Blaupunkt Acapulco MP52 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Blaupunkt Acapulco MP52 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Blaupunkt Acapulco MP52, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Blaupunkt Acapulco MP52 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Blaupunkt Acapulco MP52. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Blaupunkt Acapulco MP52 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Blaupunkt Acapulco MP52
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Blaupunkt Acapulco MP52
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Blaupunkt Acapulco MP52
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Blaupunkt Acapulco MP52 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Blaupunkt Acapulco MP52 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Blaupunkt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Blaupunkt Acapulco MP52 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Blaupunkt Acapulco MP52, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Blaupunkt Acapulco MP52 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Radio / CD Acapulco MP52 7 642 265 310 Daytona MP53 7 643 290 310 Operating instructions http://www .blaupunkt.com[...]

  • Seite 2

    2 Open here[...]

  • Seite 3

    3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 3 2 10 1 4 5 11 6 79 8 12 13 14 15 16[...]

  • Seite 4

    38 1 button - unlatches the flip/ release panel 2 V olume control 3 Button - switches the radio and mute function on/off 4 RDS button - switches RDS con- venience function on/off (radio data system). Selects variable radio texts. 5 BND button (band), source se- lection for radio mode, selection of FM memory levels and the wavebands MW and L W TS , [...]

  • Seite 5

    39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TA B LE OF C ONTE NTS Notes and accessories .......... 40 Flip/release panel .................. 41 Switching on/off .................... 42 V olume adjustment ................ 43 Radio mode ............................ 44 Setting the tuner .........................[...]

  • Seite 6

    40 Note s and accessories Thank you for deciding to use a Blau- punkt product. We hope you enjoy us- ing this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating in- structions clearer and easier to under- stand. Howeve[...]

  • Seite 7

    41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS music tracks on the Microdrive™ hard disk inside the Compact Drive MP3. Then, when the Compact Drive MP3 is connected to the car radio, you can play the tracks like normal CD music tracks. The Compact Drive MP3 is operated in the same way as a CD changer . Most o[...]

  • Seite 8

    42 ➮ Press the button 1 . This unlatches the flip/release panel. ➮ First pull the flip/release panel straight and then to the left out of the unit. ● After removing the flip/release pan- el, the unit switches itself off. ● All the current settings are saved. ● If there is a CD in the unit, it re- mains there. Att aching the flip/release p[...]

  • Seite 9

    43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Mut e set ting This feature enables you to lower the system volume instantaneously (mute). ➮ Briefly press button 3 . “MUTE” appears on the display . T elephone Audio/ Navigation Audio If your car radio is connected to a mo- bile telephone or a navigation sys[...]

  • Seite 10

    44 ➮ Use the buttons : to set the desired volume. ➮ When you have completed the set- tings, press either the MENU but- ton 8 or OK ; . Note: Y ou can adjust the volume for telephone conversations and voice output while they are being heard by using the vol- ume control 2 . Automat ic Sound This function adjusts the volume of your car radio auto[...]

  • Seite 11

    45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS R D S function ( AF , R EG ) The RDS functions AF (Alternative Fre- quency) and REG (Regional) extend your radio's range of functions. ● AF: If this RDS function is activat- ed, the unit automatically tunes into the best receivable frequency for the station [...]

  • Seite 12

    46 Browsing through broadc asting networks ( only FM) If a radio station provides several pro- grammes, you have the option of brows- ing through its so-called “broadcasting network”. ➮ Press the or button : to move to the next station on the broadcasting network. Note: If you want to use this feature, the RDS function must first be activated[...]

  • Seite 13

    47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sc anning receivable st at ions (S CAN ) Y ou can briefly listen in to all receivable stations. The scanning time can be set in the menu at between 5 and 30 sec- onds. Start ing SCAN ➮ Hold down the OK button ; for more than two seconds. The scanning process begi[...]

  • Seite 14

    48 Switching PT Y on/off ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the or button : repeat- edly until “PTY ON” or “PTY OFF” appears on the display . ➮ Press the or button : to switch PTY on (ON) or of f (OFF). When PTY is activated, PTY lights up on the display . ➮ Press the MENU button 8 or OK ; . S electing programme t ype and start ing[...]

  • Seite 15

    49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Interference-relat ed waveband change (S HARX) With the SHARX function you can elim- inate interference from neighbouring stations almost completely (FM). Acti- vate the SHARX function in an area of high transmitter density . Switching S HARX on/off ➮ Press the M[...]

  • Seite 16

    50 Traffic information Y our car radio is equipped with an RDS- EON reception system. EON stands for E nhanced O ther N etwork. When a traffic announcement (T A) is broadcast, your unit will automatically switch, within a broadcasting network, from a station which does not transmit traffic information to one that does. The unit reverts to the progr[...]

  • Seite 17

    51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CD Mode Y ou can use this device for playing standard CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diameter of 12 cm. Besides play- ing CDs containing audio data on this device, you can also play CDs contain- ing MP3 files. For further details, please read the chapter entitled “[...]

  • Seite 18

    52 Random play ( M IX) ➮ Press the button 5 MIX > . “MIX CD” appears briefly on the display , the MIX symbol lights up. The next track played will be randomly selected. Stopping M IX ➮ Press the button 5 MIX > once again. “MIX OFF” appears briefly on the dis- play , the MIX symbol goes out. Sc anning tracks ( S CAN) Y ou can brief[...]

  • Seite 19

    53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Naming CDs To make it easier for you to recognise your CDs, the car radio offers an indi- vidual name option for 30 CDs. The names should have a maximum of eight digits. If you attempt to allocate more than 30 names, “FULL” will appear on the display . Entering[...]

  • Seite 20

    54 Note: CD texts are displayed with a maximum length of 20 characters. Removing a CD ➮ Press the button 9 . The flip/release panel opens to the front and the CD is ejected. ➮ Carefully remove the CD and close the flip/release panel. MP 3 mode Y ou can also use this car radio for play- ing CD-Rs and CD-RWs containing MP3 music files. MP3 is a p[...]

  • Seite 21

    55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS D01 D02 T001 T005 T004 T003 T002 D03 T001 T006 T005 T004 T003 T002 T01 1 T007 T008 T009 T010 D04 T001 T006 T005 T004 T003 T002 Each directory can be named using a PC. The directory name can be dis- played in the device’s display . Name the directories and tracks [...]

  • Seite 22

    56 Note: ● Any directories not containing MP3 files will be skipped automatically . If, for instance, you are listening to tracks in directory D01 and you se- lect the next directory by pressing the or button : , directory D02 (which does not contain any MP3 tracks) will be skipped and D03 will be played. The display will then automatically switc[...]

  • Seite 23

    57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Repeat ing individual t racks or whole directories ( R EP EA T) To play the current track repeatedly , ➮ briefly press button 4 RPT > . “REPEA T TRCK” appears briefly in the display and RPT lights up. To repeat the whole directory , ➮ keep pressing butto[...]

  • Seite 24

    58 CD changer mode Note: Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions accompanying your CD changer . Start ing CD changer mode ➮ Press the SRC button @ repeat- edly until “CHANGER” appears on the display . Playback begins with the first CD the CD changer recognises. Select [...]

  • Seite 25

    59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ To play the tracks of all the inserted CDs in random order , press the button 5 MIX > once again. “MIX ALL” appears briefly on the dis- play and MIX lights up. Stopping M IX ➮ Press the button 5 MIX > until “MIX OFF” appears briefly on the displ[...]

  • Seite 26

    60 ➮ Use the buttons : to select “CDC NAME”. ➮ Press the or button : . ➮ Hold down the MENU button 8 . A beep sounds at the end of four seconds and “DELETE NAME” ap- pears on the display . ➮ Release the MENU button 8 . The CD name is now deleted. ➮ Press the OK button ; to return to the menu. Clearing all CD names All CD names sav[...]

  • Seite 27

    61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The time appears on the display . The minutes flash and can now be set. ➮ Set the minutes using the but- tons : . ➮ Once the minutes have been set, press the button : . The hours now flash. ➮ Set the hours using the but- tons : . ➮ Press the MENU button 8 o[...]

  • Seite 28

    62 Set t ing the X -BASS X-BASS means that the bass is raised to a comfortable level at lower volume levels. Y ou can adjust the X-BASS func- tion individually for all audio sources. When X-BASS is activated, the X-BASS symbol lights up on the display . ➮ Press the AUDIO button = . “BASS” appears on the display . ➮ Press the button : repeat[...]

  • Seite 29

    63 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Equalizer for Ac apulco M P52 This unit is equipped with an automatic digital sound calibration feature. It pro- vides you with three self-calibrating 5- band equalizers. The USER1 - USER3 equalizers can be calibrated automatically with the help of a special calibr[...]

  • Seite 30

    64 Cancelling automat ic calibrat ion If you want to cancel automatic calibra- tion, ➮ briefly press the DEQ+ < or OK ; button. Adjust ing t he digital equalizer Besides the automatic sound calibra- tion, you can also manually adjust a parametric 5-band equalizer . In this case, parametric means that one frequency can be boosted or reduced (GA[...]

  • Seite 31

    65 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select ing sound presets Y ou can also select sound presets for the following styles of music. ● CLASSIC ● POP ● JAZZ ● ROCK ● TECHNO ● SPEECH The settings for these music styles have already been programmed. ➮ Press the DEQ+ button < . ➮ Keep pr[...]

  • Seite 32

    66 Equalizer for Dayt ona M P53 This car radio is fitted with three para- metric digital equalizers, which can be set individually . This means you have the means to save and request differ- ent equalizer settings for different situ- ations (eg only driver , driver and front passenger or vehicle occupants in front and back). “Parametric” means [...]

  • Seite 33

    67 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing the equalizer ➮ Press the DEQ button < . ➮ Select “DIGIT AL EQ” using the or button : . ➮ Select the equalizer “USER EQ1”, “USER EQ2” or “USER EQ3”, which you would like to set by pressing the or the button : . ➮ Select the filt[...]

  • Seite 34

    68 EQU ALIZ E R (AC APU LC O MP52 / DA YTONA M P53) Set t ing aid for the equalizer Commence settings at mid and treble section and complete them in the bass section. Sound impression/problem Bass reproduction too weak Impure bass Booming Disagreeable pressure Sound very dominant, aggressive, no stereo effect Muffled reproduction Low transparency N[...]

  • Seite 35

    69 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS External audio sourc es In addition to the CD changer , you can also connect up a different external au- dio source with a line output. Such sources can be, for example, portable CD players, minidisc players or MP3 players. If there is no CD changer connected to yo[...]

  • Seite 36

    70 TEC H NIC AL DA T A Technic al data Amplifier Output power: 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45 324 at 14.4V , 4 x 50 watts max. power Tuner Frequency ranges: FM : 87.5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz FM transmission range: 20 - 16 000 Hz CD T ransmission range: 15 - 20 000 Hz Pre-amp output 4 channels: 4 V Input sensit[...]

  • Seite 37

    10/03 CM/PSS 8 622 403 560 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW : Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com [...]