Beurer KS42 RVS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beurer KS42 RVS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beurer KS42 RVS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beurer KS42 RVS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beurer KS42 RVS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beurer KS42 RVS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beurer KS42 RVS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beurer KS42 RVS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beurer KS42 RVS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beurer KS42 RVS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beurer KS42 RVS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beurer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beurer KS42 RVS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beurer KS42 RVS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beurer KS42 RVS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    KS 42 Design-Küchenwaage Gebrauchsanwe isung ......................... 2-9 Design kitchen scale Instruction fo r Use ........................... 10-16 Balance de cuisine design Mode d´empl oi ................................ 17-23 Balanza de cocina de diseño Instrucciones para el uso ................ 24-30 Bilancia di design per cucina Istruzion[...]

  • Seite 2

    2 Inhalt 1 Zum Kennenlernen ....................3 2 Zeichenerklärung ....................... 3 3 Sicherheitshinweise ................... 4 4 Gerätebeschreibung .................. 5 5 Inbetriebnahme ......................... 5 6 Bedienung ................................. 6 7 Batterien wechseln .................... 7 8 Gerät reinigen und pflegen [...]

  • Seite 3

    3 Deutsch Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Pro- dukt unseres Sortimentes entschieden ha- ben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qua litätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge wicht, Blut- druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese[...]

  • Seite 4

    4 3 Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Gebra uchsanleitung auf und machen Sie diese au ch anderen Anwendern zugänglic h. Aufbewahrung und Pflege Die Genauigkeit der Mess werte und Le- bensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang: Achtung • Stellen Sie sicher, dass keine Flüssig- keit auf die Waage gelangt. Tauch en Sie die Waag[...]

  • Seite 5

    5 4 Gerätebeschreibung Übersicht 1 Wiegeplatte 2 Batteriefach (Rückseite) 3 Taste ON/OFF/TARA zum Ein- und Ausschalten sowie zum Z u- rücksetzen des Gewichtes auf Null (Tara) 4 Display 5 Inbetriebnahme Batterie einlegen Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie- Isolierstreifen am Batteriefachdeckel be- ziehungsweise entfernen S ie die Schutzfo-[...]

  • Seite 6

    6 6 Bedienung 1 Waage einschalten • Drücken Sie die Taste ON/OFF/T ARA. Es ers cheint kurz 8888 . Wird 0 g angezeigt, ist die Waage bereit zur Messung. Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheit „g“ eingestellt. 2 Wiegegut aufleg en und Gewicht ablesen Wiegen ohne Schüssel: • Legen Sie das Wiegegut direk t auf die Wiegeplatte. [...]

  • Seite 7

    7 7 Batterien wechseln Ihre Waage ist mit einer Batteriew echsel- anzeige ausgestattet. Im Display erscheint der Hinweis „Lo”, falls die Batterie zu schwach ist und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Batterie muss in diesem Fall möglichst bald ersetzt werden (1 x 3 V, CR2032 L ithium Batterie), andernfalls besteht die Möglichkeit vo[...]

  • Seite 8

    8 9 Entsorgen Batterien und Akkus gehören nicht in de n Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie g esetz- lich verpflichtet, gebrauchte B atterien zu- rückzugeben. Sie können Ihre alten Batte- rien bei den öffentlichen Sammelstell en Ih- rer Gemeinde oder überall d ort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Hinweis: Diese Zeich[...]

  • Seite 9

    9 12 Garantie u nd Service Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufda- tum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsach- gemäßer Bedienung beruh en • für Verschleißteile (z.B. Batterien) • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren • bei Eigenverschul [...]

  • Seite 10

    10 English Contents 1 About the device ...................... 11 2 Signs and symbols .................. 11 3 Safety notes............................. 12 4 Unit description ........................13 5 Initial use ................................. 13 6 Operation ................................. 14 7 Replacing bat teries .................. 15 8 Cle[...]

  • Seite 11

    11 Dear Customer Thank you for choosing one of our prod- ucts. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pres- sure, body temperature, puls e, gentle ther- apy, massage and air. Please read these instructions for use ca- refully and keep them for later use, be sure to make them[...]

  • Seite 12

    12 3 Safety notes Keep these instructions and make them accessible to other users. Storage and maintenance The precision of the measure d values and service life of the unit depend on careful use: Important • Ensure that no liquid gets on the scale. Never dip the scale into water. Never wash it under running water. • Do not place any objects on[...]

  • Seite 13

    13 4 Unit description Overv iew 1 Scale plate 2 Battery compartment (rear side) 3 ON/OFF/TARA button for switching on and off and for re- setting the weight to zero (taring) 4 Display 5 Initial use Inserting batte ry If present, pull the battery insulating strip off the battery compar tment cover or re- move the battery’s protective film and in- [...]

  • Seite 14

    14 6 Operation 1 Switching on the scale • Press the ON/OFF/TARA button. 8888 appears briefly. When 0 g is display ed, the scale is ready for measuring . The scale is delivered w ith the units set to "g". 2 Loading th e scale and reading th e weight Weighing w ithout a dis h: • Place the food directly on the scale plate. Weighing w ith[...]

  • Seite 15

    15 7 Replacing batteries Your scale is fitted w ith a "change battery" indicator. "Lo" appears on the display if the battery is too w eak, and the scale switches off automatically . The battery must be replaced as soon as pos- sible in this case (1 x 3 V, CR2032 lithium ba t- tery), otherwise there is a possibility of false weig[...]

  • Seite 16

    16 9 Disposal Standard and rechargea ble batteries should not be disposed of separatel y from the household waste. As a consumer, you are legally obliged to retur n used batteries for proper disposal. You can hand in your used batteries at public collec tion points in your district or sales outlets where batteries of this type are sold. Note: The c[...]

  • Seite 17

    17 Français Sommaire 1 Familiarisation avec l'appareil . 18 2 Symboles utilisés .....................18 3 Consignes de sécurité ............. 19 4 Description de l'appareil ..........20 5 Mise en service........................ 20 6 Utilisation ................................. 21 7 Remplacement de la pile ......... 22 8 Nettoyage et [...]

  • Seite 18

    18 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi l' un de nos produits. Notre sociét é est répu- tée pour l'excellence de ses pr oduits et les contrôles de qualité approfondis a ux- quels ils sont soumis, dans les domai nes suivants : chaleur, contrôle de poids, diagnostic de pression artériell e, mesure de[...]

  • Seite 19

    19 3 Consignes de sécurité Conservez la présente notice d'utilis ation et mettez-la également à la dispositi on d'autres utilisateurs. Stockage et entretien La précision des valeurs mesu rées et la durée de vie de l'apparei l dépend du ma- niement avec soin : Attention • Assurez-vous qu'aucun liqu ide ne par- vienne s[...]

  • Seite 20

    20 4 Description de l'appareil Ape rç u 1 Plaque de pesage 2 Compartiment de pile (face arrière) 3 Touche ON/OFF/TARA pour la mise en marche / arrêt, ainsi que pour la réinitialisation d u poids à zéro (tarage) 4 Afficheur 5 Mise en service Mise en place des piles Tirez éventuellement sur la langu ette iso- lante de la pile sur le couve[...]

  • Seite 21

    21 6 Utilisation 1 Mise en marche de la balance • Pressez la touche ON/OFF/TARA. L'affichage 8888 apparaît brièvement. Lorsque "0 g" est affiché, la balance e s t prête pour la mesure. La balance est réglée sur l'unité "g" à l'état au moment de la livraison. 2 Poser le produit à peser et relever le poi[...]

  • Seite 22

    22 7 Remplacement de la pile La balance est pourvue d'un affichage de changement de pile. L'afficheur indique "Lo" lorsque la pile est trop faible et la balance est désactivée automatiquement. Dans ce cas, la pile doit être remplacée le plus tôt possible (1 x pile au lit hium 3 V, CR2032), sinon il y a risque de mesures de [...]

  • Seite 23

    23 9 Elimination Les piles usagées ne doiv ent pas être je- tées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur / consommatrice, la lé- gislation vous impose de restit uer les piles usagées. Vous pouvez déposer les pi les usagées dans les points de collecte l ocaux réservés à cet usage ou dans tout magasin vendant des piles de ce [...]

  • Seite 24

    24 Español Índice 1 Introducción ............................. 25 2 Aclaración de las ilustrac iones .. 25 3 Indicaciones de seguridad....... 26 4 Descripción del aparato ........... 27 5 Puesta en marcha ................... 27 6 Manejo ..................................... 28 7 Cambio de la pila ..................... 29 8 Limpieza y cuid ado [...]

  • Seite 25

    25 Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra serie. Nuestro nombre es sinónimo de pr oductos de calidad de primera clase some tidos a un riguroso control en los ámbitos del cal or, el peso, la tensión arterial, la temperatura corporal, el pulso, las terapias no agresivas, los masajes y el aire. [...]

  • Seite 26

    26 3 Indicaciones de seguridad Guarde estas instrucciones de uso y póngalas a disposición d e otros usuarios. Limpieza y conservación La precisión de la balanz a, así como su vida útil, dependen de su correcta utilización. Atención : • Asegúrese de que no entre lí quido en la balanza. No sumerja la ba lanza en agua. No la lave nunca con[...]

  • Seite 27

    27 4 Descripción del aparato Vista general 1 Plato de pesado 2 Compartimento para la pila (parte posterior) 3 Tecla ON/OFF/TARA para conectar, desconectar o poner el indicador a cero (tara) 4 Pantalla 5 Puesta en marcha Colocar las pilas Quite usted la cinta aisladora eventualmente puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bie n retire la l?[...]

  • Seite 28

    28 6 Manejo 1 Encend ido de la balanza • Pulse la tecla ON/OFF/TARA. Aparecerá 8888 durante un in stante. Cuando se muestre la indicación de 0 g , la balanza estará lista. La balanza viene configurada de fábrica en gramos (g). 2 Colocación del alimento y lectura del peso Pesado sin recipiente: • Coloque el alimento dir ectamente sobre el p[...]

  • Seite 29

    29 7 Cambio de la pila Su balanza está provista con un visualizador de cambio de pilas. Cuando la pila esté a punto de agotarse , aparecerá el mensaje "Lo" en la pantalla y la balanza se apagará automáticamente. Sustituya la pila lo antes posible (1 pila de lit io de 3 V tipo CR2032 ). En caso contrario, la balanza podría dar medici[...]

  • Seite 30

    30 9 Eliminación Las pilas y los acumuladores no deben ponerse en la basura dom éstica. Como consumidor está obliga do por ley a devolver las pilas usadas. Puede entreg ar las pilas usadas en los puntos limpios oficiales de su municipio o en cualquier sitio donde se vendan pilas de este tipo. Aviso: En las pilas que contienen su stancias nocivas[...]

  • Seite 31

    31 Italiano Indice 1 Introduzione ............................. 32 2 Spiegazione dei simboli ........... 32 3 Norme di sicurezza .................. 33 4 Descrizione dell'app arecchio ... 34 5 Messa in funzione ................... 34 6 Funzionamento ........................35 7 Sostituzione batteria ................ 36 8 Pulizia e cura dell&apo[...]

  • Seite 32

    32 Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelt o un pro- dotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, tempera- tura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio e aria. Leggere attentamente questo manuale d'uso, conser[...]

  • Seite 33

    33 3 Norme di sicurezza Conservare il manuale d' uso e renderlo accessibile anche ad altri eve ntuali utenti. Pulizia e cura La precisione del valore misur ato e la du- rata dell'apparecchi o dipendono da un uti- lizzo attento e scrupoloso: Attenzione • Prestare attenzione affinché nessun li- quido cada sulla bilanci a. Non immer- gere[...]

  • Seite 34

    34 4 Descrizione dell'apparecchio Panoramica 1 Piatto della bilancia 2 Vano batteria (lato posteriore) 3 Tasto ON/OFF/TARA per ac- cendere o spegnere l' apparec- chio ma anche per impostare il peso sullo zero (tara) 4 Display 5 Messa in funzione Inserimento delle batterie Qualora presenti, estrarre le strisce isolanti delle pile sul coper[...]

  • Seite 35

    35 6 Funzionamento 1 Acce nsione della bila ncia • Premere il tasto ON/OFF/TARA. Appare per un istante il simbolo 8888 . Quando compare 0 g la bilancia è pron- ta per la pesatura. La bilancia ha come unità di mi sura predefinita il "g". 2 Posizionare il prodotto da pesare e visualizzare il peso Pesatura senza con tenitore: • Posizio[...]

  • Seite 36

    36 7 Sostituzione batteria La bilancia è dotata di un indicatore di so- stituzione della batteria. Nel caso in cui la batteria sia scarica, sul display compare il messaggio "Lo" e la bilancia si spegne automaticamente. Sostituire quindi la batteria il prima possibile (1 batteria al litio 3 V, CR2032), altrimenti sussiste la possibilità [...]

  • Seite 37

    37 9 Smaltimento Batterie e accumulatori non s ono rifiuti do- mestici. La legge impone di restituire le pil e usate. Le vecchie pile possono essere co n- segnate nei centri di raccolta comunali o p- pure dove vengano vendute pile dello stes- so tipo. Avvertenza: Sulle batterie contenenti sostanze tossi- che si trovano questi simboli: Pb = batteria[...]

  • Seite 38

    38 Türkçe İ çindekiler 1 Tan ı t ı m .................................... 39 2 Sembol Aç ı klamas ı .................. 39 3 Güvenlik Uyar ı lar ı .................... 40 4 Cihaz Aç ı klamas ı ..................... 41 5 Çal ı ş t ı rma ................................41 6 Kullan ı m................................... 42 7 Pilleri[...]

  • Seite 39

    39 De ğ erli Mü ş terimiz, Ürün yelpazem iz dahilindeki bir ürünü sat ı n almay ı tercih etti ğ iniz için te ş ekkür ederiz. Ad ı m ı z; ı s ı , a ğ ı rl ı k, tansiyon, vücut s ı cakl ı k derecesi, nab ı z, hassas terapi, masaj ve hava konular ı ile ilgili alan larda, kapsaml ı kontrollerden geçiril mi ş yüksek kalitel[...]

  • Seite 40

    40 3 Güvenlik Uyar ı lar ı Kullan ı m k ı lavuzundaki bilgiler i dikkate al ı n ı z ve di ğ er kullan ı c ı lar ı n da k ı lavuzu okumas ı n ı sa ğ lay ı n ı z. Saklama ve bak ı m Ölçüm de ğ erlerinin kesinli ğ i ve cihaz ı n kullan ı m ömrü, kullan ı ld ı ğ ı çevreye gösterilen özene ba ğ l ı d ı r: Dikkat • [...]

  • Seite 41

    41 4 Cihaz Aç ı klamas ı Genel görünüm 1 Tart ı yüz ey i 2 Pil gözü (arka taraf) 3 Açma ve kapatma ve a ğ ı rl ı k s ı f ı rlama (dara alma) için ON/OFF/TARA tu ş u 4 Ekran 5 Çal ı ş t ı rma Pillerin Yerle ş tirilmesi Mevcut ise, pil haznesi kapa ğ ı n ı n izole band ı n ı çekerek pil yata ğ ı kapa ğ ı n ı ve de pi[...]

  • Seite 42

    42 6 Kullan ı m 1 Tart ı n ı n aç ı lmas ı • ON/OFF/TARA tu ş una bas ı n ı z. K ı sa süreli bir 8888 ya z ı s ı görünür. 0 g görüntülendi ğ inde tart ı ölçüme haz ı r demektir. Tart ı n ı n teslim durumu için birim “g“ olarak ayarlanm ı ş t ı r. 2 Ta r t ı lacak m alzemeyi koyunuz ve a ğ ı rl ı ğ ı n ı o[...]

  • Seite 43

    43 7 Pillerin de ğ i ş tirilmesi Tart ı n ı z bir pil de ğ i ş tirme göstergesi ile donat ı lm ı ş t ı r. Pillerin durumu çok zay ı f oldu ğ unda ekra nda "Lo” bilgisi görüntülenir ve tart ı oto matik olarak kapan ı r. Piller bu durumda mümkün ol du ğ unca çabuk de ğ i ş tirilmelidir (1 x 3 V, CR2 032 lityum pil), ak[...]

  • Seite 44

    44 9 İ mha Piller ve aküler ev çöpüne ait de ğ ildir. Tüketici olarak kullan ı lm ı ş pille ri iade etmekle yasal olarak yükümlüs ünüz. Eski pillerinizi bölgenizd eki toplama noktalar ı na veya ilgili türdeki pill eri satan her yere verebilirsiniz. Uyar ı : Zehirli madde içeren p illerde a ş a ğ ı daki i ş aret mevcuttur: Pb[...]

  • Seite 45

    45 Русский Оглавление 1 Для ознакомления ................. 46 2 Пояснения к символам ..........46 3 Указания по технике безопасност и .......................... 47 4 Описание прибора ................. 48 5 Подготовка к работе .............[...]

  • Seite 46

    46 Уважаемый покупа тель , мы благодарим B ас за выбор продукции нашей фирмы . Мы производим современные , тщательно протестированные , высококачественные изделия для измерения массы , артериал[...]

  • Seite 47

    47 3 Указания по технике безопасности Храните эту инструкцию по применению в доступном месте . Хранение и уход Точн ость взвешивания и срок службы прибора зависят от бережного обращения с ним :[...]

  • Seite 48

    48 4 Описание прибора Обзор 1 Платформа для взвешивания 2 Отсек для элементов питания ( нижняя сторона ) 3 Кнопка ON/OFF/TARA ( ВКЛ / ВЫКЛ / ТАРА ) для включения и выключени я весов и для ус та нов ки весов [...]

  • Seite 49

    49 6 Управление 1 Включение ве сов • Нажмите на кнопку ON/OFF/TARA. На короткое время появляется индик ация 8888 . Когда появится «0 г », весы готовы к взвешиванию . На за воде весы настраиваются на весов?[...]

  • Seite 50

    50 7 Замена элементов питания Весы оснаще ны индика тором замены элементов питания . Если ст епень заряда эле ментов пи тания слишком низкая , на дисплее появляется подсказка «Lo» и весы автомат?[...]

  • Seite 51

    51 9 Утилизация Использованные элементы питания и аккумуляторы утилизируются отдельно от бытового мусора . Как потреб итель B ы обязаны сдавать отработавшие элементы питания . Вы можете сдать [...]

  • Seite 52

    52 12 Гаран тия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть . Гарантия не распространяется : • на случаи ущерба , вызванн[...]

  • Seite 53

    53 Polski Spis tre ś ci 1 Informacje o urz ą dzeniu .......... 54 2 Obja ś nienia do rysunków ........ 54 3 Wskazów ki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa ....................... 55 4 Opis urz ą dzenia....................... 56 5 Uruchomienie .......................... 56 6 Obs ł uga ...................................57 7 Wymiana baterii .......[...]

  • Seite 54

    54 Szanowni Klienci, Dzi ę kujemy, ż e wybrali Pa ń stwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dok ł adnie prz etestowane produkty wysokiej jako ś ci przeznaczone do pomiaru ci ęż aru, ci ś nienia, temperatury i t ę tna, a tak ż e pr zyrz ą dy do ł agodnej terapii, masa ż u, inhalacji i ogrzewania. Prosimy uwa ż nie prze[...]

  • Seite 55

    55 3 Wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stw a Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć oraz da ć j ą do przeczytania innym u ż ytk o wni kom . Przechowywanie i konserwacja Dok ł adno ść pomiarów i trwa ł o ść urz ą dzenia zale żą od pr awid ł owego obchodzenia si ę z urz ą dzeniem: Uwaga • Nale ż y si ę upewni ć , ż e wa[...]

  • Seite 56

    56 4 Opis urz ą dzenia Budowa 1 P ł yta w agi 2 Przegroda na baterie (z ty ł u) 3 Przycisk ON/OFF/TARA do w łą czania i wy łą czania oraz do cofania ci ęż aru do zera (T ara). 4 Wy ś wietlacz 5 Uruchomienie Zak ł adanie baterii Nale ż y zer wa ć ta ś m ę izolacyjn ą z pokrywy pojemnika na baterie lub zer wa ć ta ś m ę zabezpiecza[...]

  • Seite 57

    57 6 Obs ł uga 1 W łą czani e w agi • Nacisn ąć przycisk ON/OFF/TARA. Wy ś w ietli si ę krótko 8888 . Gdy pojawi si ę 0 g, waga gotowa jest do wa ż enia. Waga ustawiona jest fabrycznie na jednostk ę "g”. 2 Wa ż enie produktów i odczyty w anie ci ęż aru Wa ż enie bez miski: • Produkt po ł o ż y ć bezpo ś rednio na p ł[...]

  • Seite 58

    58 7 Wymiana baterii Waga posiada wska ź nik wymiany baterii. Je ś li ba teria jest za s ł aba, na wy ś wietlaczu pojawi si ę wskazówka „Lo” i w aga wy łą czy si ę auto matycznie. W taki m przypadku nale ż y wymieni ć bateri ę mo ż liwie najszybciej (1 x 3 V, bateria litowa CR2032), w przeciwnym razi e wynik wa ż enia mo ż e by ?[...]

  • Seite 59

    59 9 Utylizacja Nie wyrzuca ć baterii z odpadami z gospoda rstwa domowego . U ż ytkownik jest prawnie zobowi ą zany do zwrotu zu ż ytych baterii. Zu ż yte baterie nale ż y odda ć do punktu utylizacji lub do sklepu, który prowadzi sprzeda ż baterii tego typu. Wskazówka: Na bateriach za wieraj ą cych szkodliwe substancje zamieszczone s ą [...]

  • Seite 60

    60 Português Índice 1 Apresentação .......................... 61 2 Explicação de símbolos ........... 61 3 Instruções de seguranç a ......... 62 4 Descrição do aparelho ............ 63 5 Colocação em funcionamento . 63 6 Utilização ................................. 64 7 Substituição das pilhas ............ 65 8 Limpar e tratar o a[...]

  • Seite 61

    61 Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do cal or, peso, tensão arterial, temperatura corpor al, pulso, terapia suave, massagem e ar. Leia estas instruções com atenção, guarde-as nu[...]

  • Seite 62

    62 3 Instruções de segurança Conserve estas instruções de utilizaç ão e mantenha-as acessíveis a out ros utilizadores. Conservação e manutenção A precisão dos valores de medição e o tempo de vida útil do apar elho dependem de um manuseamento cuidado: Atenção • Certifique-se de que não se infiltra qualquer líquido na bala nça.[...]

  • Seite 63

    63 4 Descrição do aparelho Visão geral 1 Prato da balança 2 Compartimento para a pil ha (parte traseira) 3 Botão ON/OFF/TARA para ligar e desligar, assim como para a repor o peso a zero (tara) 4 Mostrador 5 Colocação em funcionamento Inserir a pilha Caso existente, puxe a fita de isolam ento existente na tampa do compartimento de pilhas ou r[...]

  • Seite 64

    64 6 Utilização 1 Ligar a balança • Pressione o botão ON/OFF/TARA. Aparece brevemente 8888 . Se surgir a indicação 0 g , a balança está pronta para efectuar a medição. No estado de entrega, a balança está ajustada na unidade "g". 2 Colocar na balança o pro duto a pesar e ler o peso Pesar sem recipi ente: • Coloque o produ[...]

  • Seite 65

    65 7 Substituição das pilhas A sua balança está equipada com um indicador de troca de pilha. No visor aparece a indicação "Lo" caso a pilha esteja demasiado fraca, e a bal ança desliga-se automaticamente . Neste caso, a pilha tem de ser substituída o mais brevemente possível (1 x pilh a de lítio 3 V, CR2032); caso contrário, ex[...]

  • Seite 66

    66 9 Eliminação As pilhas e acumuladores não pertencem ao lixo doméstico. Enquanto consum idor, tem a obrigação legal de entregar as p ilhas gastas. Pode entregar as suas pilhas gastas nos locais de recolha públicos da sua freguesia ou em qualque r local onde se vendam pilhas do mesmo tipo. Indicação: Poderá encontrar estes símbolos n as[...]

  • Seite 67

    67 Nederlands Inhoud 1 Kennismaking ..........................68 2 Verklaring van de tekens ......... 68 3 Veiligheidsrich tlijnen ................ 69 4 Beschrijving van het apparaat . 70 5 Ingebruikneming ...................... 70 6 Bediening................................. 71 7 Batterijen vervangen ...............72 8 Apparaat reinigen en onderh[...]

  • Seite 68

    68 Geachte klant We zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor hoogwaardige en gron dig gecontroleerde kwaliteitsprod ucten die te maken hebben met warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstemperat uur, hartslag, zachte therapie, massage en lucht. Neem deze gebruikshan dleiding aandachtig door, be waar deze v[...]

  • Seite 69

    69 3 Veiligheidsrichtlijnen Bewaar deze gebruiksaan wijzing en maak deze gebruiksaan wijzing ook voor andere gebruikers toegankeli jk. Bewaren en onderhoud De nauwkeurighei d van de meetwaarden en de levensduur van het toestel han gt van het zorgvuldige gebruik af : Attent ie • Zorg ervoor dat er geen vloeistof op de weegschaal terechtk omt. Domp[...]

  • Seite 70

    70 4 Beschrijving van het apparaat Over zicht 1 Weegplaat 2 Batterijvak (achterkant) 3 Toets ON/OFF/TARA voor het in- en uitschakelen en het resetten van het gewicht op nul (tarra) 4 Display 5 Ingebruikneming Batterij plaatsen Trek, indien aan wezig, de isolatiestrip bij het afdekplaatje van het batterijvakje van de batterij of verwijder de isolati[...]

  • Seite 71

    71 6 Bediening 1 Weegschaal inschakelen • Druk op de toets ON/OFF/TARA. Er verschijnt kort 8888 . Wordt 0 g weergegeven, dan is de w eegschaal klaar om te meten. Bij levering is de weegschaal op de eenheid "g " ingesteld. 2 Weeggoed erop le ggen en gewicht aflezen Wegen zonder kom: • Leg het weeggoed direct op de weegplaat. Wegen met [...]

  • Seite 72

    72 7 Batterijen vervangen Uw weegschaal is voorzien van een "batterijvervangingsindicator". Bij gebruik van de weegschaal met te zw akke batterij verschijnt "Lo" op het display en de weegschaal schakelt automatisch uit. De batterij moet in dit geval zo snel mog elijk vervangen worden (1 x 3 V, CR2032 lithiumbatterij), anders is [...]

  • Seite 73

    73 9 Verwijdering Batterijen en accu's horen niet bij het normale huisafval. Als verbrui ker bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen terug te geven. U kunt u w oude batterijen bij de publieke verzamelpu nten van uw gemeente of daar waar dit type batterije n verkocht worden, afgeven. Aanwijzing : Deze tekens vindt u op batterijen met[...]

  • Seite 74

    74 Ελληνικά Περιεχόμενα 1 Για γνωριμ ία ............................ 75 2 Επεξήγηση των συμβόλων ...... 75 3 Υποδείξεις ασφαλείας .............. 76 4 Περιγραφή τη ς συσκευής ........ 77 5 Θέση σε λειτο υργία .................. 77 6 Χειρ ισ[...]

  • Seite 75

    75 Αξιότιμη πελάτισσα , αξιότιμε πελάτη , χαιρόμαστε , για την απόφασή σας , να αποκτήσετε ένα προϊόν της εταιρείας μας . Το όνομά μας ταυτίζεται με υψηλής αξίας προϊόντα , τα οποία υπόκειντα ι σε [...]

  • Seite 76

    76 3 Υποδείξεις ασφαλείας Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης και καταστήστε τις επίσης προσιτέ ς σε άλλους χρήστες . Φύλαξη και φροντίδα Η ακρίβεια των τιμών μέτρησ ης και η διάρκεια ζωής της σ?[...]

  • Seite 77

    77 4 Περιγραφή της συσκευής Επισκόπηση 1 Επιφάνεια ζυγίσματος 2 Θήκη μπαταριών ( πίσω πλευρά ) 3 Πλήκτρο "ON/OFF/TARA" για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση καθώς και την επαναφορά του βάρους σ?[...]

  • Seite 78

    78 6 Χειρισμός 1 Ενε ργοποίη ση ζυγαριά ς • Πατήστε το πλήκτρο "ON/OFF/TARA". Εμφανίζεται για λίγο 8888 . Όταν εμφανί ζονται "0" γραμμάρια , είναι η ζυγαριά έτοιμη για μέτρηση . Στην κατάσταση πα?[...]

  • Seite 79

    79 7 Αλλαγή μπαταριών Η ζυγαριά σας είναι εξοπλισμένη με μια ένδειξη αλλαγής μπαταρίας . Σε περίπτωση που η μπαταρία είναι πολύ αδύνατη , εμφανίζεται στην οθόνη η υπόδειξη "Lo" και η ζυγαριά [...]

  • Seite 80

    80 9 Απόσυρση Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα . Ως καταναλωτής , είσαστε υποχρεωμένος από το νόμο , να αποσύρετε τις παλιές μπαταρίες . Μπορείτε να παραδώσετ?[...]