Black & Decker GT305. GT320 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker GT305. GT320 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker GT305. GT320, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker GT305. GT320 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker GT305. GT320. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker GT305. GT320 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker GT305. GT320
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker GT305. GT320
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker GT305. GT320
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker GT305. GT320 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker GT305. GT320 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker GT305. GT320 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker GT305. GT320, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker GT305. GT320 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. Models Modelos Modèles ❑ GT300 ❑ GT300W ❑ GT305 ❑ GT320 One-Cup Coffeemaker Cafetera de una taza Cafetière de une tasse To order more coffee pods, • Visit your favor[...]

  • Seite 2

    2 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or unit in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet wh[...]

  • Seite 3

    4 3 Use for regular-size cups with one pod. Also use when priming the unit. Use for larger cups or mugs with 1 pod. Use for tall cups or mugs with 2 pods. Use only for a 7-oz cup with creamy pods for specialty coffees like cappuccinos and lattes. Use to stop brewing or use to unlock the lid to interrupt brewing cycle or when there is a power failur[...]

  • Seite 4

    BREWING A CUP OF COFFEE 1. Remove the water reservoir and fill with water to desired size (F) . 2. Insert water reservoir back into the unit. 3. Unlock the lid by pressing the OPEN release lever to the open position. 4. Place appropriate pod holder in the unit (G) (see Brewing Tips chart on page 7). 5. Insert appropriate pod into the pod holder (H)[...]

  • Seite 5

    7 oz 7 oz 9 oz 14 oz 8 7 Brewing Tips Strong Regular Extra Strong Strong Regular • Do not use the same pod twice. The best coffee flavors are extracted the first time water passes through the pod. • Do not use damaged pods. • Your Home Café ™ coffeemaker has been specifically designed to use with Folgers ® and Millstone ® coffee pods. In[...]

  • Seite 6

    10 9 Questions & Answers Q. How is the Home Café ™ brewer different from the coffeemaker I use now? A. Home Café ™ brewer uses premium, pre-measured coffee pods and unique pressure-brewing normally found in coffeehouses. Home Café ™ brewer makes both regular coffees and specialty coffees. Q. Does the Home Café ™ brewer make espresso[...]

  • Seite 7

    12 11 Troubleshooting Guide Problem Reason Possible Solution I see the "Red" You may have interrupted • Please wait approx. STOP button is ON the brew/cleaning process. 30seconds until "Red" light OR turns off. You may have opened the lid • When unit beeps, you can after the brew cycle but before restart your brewing/ or in [...]

  • Seite 8

    14 13 Problem Reason Possible Solution My coffee is not This may also happen when • Adjust your brewing strong enough. the pod is not positioned preferences. Refer to correctly. Brewing Tips in this Manual. • Use either two mild blend coffee pods or try darker roast pod. • Use a smaller brew size. Do not use the same coffee pod twice. The bes[...]

  • Seite 9

    16 15 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así n[...]

  • Seite 10

    18 17 Para tazas de tamaño corriente con una bolsita de café. Utilice también para el primer ciclo de colado. Para tazas grandes o jarros con una bolsita de café. Para tazas altas o jarros con dos bolsitas de café. Solamente para tazas de 7-oz. con bolsitas de café de especialidad o de consistencia cremosa como el capuchino o latte. Utilice s[...]

  • Seite 11

    20 19 COLADO DE UNA TAZA DE CAFÉ 1. Retire el tanque de la cafetera y llene con agua según el tamaño deseado (F) . 2. Instale el tanque nuevamente en el aparato. 3. Abra la tapa, presionando la palanca (OPEN) hasta abrirla por completo. 4. Coloque el sostenedor de bolsitas apropiado en el aparato (G) (consultar la guía de consejos prácticos pa[...]

  • Seite 12

    22 21 Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio de reparación, acuda a personal calificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien. 2. Presione la palanca de la tapa (OPEN) y abra la tapa. 3. Retire el sostenedor de bolsitas y deseche la bolsita. 4. Ret[...]

  • Seite 13

    P. ¿Qué se puede hacer para la salpicadura de café durante ciertos ciclos de colado? R. La cafetera podría salpicar un poco, según el tamaño de la taza o del jarro. Para reducir las salpicaduras, utilice un jarro más alto. En el caso de salpicar, uno debe de alejarse del aparato para evitar el contacto con la piel. P. ¿Por qué trae tres so[...]

  • Seite 14

    26 25 Falla Causa Posible solución El botón de El aparato debe ser reajustado • Repita los pasos anteriores. interrupción o requiere servicio o puede • En caso de (STOP) y el botón haberse sobrecalentado. sobrecalentamiento, por de limpieza(CLEAN) favor desconecte el parpadean,al igual aparato, espere que se que los botones enfríe por 30 s[...]

  • Seite 15

    28 27 IMPORTANTES MISES EN GARDE CONSERVER CES MESURES. ❑ Lire toutes les directives. ❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. ❑ Afin d’éviter les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil. ❑ Exercer une étroite surveillance l[...]

  • Seite 16

    30 29 Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 1. Levier de dégagement du couvercle 2. Couvercle †3 .C ouvercle du réservoir (pièce n° GT300-01(N)) (pièce n° GT300-02(B)) †4 . Réservoir avec marques (pièce n° GT300-03) 5. Section des porte-sachets †6 . Porte-sachet régulier (pièce n° GT300-04) Porte-sachet double[...]

  • Seite 17

    32 31 Utilisation L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien et au nettoyage. PRÉPARATIFS 1. Retirer le réservoir de l'arrière de l'appareil (A) . 2. Retirer le couvercle du réservoir et remplir celui-ci jusqu'à l[...]

  • Seite 18

    34 33 • Ne jamais utiliser un sachet à deux reprises. L'extraction du café est optimisée lors de l'infusion. • Ne pas utiliser des sachets endommagés. • La cafetière HomeCafé mc a été spécifiquement conçue pour utiliser des sachets de café Folgers md et Millstone md . Afin d'éviter les risques de dommages, ne pas ut[...]

  • Seite 19

    36 35 Important : Lorsqu'on se sert de la fonction de nettoyage, l'appareil verse 437 ml (14 oz) de liquide dans la tasse. 5. Lorsque l'appareil s'arrête, vider la tasse et la redéposer sur le plateau d'infusion. 6. Remplir le réservoir avec 437 ml (14 oz) d'eau fraîche. 7. Enfoncer de nouveau le bouton de nettoyag[...]

  • Seite 20

    38 37 Guide de dépannage Problème Raison Solution possible Le bouton STOP Il se peut que le cycle • Veuillez attendre (ARRÊT) s'allume d'infusion ou de nettoyage environ 30 secondes (rouge). ait été interrompu. avant que le témoin OU rouge s'éteigne. Il se peut que le couvercle • Lorsque vous entendez ait été ouvert apr?[...]

  • Seite 21

    Problème Raison Solution possible • Replacer le pare-éclaboussures • Exécuter un cycle de nettoyage, tel que décrit dans le Guide d'utilisation. • Replacer le porte-dosette, et utiliser une nouvelle dosette de café. Nota : S'assurer qu'il y a de l'eau dans le réservoir avant d'amorcer l'infusion. Le porte-d[...]

  • Seite 22

    Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el [...]

  • Seite 23

    Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumid[...]