Best K8087 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Best K8087 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Best K8087, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Best K8087 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Best K8087. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Best K8087 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Best K8087
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Best K8087
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Best K8087
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Best K8087 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Best K8087 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Best finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Best K8087 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Best K8087, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Best K8087 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 Model K8087 ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS................................14 ESPAÑOL.................................27[...]

  • Seite 2

    - 2 - READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS WARNING SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the war[...]

  • Seite 3

    - 3 - ! CAUTION 1 . To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2 . Take care when using cleaning agents or detergents. 3 . Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4. For general ven[...]

  • Seite 4

    - 4 - OPERATION Controls Your hood is operated using the (5) push buttons located at eye-level, on the front edge of the hood. It includes an on-off light switch, a filter cleaning alarm, ten-minute run delay and blower speed settings. Light Button, Filter Alarm, Alarm Reset: • Turns halogen lights on and off. Press once to turn the lights ON to [...]

  • Seite 5

    - 5 - FUSE REPLACEMENT IF LIGHTS F AIL TO OPERA TE, DISCONNECT THE POWER A T THE SER VICE ENTRANCE. CHECK THE FUSE AND REPLACE IF NECESSAR Y . 1. Remove the decorative flue. Fig. 2 2. Remove the cover from the large electrical wiring box. 3. Locate the fuse holder. Unscrew its cap and remove the fuse. 4. Replace the fuse with the same size and ampe[...]

  • Seite 6

    - 6 - CLAMP TABS MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters Grease filters should be cleaned when the light switch flashes or remains lif when the blower is off (i.e. 30 hours of operation). Use a warm detergent solution to clean filters. Filters are dishwasher safe. See page 13 for f[...]

  • Seite 7

    - 7 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 6 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 5 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3.9 x 5.7mm Flat Head) 6 - Drywall An[...]

  • Seite 8

    - 8 - ROOF CAP ROUND DUCT DECORATIVE FLUE HOOD WALL CAP ROUND ELBOW 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE (See “INSTALL MOUNTING BRACKET” SECTION, page 9, for mounting restrictions) INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) NOTE: T o reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1 . Decide where the ductwork will run between the hood and the [...]

  • Seite 9

    - 9 - FRAMING BEHIND CROSS SUPPORT INSTALL MOUNTING BRACKET (DUCTED OR NON-DUCTED HOODS) 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b ) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions [...]

  • Seite 10

    - 10 - DISCHARGE COLLAR ELECTRICAL SYSTEM PLATE UPPER FLUE LOWER FLUE FIG. 6 FIG. 7 FIG. 5 3.9x9.5mm SCREWS PREPARE THE HOOD Note: On stainless steel hoods, carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation. DUCTED CONFIGURA TION 1. Install the discharge collar into[...]

  • Seite 11

    - 11 - FIG. 9 FIG. 8 PLENUM (3) SCREWS 5” ALUMINUM FLEX DUCT 5” 6” ADAPTER BLOWER COLLAR PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURA TION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model NDK7780 • 5” diameter expandable / flexible aluminum duct. ?[...]

  • Seite 12

    - 12 - PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURA TION, cont’d. 8. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig. 7 9. Carefully slide the upper decorative flue down inside the lower flue. Note: air vents must be up. Fig. 7 10.Secure the recirculation plenum to the upper flue with (4) flat head screws. F[...]

  • Seite 13

    - 13 - FIG.13 FIG.14 INSTALL FILTERS DUCTED CONFIGURATIONS 1. To remove the GREASE filter, grip the latch tab and pull it down. This will disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove. Fig. 13 2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in the hood. Pull latch tab down, push filter into position and [...]

  • Seite 14

    - 14 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES FAMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez [...]

  • Seite 15

    - 15 - ATTENTION 1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages. 2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de[...]

  • Seite 16

    - 16 - FONCTIONNEMENT Boutons La hotte fonctionne à l’aide des (5) boutons situés à la hauteur des yeux, sur la face avant : un interrupteur on/off, une alarme de filtre sale, une minuterie allant jusqu’à dix minutes et des niveaux d’intensité du ventilateur. Interrupteur de l’éclairage, alarme du filtre et remise en marche : • Sert[...]

  • Seite 17

    - 17 - • Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur de dix minutes. • Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur. HEA T SENTRY MC Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY MC . Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s?[...]

  • Seite 18

    - 18 - BOÎTER INST ALLA TION ELECTRIQUE FUSIBLE REMPLACEMENT DU FUSIBLE SI LES LAMPES NE FONCTIONNENT P AS DÉCONNECTEZ L ’ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE AU POINT D’ORIGINE DE L ’INST ALLA TION ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ QUE LE FUSIBLE EST EN BON ÉT A T ET REMPLACEZ-LE SI CELA EST NÉCESSAIRE. 1. Retirez le carneau décoratif. Fig. 2. 2. Retirez le[...]

  • Seite 19

    - 19 - ENTRETIEN Pour un fonctionnement correct de la hotte, procédez régulièrement à son entretien. Filtres à graisses Vous devez nettoyer les filtres à graisse lorsque le voyant clignote ou reste allumé alors que le ventilateur est éteint (après 30 heures de fonctionnement). Pour nettoyer les filtres, utilisez une solution détergente ti[...]

  • Seite 20

    - 20 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 6 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde) 5 - Vis d’assemblage (3.9 x 9.5mm Tête ronde) 2 – Vis d’as[...]

  • Seite 21

    - 21 - CHA TIÈRE AU PLAFOND CONDUIT ROND CARNEAU DÉCORA TI F HOTTE CHA TIÈRE MURALE COUDE ARRONDI 24" TO 30" SURFACE AU-DESSUS DE LA ZONE DE CUISSON (pour les restrictions concernant le montage, consultez LA SECTION INST ALLA TION DU CADRE DE MONT AGE”, page 22) 6” ADAPTA TEUR FIG. 3 LIGNE DU CENTRE DE LA HOTTE ET CONDUIT 8” 4”[...]

  • Seite 22

    - 22 - INST ALLA TION DU SUPPORT DE FIXA TION (HOTTES CARÉNÉES OU NON CARÉNÉES) 1. Construisez une armature murale en bois affleurée avec une surface intérieure de poteaux de cloison. Assurez-vous que : a) l’armature est centrée au- dessus du futur emplacement de la hotte ; b) la hauteur de l’armature permettra d’y fixer le support de [...]

  • Seite 23

    - 23 - P ANNEAU DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE CARNEAU SUPÉRIEUR CARNEAU INFÉRIEUR FIG. 6 FIG. 7 FIG. 5 VIS DE 3,9 x 9,5 mm PREPARE THE HOOD Remarque : si la hotte est en acier inoxydable, retirez précautionneusement le film protecteur des surfaces extérieures et des carneaux décoratifs avant de terminer l’installation. CONFIGURA TION CARÉNÉE 1. [...]

  • Seite 24

    - 24 - P ANNEAU DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE FIG. 9 VIS DE 3,9 x 9,5 mm FIG. 8 ESP ACEMENT (3) VIS CONDUIT EN ALUMINIUM FLEXIBLE DE 5" ADAPT A TEUR DE 5" À 6" COLLET DU VENTILA TEUR PRÉP ARA TION DE LA HOTTE CONFIGURA TION NON CARÉNÉE Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations[...]

  • Seite 25

    - 25 - PRÉP ARA TION DE LA HOTTE CONFIGURA TION NON CARÉNÉE (suite). 8. Placez précautionneusement le carneau décoratif inférieur dans la partie de la hotte en retrait (fig. 7). 9. Faites glisser lentement le carneau décoratif à l’intérieur du conduit inférieur. Remarque: les prises d’air doivent être tournées vers le haut (fig. 7).[...]

  • Seite 26

    - 26 - GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITE[...]

  • Seite 27

    - 27 - LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la direcció[...]

  • Seite 28

    - 28 - ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2 . Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o deterg[...]

  • Seite 29

    - 29 - FUNCIONAMIENTO Controles La campana funciona con los (5) botones situados a la altura del ojo en el borde delantero de la misma. Se trata de un conmutador de apagado y encendido de la luz, una alarma de limpieza de filtro, el intervalo de ejecución de diez minutos y los ajustes de velocidad del ventilador. Botón luminoso, Alarma del filtro[...]

  • Seite 30

    - 30 - • Si pulsa rápidamente el conmutador una vez, el apagado del ventilador se retrasará diez minutos. • Para apagarlo sin demora, mantenga pulsado hacia abajo el conmutador 0-1. HEA T SENTR YMR Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRYMR. Este termostato tiene un mecanismo que se encenderáo aceleratáel ventilador si se detecta[...]

  • Seite 31

    - 31 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE SI LAS LUCES NO FUNCIONAN, DESCONECTE LA ELECTRICIDAD EN LA ENTRADA DE SERVICIO. COMPRUEBE EL FUSIBLE Y , SI FUESE NECESARIO, SUSITITÚY ALO. 1. Retire la salida de humos decorativa. Fig. 2 2. Retire la cubierta de la caja grande de cableado eléctrico. 3. Localice el soporte del fusible. Desatornille su tapa y retir[...]

  • Seite 32

    - 32 - CLAMP LENGÜET A S MANTENIMIENTO Un mantenimiento correcto de la campana de cocina asegurará el buen rendimiento de la unidad. Filtros de grasa Los filtros de grasa se deben limpiar cuando el conmutador luminoso parpadea o permanece encendido cuando el ventilador está apagado (por ejemplo, 30 horas de funcionamiento). Utilice un detergente[...]

  • Seite 33

    - 33 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 6 - Tornillos de montaje (4.8 x 38mm cabeza redonda) 5 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaj[...]

  • Seite 34

    - 34 - T A P A DE TECHO CONDUCTO REDONDO SALIDA DE HUMOS DECORA TIV A CAMP AN A TA PA D E P ARED CODO REDONDO 24" – 30" SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (Consulte el A PAR T ADO “INST ALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE”, página 35, p ara obtener las restricciones de montaje) INST ALACIÓN DEL CONDUCTO (SÓLO CAMP ANAS CON CONDUCTO) NOT[...]

  • Seite 35

    - 35 - MARCO DETRÁS DEL MURO DE MAMPOSTERÍA SIN MORTERO INST ALACIÓN DEL SOPORTE DE MONT AJE (CAMP ANAS CON CONDUCTO O SIN CONDUCTO) 1 . Construya un marco de pared de madera que esté alineado con la superficie interior de los tachones de la pared. Asegúrese de que: a) el marco está centrado con respecto a la ubicación de instalación. b) la[...]

  • Seite 36

    - 36 - PLACA DEL SISTEMA ELÉCTRICO SALIDA DE HUMOS SUPERIOR SALIDA DE HUMOS INFERIOR FIG. 6 FIG. 7 FIG. 5 TORNILLOS DE 3,9 x 9,5 mm PREP ARACIÓN DE LA CAMP ANA Nota: En campanas de acero inoxidable, antes de llevar a cabo la instalación final, retire cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la ca[...]

  • Seite 37

    - 37 - PLACA DEL SISTEMA ELÉCTRICO FIG. 9 TORNILLOS DE 3,9 x 9,5 mm FIG. 8 PLENO (3) TORNILLOS CONDUCTO FLEXIBLE DE ALUMINIO DE 5" ADAPT ADOR DE 5" - 6" CUELLO DEL VENTILADOR PREP ARACIÓN DE LA CAMP ANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin [...]

  • Seite 38

    - 38 - PREP ARACIÓN DE LA CAMP ANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO, continuación 8. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el área empotrada de la parte superior de la campana de cocina. Fig. 7 9. Deslice cuidadosamente la salida de humos decorativa superior hacia abajo, dentro de la salida de humos inferior. Nota: los respira[...]

  • Seite 39

    - 39 - GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL[...]

  • Seite 40

    - 40 - SERVICE PARTS MODEL K8087 KEY NO. P ART NO. DESCRIPTION 7 BE3343960 Bottom bracket 9 B08087131 Grease Filter 14 B02300233 Motor Capacitor 16 BE3343557 Electrical Box Support 19 B03295005 Terminal Box 26 B02300891 Halogen Lamp Bulb 37 B02300787 Heat Sentry 38 B03292357 Control Board Box 39 B03294033 Control Board Cover 45 BW0000019 Blower 48 [...]

  • Seite 41

    - 41 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K8087 N . P ART N. DESCRIPTION 7 BE3343960 Etrier inférieur 9 B08087131 Filtre anti-graisse 14 B02300233 Condensateur 16 BE3343557 Support boite installation electrique 19 B03295005 Boîte borne 26 B02300891 Lampe halogène 37 B02300787 Capteur de température 38 B03292357 Boîte installation electrique 39 B0[...]

  • Seite 42

    - 42 - CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 7 BE3343960 Placa inferior 9 B08087131 Filtro antigrasa 14 B02300233 Condensador 16 BE3343557 Soporte de la caja de instalación eléctrica 19 B03295005 Caja del cuadro eléctrico 26 B02300891 Lámpara halógena 37 B02300787 Sensor de temperatura 38 B03292357 Caja base de instalación eléctrica 39 B03294033 Ta[...]

  • Seite 43

    - 43 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K8087[...]

  • Seite 44

    04307068/1 99043284A[...]