x 140 W / 4 Ω Fi[...]

  • Seite 26

    GT A 470 SF 26 Fr ekans geçişler türünün ve sahasının ayarlanması GT A 470 SF'de frekans geçişinin türü (yani "Low-P ass" veya "Hi-Pass") ve istenilen g iriş frekansı ayarlanabilir . Örneğin bir subwoofer çiftinin bağlanması gerekiyorsa, belirtilmiş "Low- Pass" a yarları gereklidir (Fig . 3). [...]

  • Seite 27

    GT A 470 SF 27 Możliwości zast osowania i podłączanie głośnik ów Quadro-Mode Max Pow er 4 x 140 wat / 4 Ω Rys. 4, 5 Stereo-Mode Max Pow er 2 x 420 wat / 4 Ω Rys. 6 Quadro-Mode Max Pow er 4 x 200 wat / 2 Ω Rys. 4, 5 Quadro-Mode RMS Pow er 4 x 70 wat / 4 Ω Rys. 4, 5 Stereo-Mode RMS Pow er 2 x 200 wat / 4 Ω Rys. 6 Quadro-Mode RMS Pow er 4 [...]

  • Seite 28

    GT A 470 SF 28 Ustawianie r odzaju i zakresu przejść częstotliwości W GT A 470 SF można ustawić rodzaj przejścia częst otliwości (tzn. „Low-Pass ” lub „Hi-P ass”) oraz żądaną cz ęstotliwość wejściową. W prz ypadku podłączania np. pary subwooferó w należy przestr zegać ustawień „Low -Pass ” (r ys. 3). Częst otli- [...]

  • Seite 29

    GT A 470 SF 29 Režim Quadro RMS Pow er 4 x 70 W / 4 Ω Obr . 4, 5 Režim Stereo RMS Pow er 2 x 200 W / 4 Ω Obr . 6 Režim Quadro RMS Pow er 4 x 100 W / 2 Ω Obr . 4, 5 Frekv enční charakteristika 10 Hz - 30 000 Hz Odstup signál-šum > 92 dB @ RMS Power Odstup signál-šum > 75 dB @ 1 W / 1 kHz Činitel harm. zkreslení (RMS) < 0,05 % [...]

  • Seite 30

    GT A 470 SF 30 Příklad: Při nastavení 150 Hz má zesilovač fr ek venční pásmo od 10 Hz do 150 Hz. Bass Boost Pomocí r egulátoru Bass Boost lze nastavit repr odukci basů zesilovače. Možnost nastavení jsou: 0 dB / +6 dB / +12 dB. Indikátor pro vo zu (POWER / PROTECTION) Zelené světlo: Koncový stupeň je zapnutý, řádn ý provozní[...]

  • Seite 31

    GT A 470 SF 31 Stabilita 2 Ω (4 Ω v mostíkovom r ežime) Citlivosť vstupu 0,1 - 8 V Dolnopriepustný  lter (Low P ass) 50 - 250 H z Hornopriepustný  lter (High Pass) 80 Hz Zvýraznenie hĺbok (Bass Boost) 0 / 6 / 12 dB Rozmery Š x V x H (mm) Š x V x H (") 197 x 52 x 426 7.8 x 2.1 x 16.8 Pripojenie plus/mínus Odporúčame minimál[...]

  • Seite 32

    GT A 470 SF 32 Červené svetlo: Koncový stupeň je elektronicky odpojený , pretože sa vyskytla chyba. Recyklácia a likvidácia Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené služby pre odovzdanie a zber . Zmeny vyhradené MAGY AR Jótállás Az Európai Unión belül vásárolt termékekre gyártói ga- ranciát nyújtunk. Az Európ[...]

  • Seite 33

    GT A 470 SF 33 Po zitív / negatív csatlak ozás Legalább 6 mm 2 keresztmetszet ajánlott. Vez esse a kereskedelemben kapható pozitív kábeleket az akkumulátorhoz és csatlakoztassa egy biztosítéktartón keresztül. Az éles szélű furatokhoz használjon átvezető gyűrűket. Rögzítse a kereskedelemben kapható negatív kábele - ket egy[...]

  • Seite 34

    GT A 470 SF 34 РУ С СКИЙ Г арантия На изделия, купленные в Европейском Союзе, распро- страняется заводская гарантия. На изделия, купленные за пределами Европейского С оюза, распрос траняют ся услови?[...]

  • Seite 35

    GT A 470 SF 35 В отверстиях с острыми краями использовать кабель- ные вводы. Обычный минусовой кабель надежно привинтить к точк е соединения с массой (кузов, авт омобильный лист) (не к минусовой клем[...]

  • Seite 36

    GT A 470 SF 36 ROMÂNĂ Garanţie Acord ă m garan ţ ie pentru pr odusele cump ă rate în interiorul Uniunii Europene. P entru aparatele cump ă rate în afara Uni- unii Europene, sunt valabile c ondi ţ iile de garan ţ ie emise de reprezentan ţ ele noastre na ţ ionale. Condi ţ iile de garan ţ ie pot  consultate pe www.blaupunkt .com . Re[...]

  • Seite 37

    GT A 470 SF 37 Utiliza ţ i garnituri de etanşare a cablurilor în cazul g ă urilor cu margini ascu ţ ite. Fixa ţ i bine cablurile negativ e (disponibile în comer ţ ) la punctul de mas ă f ă r ă interferen ţ e (şurubul şasiului, corpul şasiului) (nu la borna negativ ă a bateriei). Fr eca ţ i suprafe ţ ele de contact ale punctului de[...]

  • Seite 38

    GT A 470 SF 38 Б ЪЛГ АРСКИ Г аранция З а закупените в границит е на европейския с ъюз продукти ние осигуряваме гаранция на производителя. З а уреди, закупени извън Европейския съюз, важат гаранционн?[...]

  • Seite 39

    GT A 470 SF 39 Плюс / минус св ързване Препоръ чаме мин. напречно сечение 6 мм 2 . Около акумулатора навийт е обикновени плюс провод- ници и свържет е през гнездото на клемата. З а дупките използвайт е п[...]

  • Seite 40

    GT A 470 SF 40 Изхвърляне на старо то устройс тво Моля използвайте пунктовет е за изк упуване на такъв вид устройства. Възможни са промени. SRPSKI Garancija Za naše proizvode, koji su kupljeni unutar Evropske Unije dajemo garanciju proizvo đ ač[...]

  • Seite 41

    GT A 470 SF 41 Plus / minus poveziv anje Preporučujemo minimalni popr ečni presek od 6 mm 2 . Sprovedit e plus kablove dostupne da tržištu do akumu- latoru i povežite ih pr eko nosača osigurača. Kod otvora sa oštrim ivicama koristite obujmice za kablove. Pričvrstite minus kablove dostupne na tržištu sa bešumnim uzemljenjem (vijkom za š[...]

  • Seite 42

    GT A 470 SF 42 SL OVENŠČINA Garancija Za izdelke, kupljene znotraj Evr opske unije, zagotavljamo garancijo proizvajalca. Za naprave, kupljene izven Evropske unije, veljajo garancijski pogoji pristojnega lokalnega zastopstva. G arancijske pogoje si lahko ogledate na naslovu ww w .blaupunkt.com . Priporočila Učinek ojačevalca je odvisen od names[...]

  • Seite 43

    GT A 470 SF 43 Vključene varo valke (v arov alka) Var ovalke, ki so vk ljučene v ojačevalnik, zaščitijo ojačevalnik in celoten električni sistem v primeru napake. Č e uporabljate nadomestno varovalko , varovalk nikoli ne v ežite mostično in jih ne zamenjajte z varovalkami z višjim tokom. Primer priključitve Priključitev napetostnega vi[...]

  • Seite 44

    GT A 470 SF 44 oštećenje uha, pa čak i sluha. Uz pomoć današnjih kvalitetnih kon guracija sustava i zvučnik a, buka može dostići razinu veću od 130 dB. Napomene za sigurnost Pridržavajte se sljedećim napomena za sigurnost tijekom ugradnje i povezivanja. Iskopčajte negativni pol akumulatora! Pridržavajte se napomena za sigurnost proi[...]

  • Seite 45

    GT A 470 SF 45 Nekoliko v ažnih napomena o tome: Okretanjem kontrole u smjeru kazaljke na satu povećava se ulazna osjetljivost pojačala,kao i glasnoća. No to nije regulator glasnoće . Na krajnjem položaju ne može se postići povećani izlaz pojačala, iako se tako može činiti na poč etku. Sustav samo brže pojačava glasnoću kada se regu[...]

  • Seite 46

    GT A 470 SF 46 When selecting the installation location, select a dr y loca- tion that offers sufficient air circulation f or cooling the ampli er . The GT A 470 SF must not be installed on rear shelves , rear seats or other locations that are open to the front. The installation location must be suitable to accept the ac- companying screw s and [...]

  • Seite 47

    GT A 470 SF 47 Bridged loudspeaker connections The GT A ampli er can also be bridged f or a mono con gura- tion. This allows the ampli er to be used for one or several subwoofers or mid-range driv ers. In this con guration, the ampli er combines the right and left channel to a single - channel output (mono output). Note: The ampli[...]

  • Seite 48

    GT A 470 SF 48 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Mon taggio • Inbouw • Montering • Inmontering • Asennus • Εγκ ατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Mon táž • Beszerelés • У становка • Montare • Монтаж • Ugr adnja • Vgradnja • Ug[...]

  • Seite 49

    GT A 470 SF 49 Fig. 4 Fig. 5 Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Mon taggio • Inbouw • Montering • Inmontering • Asennus • Εγκ ατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Mon táž • Beszerelés • У становка • Montare • Монтаж • Ugr adnja • Vgradnja • Ugradnja [...]

  • Seite 50

    GT A 470 SF 50 Einbau • Installation • Montage • Instalación • Montagem • Mon taggio • Inbouw • Montering • Inmontering • Asennus • Εγκ ατάσταση • Montaj • Montaż • Montáž • Mon táž • Beszerelés • У становка • Montare • Монтаж • Ugr adnja • Vgradnja • Ugradnja • Installati[...]

  • Seite 51

    GT A 470 SF 51 _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ [...]

  • Seite 52

    11/09 8 622 450 139 Blaupunkt (A udioVision) GmbH & C o. K G Robert-Bosch-Str . 200 D-31139 Hildesheim GTA_470_SF_22LG.indd 52 GTA_470_SF_22LG.indd 52 09.08.2010 10:58:22 Uhr 09.08.2010 10:58:22 Uhr[...]