Beko DN133021 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko DN133021 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko DN133021, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko DN133021 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko DN133021. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko DN133021 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko DN133021
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko DN133021
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko DN133021
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko DN133021 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko DN133021 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko DN133021 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko DN133021, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko DN133021 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DN133000 DN133000X DN133000S DN133021 DN133021X R efriger at or R éfrigér at eur Frigorífic o Ψυγείο[...]

  • Seite 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for futur e[...]

  • Seite 3

    EN 2 CONTENTS Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W ar ning .................................... 6 Things to be done for energy saving .. 7 Reccomendations for freshfood compartment [...]

  • Seite 4

    EN 3 1 Your refrigerator 1- Freezer compartment shelf 2- Ice container 3- Fridge compartment temperature setting button 4- Adjustable body shelves 5- Wine rack 6- Illumination lens 7- Crisper cover 8- Crisper humidity control slider 3 1 2 4 4 6 7 *9 10 4 *5 16 17 8 13 13 13 12 1 1 *14 *14 *15 9- Crisper 10- Adjustable legs 11- Freezer compartment d[...]

  • Seite 5

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Seite 6

    EN 5 • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n pu ll in g of f th e p lu g. • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r oo fs ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s pr ay c an s co nt ai ni ng fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r e fr ig er at or . • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o [...]

  • Seite 7

    EN 6 Ne ve r pl ac e ob je ct s on t op o f th e r ef ri ge ra to r; o th er wi se , th es e ob je ct s ma y fa ll d ow n wh en y ou o pe n or cl os e th e r ef ri ge ra to r' s do or . • A s th ey r e qu ir e a p re ci se te mp er at ur e , va cc in es , he at -s en si ti ve me di ci ne a nd s ci en ti fi c ma te ri al s an d et c. s ho ul [...]

  • Seite 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r e fr ig er at or s o th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d. • Do n ot i ns t[...]

  • Seite 9

    EN 8 3 Installation B P le as e re me mb er t ha t th e ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he in st ru ct io n ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r re fr ig er at or m us t be em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny tr an sp[...]

  • Seite 10

    EN 9 B A d am ag ed p ow er ca bl e mu st b e r ep la ce d by a q ua li fi ed e le ct ri ci an . B P ro du ct m us t no t be o pe ra te d be fo r e it i s r ep ai r ed ! Th er e is d an ge r of el ec tr ic s ho ck ! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for childr en. Keep the packing materials out of the reach of childr[...]

  • Seite 11

    EN 10 Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The corner where the leg exists is lowered when you turn it in the direction of black arr ow and raised when you turn in the opposite direction. T aking help from someone to slightly lift the[...]

  • Seite 12

    EN 11 4 Preparation C Y ou r re fr ig er at or s ho ul d be i ns ta ll ed a t le as t 30 c m aw ay f r om h ea t so ur c es su ch a s ho bs , ov en s, c en tr al h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e le c tr ic al o ve ns a nd s ho ul d no t be l oc at ed u nd er d ir e ct s un li gh t. C Pl ea se m ak e su r e th at t he i n[...]

  • Seite 13

    EN 12 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18 Reversing the doors Proceed in numerical or der .[...]

  • Seite 14

    EN 13 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18 Reversing the doors Proceed in numerical or der .[...]

  • Seite 15

    EN 14 5 Using your refrigerator Fridge compartment temperature setting button 5 4 3 At regular room temperatures: Set the temperature button to a position between “2 and 3” to store your food. 5 4 3 At high room temperatures: T emperatur e button must be set to a cooler position if the food is going to be frozen or large amounts of food will be[...]

  • Seite 16

    EN 15 Freezer compartment temperature setting button Making ice Freezer compartment setting button can be set to a position between Normal and Quick Freezing. • In N or ma l po si ti on , th e am ou nt o f th e ai r se nt t o th e fr id ge c om pa rt me nt r ea ch es t o ma xi mu m. • In Q ui ck F r ee zi ng p os it io n, t he am ou nt o f th e[...]

  • Seite 17

    EN 16 Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment Explanations -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20,-22 or -24°C 4°C These settings are r ecommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C Use when you wish to fr eeze your food in a short time. Y our refrigerator will r etur n to its previ[...]

  • Seite 18

    EN 17 Recommendations for preservation of frozen food • P r ep ac ke d co mm er c ia l l y fr oz en fo od s ho ul d be s to r ed i n ac co r da nc e wi th t he f r oz en f oo d ma nu fa ct ur e r' s in st ru ct io ns f or a ( 4 s ta r) fr oz en f oo d st or ag e co mp ar tm en t. • T o en su r e th at t he h ig h qu al it y ac hi ev ed b y[...]

  • Seite 19

    EN 18 Crisper humidity control sliders Using the crisper humidity control sliders Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables fresh without loosing their humidity . Cold air circulates basically ar ound the crisper and the amount of the cold air passing through the crisper is contr olled by the sliders on the front si[...]

  • Seite 20

    EN 19 Rotary storage container Sliding body shelf can be moved to left or right in order to allow you place long bottles, jars or boxes to a lower shelf (Fig. 1) Y ou can reach the food that you have placed into the shelf by grabbing and turning it from its right edge (Fig.2). When you want to load or remove it to clean, turn it by 90 degrees, rais[...]

  • Seite 21

    EN 20 6 Maintenance and cleaning A N ev er u se g as ol i ne , be nz en e or si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e r ec om me nd t ha t yo u un pl ug t he ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . B N ev er u se a ny s h ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , d et er ge nt a nd w ax p ol is h fo r[...]

  • Seite 22

    EN 21 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I[...]

  • Seite 23

    EN 22 • Y o ur n ew p r od uc t ma y be w id er t ha n th e pr ev io us o ne . Th is i s qu it e no rm al . La rg e r ef ri ge ra to rs o pe ra te f or a l on ge r pe ri od o f ti me . • Th e am bi en t r oo m te mp er at ur e ma y be h ig h. T hi s is q ui te n or ma l. • Th e r ef ri ge ra to r mi gh t ha ve b ee n pl ug ge d in r ec en tl [...]

  • Seite 24

    EN 23 • Th e op er at in g pe rf or ma nc e of t he r e fr ig er at or m ay c ha ng e du e to t he c ha ng es i n th e am bi en t te mp er at ur e . It i s no rm al a nd n ot a f au lt . Vibrations or noise. • Th e fl oo r is n ot e ve n or i t is w ea k. T he r e fr ig er at or r oc ks w he n mo ve d sl ow ly . Ma ke s ur e t ha t th e fl oo r[...]

  • Seite 25

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le ma[...]

  • Seite 26

    FR 2 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ................[...]

  • Seite 27

    FR 3 1- Étagère du compartiment congélation 2- Appareil à glaçons 3- Bouton de réglage de la températur e du compartiment réfrigérateur 4- Étagères r églables 5- Clayette support bouteille 6- Lentilles d'illumination 7- Couvercle du bac à légumes 8- Manette de contrôle d’humidité du bac à légumes 1 Votre réfrigérateur 9- [...]

  • Seite 28

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessur es ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il [...]

  • Seite 29

    FR 5 • Le s ap pa r ei ls é le ct ri qu es p eu ve nt ê tr e r ép ar é s se ul em en t pa r d es p er so nn es au to ri sé es . Le s r ép ar at io ns r é al is ée s pa r de s pe rs on ne s ne p r és en ta nt p as le s co mp ét en ce s r eq ui se s pe uv en t pr és en te r u n ri sq ue p ou r l’ ut il is at eu r . • En c as d e dy s[...]

  • Seite 30

    FR 6 • Év it ez d e br an ch er l e r éf ri gé ra te ur lo rs qu e la p ri se d e co ur an t él ec tr iq ue a lâ ch é. • Po ur d es r ai so ns d 'o r dr e sé cu ri ta ir e , év it ez d e va po ri se r di r ec te me nt de l 'e au s ur l es p ar ti es e xt er ne s et in te rn es d u ré fr ig ér at eu r . • Ne p ul vé ri se [...]

  • Seite 31

    FR 7 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendr e garde à ne pas endommager le système de refr oidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute sour ce potentielle de f[...]

  • Seite 32

    FR 8 Recommandations pour le compartiment produits frais * EN O PT IO N • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombr é par des aliments. • Ne plac[...]

  • Seite 33

    FR 9 3 Installation B V e ui ll ez n ot er q ue l e fa br ic an t ne p ou rr a êt r e te nu r e sp on sa bl e si l es i nf or ma ti on s fo ur ni es d an s ce tt e no ti ce d ’u ti li sa ti on n e so nt p as r es pe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le r éf ri gé ra te ur d oi t êt r e[...]

  • Seite 34

    FR 10 Branchement électrique Branchez votre r éfrigérateur à une prise de mise à la terre pr otégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Im po rt an t : • Le b ra nc he me nt d oi t êt r e co nf or me au x no rm es e n vi gu eu r su r le t er ri to ir e na ti on al . • La f ic he d e câ bl e d’ al im en ta ti on do it ê t[...]

  • Seite 35

    FR 11 Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le r éfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous fai[...]

  • Seite 36

    FR 12 4 Préparation •V otre r éfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinièr es, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumièr e directe du soleil. •V euillez vous assurer que l’i[...]

  • Seite 37

    FR 13 Réversibilité des portes Procédez dans l’or dre numérique. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 38

    FR 14 Réversibilité des portes Procédez dans l’or dre numérique. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 39

    FR 15 5 Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat du compartiment réfrigérateur À des températures ambiantes régulières: Réglez le bouton du thermostat entre “2” et 3” pour conserver vos aliments. À des températures ambiantes élevées: Si vous souhaitez congeler vos denrées ou en intr oduire de grandes q[...]

  • Seite 40

    FR 16 Bouton de réglage du thermostat du compartiment de congélation Fabrication de glaçons Le bouton du compartiment de congélation peut être r églé entre Normal et Congélation rapide. • À la p os it io n No rm al , la q ua nt it é d’ ai r en vo yé e ve rs l e co mp ar ti me nt r éf ri gé ra te ur a tt ei nt l e ni ve au m ax im u[...]

  • Seite 41

    FR 17 Système de réfrigération Dual : V otre r éfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération sépar és destinés à refr oidir le compartiment des aliments frais et le compartiment de congélation du réfrigérateur . Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment de congélation ne sont pas mél[...]

  • Seite 42

    FR 18 Réglage du compartiment de congélation Réglage du compartiment de réfrigération Explications -18°C 4°C V oici le réglage normal recommandé. -20,-22 ou -24°C 4°C Ces réglages sont r ecommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Congélation rapide 4°C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denr[...]

  • Seite 43

    FR 19 Informations concernant la congélation Les denrées doivent êtr e congelées le plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un réfrigérateur , afin de préserver leur qualité. La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litr es de c[...]

  • Seite 44

    FR 20 Bac à légumes: utilisation des curseurs de réglage de l’humidité (dans certains modèles) Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n’aient à perdr e de leur humidité. L ’air frais circule fondamentalement autour du bac à légumes[...]

  • Seite 45

    FR 21 3 1 2 4 Récipient de conservation rotatif V ous pouvez faire glisser l’étagèr e coulissante vers la gauche ou vers la droite afin d’intr oduire les bouteilles de grande taille, les bocaux, ou les boîtes dans un compartiment inférieur (Fig. 1). V ous pouvez obtenir les denrées alimentaires placées sur l’étagèr e en saisissant ce[...]

  • Seite 46

    FR 22 6 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez j am ai s d’ es se nc e, d e be nz èn e ou d e ma té ri au x si mi la ir e s po ur l e ne tt oy ag e. B No us v ou s r ec om ma nd on s de dé br an ch er l ’a pp ar e il a va nt d e pr oc éd er a u ne tt oy ag e. C N’ ut il is ez j am ai s d' us te ns il es tr an ch an ts , sa vo n, p[...]

  • Seite 47

    FR 23 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]

  • Seite 48

    FR 24 • V ot re n ou ve au r é fr ig ér at eu r es t pe ut ê tr e p lu s la rg e q ue l ’a nc ie n. C ec i es t to ut à fa it n or ma l. L es g ra nd s r éf ri gé ra te ur s fo nc ti on ne nt p en da nt u ne p ér io de d e te mp s pl us l on gu e. • La t em pé ra tu r e am bi an te d e la s al le p eu t êt re é le vé e. C ec i es t[...]

  • Seite 49

    FR 25 • La t em pé ra tu r e du r é f ri gé ra te ur a p eu t êt r e ét é r ég lé e à un d eg ré t r ès é le vé . Le r ég la ge d u r éf ri gé ra te ur a u n ef fe t su r la t em pé ra tu r e du c on gé la te ur . Mo di fi ez l a te mp ér at ur e d u r éf ri gé ra te ur o u du c on gé la te ur j us qu ’à ce q u’ el le s[...]

  • Seite 50

    FR 26 • Il y a p eu t êt r e de l 'h um id it é da ns l 'a ir ; ce ci e st t ou t à fa it n or ma l pa r un t em ps hu mi de . Lo rs qu e l’ hu mi di té e st f ai bl e, l a co nd en sa ti on d is pa ra ît ra . Présence d’une mauvaise odeur dans le r éfrigérateur . • L ’i n té ri eu r du r é fr ig ér at eu r do it ê t[...]

  • Seite 51

    Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le pr este un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el pr esente manual antes de ut[...]

  • Seite 52

    ES 2 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............................... 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud ................................................. 7 Consejos p[...]

  • Seite 53

    ES 3 C La s il us tr ac io ne s in cl ui da s en e l pr e se nt e ma nu al d e in st ru cc io ne s so n es qu em át ic as y p ue de q ue n o se a de cu en a s u pr o du ct o co n ex ac ti tu d. S i al gu no de l os e le me nt os r e fl ej ad os n o se c or r es po nd e co n el p r od uc to q ue u st ed h a ad qu ir id o, e nt on ce s se rá v ál [...]

  • Seite 54

    ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se g[...]

  • Seite 55

    ES 5 • En c as o de f al lo o c ua nd o va ya a r ea li za r cu al qu ie r op er ac ió n de r ep ar ac ió n o ma nt en im ie nt o, de sc on ec te e l fr ig or íf ic o de la c or ri en te a pa ga nd o el fu si bl e co rr e sp on di en te o b ie n de se nc hu fa nd o el a pa ra to . • No d es en ch uf e el a pa rt o de l a to ma de c or ri en [...]

  • Seite 56

    ES 6 • No e nc hu fe e l fr ig or íf ic o si e l en ch uf e no e nc aj a co n fi rm ez a en l a to ma d e co rr ie nt e de l a pa r ed . • Po r ra zo ne s de s eg ur id ad , no pu lv er ic e ag ua d ir e ct am en te e n la pa rt es i nt er io r es o e xt er io r es d e es te ap ar at o. • No r o cí e ce r ca d el f r i go rí fi co su st an[...]

  • Seite 57

    ES 7 Advertencia sobre la seguridad de la salud Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procur e no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes potenciales de ignición que puedan p[...]

  • Seite 58

    ES 8 Recomendaciones para el compartimento de alimentos frescos * O PC ION AL • No deje que los alimentos entren en contacto con el sensor de temperatura del compartimento de alimentos frescos. Para mantener el compartimento de alimentos frescos a una temperatura ideal para el almacenamiento, es necesario que el sensor no quede obstruido por los [...]

  • Seite 59

    ES 9 3 Instalación B R ec ue rd e qu e el f ab ri ca nt e de cl in a to da r es p on sa bi li da d en c as o de in cu mp li mi en to d e la s in st ru cc io ne s de e st e ma nu al . Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go rí fi co d eb e es ta r va cí o y li mp io an te s de p r oc ed er a s u tr an sp or [...]

  • Seite 60

    ES 10 B N o po ng a en f un c io na mi en to e l ap ar at o ha st a qu e es té r e pa ra do , ya qu e ex is te p el ig r o de c or to ci r cu it o. Eliminación del embalaje Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Manténgalos fuera de su alcance o deshágase de ellos clasificándolos según las instrucciones para la elimi[...]

  • Seite 61

    ES 11 Ajuste de los pies Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la ilustración. La esquina correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra y se elevará al girarlo en la dirección opuesta. Le será má[...]

  • Seite 62

    ES 12 4 Preparación C E l fr ig or íf ic o de be i ns t al ar se d ej an do un a se pa ra ci ón n o in fe ri or a 3 0 cm r es pe c to a f ue nt es d e ca lo r ta le s co mo q ue ma do r es , ho rno s, ca le fa cc io ne s o es tu fa s y no i nf er io r a 5 cm c on r e sp ec to a h orn os el éc tr ic os , ev it an do a si mi sm o su ex po si ci ?[...]

  • Seite 63

    ES 13 5 4 3 5 Uso del frigorífico Botón de ajuste de la temperatura del compartimento refrigerador El botón del termostato le permite fijar la temperatura general de su frigorífico. El botón del termostato del frigorífico controla tanto la temperatura del compartimento congelador como la cantidad de aire enviada al compartimento refrigerador [...]

  • Seite 64

    ES 14 Botón de ajuste de la temperatura del compartimento congelador El botón de ajuste de la temperatura del compartimento congelador puede situarse en una posición entre Normal y Congelación rápida. • En l a po si ci ón N or ma l, l a ca nt id ad de a ir e e nv ia da a l co mp ar ti me nt o r ef ri ge ra do r al ca nz a el m áx im o. •[...]

  • Seite 65

    ES 15 Aviso de puerta abierta El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso cuando la puerta del compartimento del frigorífico permanezca abierta más de un 1 minuto. Esta señal acústica cesará cuando se pulse cualquier botón del indicador o se cierre la puerta. Doble sistema de enfriamiento: Este frigorífico está equipado con dos s[...]

  • Seite 66

    ES 16 Ajuste del compartimento congelador Ajuste del compartimento refrigerador Explicaciones -18°C 4°C Éstos son los valores de uso r ecomendados. -20,-22 o -24°C 4°C Se recomiendan estos valor es cuando la temperatura ambiente rebasa los 30 ºC. Congelación rápida 4°C Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico vo[...]

  • Seite 67

    ES 17 Deshielo El compartimento del congelador se deshiela de manera automática. Colocación de los alimentos Estantes del compartimento congelador Alimentos congelados diversos tales como carnes, pescados, helados, verduras, etc. Huevera Huevos Estantes del compartimento refrigerador Alimentos en cazuelas, platos cubiertos y recipientes cerrados [...]

  • Seite 68

    ES 18 3 1 2 4 Contenedor de almacenamiento giratorio El estante de cuerpo deslizante puede desplazarse a izquierda o der echa para facilitarle la colocación de botellas largas, tarros o cajas en un estante inferior (Fig. 1). Puede tomar los alimentos depositados en el estante asiendo éste por su borde der echo y haciéndolo girar (Fig. 2). Cuando[...]

  • Seite 69

    ES 19 Producción de hielo Llene el contenedor de hielo con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. Puede extraer fácilmente el hielo retor ciendo ligeramente el contenedor de hielo. Deslizadores de control de humedad del cajón de frutas y verduras Uso de los deslizadores de contr ol de humedad del cajón de fruta[...]

  • Seite 70

    ES 20 Inversión de la puerta Continúe en orden de númer o 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 71

    ES 21 Inversión de la puerta Continúe en orden de númer o 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 72

    ES 22 6 Mantenimiento y limpieza A N o ut il ic e nu nc a g as ol in a, b en ce no o su st an ci as s im il ar e s pa ra l a li mp ie za . B L e re co me nd am os d es en ch uf ar el a pa ra to a nt es d e pr o ce de r a su li mp ie za . C N o ut il ic e nu nc a pa ra l a li mp ie za in st ru me nt os a fi la do s o su st an ci as ab ra si va s, j [...]

  • Seite 73

    ES 23 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes [...]

  • Seite 74

    ES 24 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Pu ed e qu e su n ue vo f ri go rí fi co s ea m ás g ra nd e qu e el q ue t en ía a nt er io rm en te . Es to e s pe rf ec ta me nt e no rm al . Lo s fr ig or íf ic os d e ma yo r ta ma ño f un ci on an du ra nt e má s ti em po . • Es p os ib le[...]

  • Seite 75

    ES 25 • La t em pe ra tu ra d el f ri go rí fi co e st á aj us ta da a u n va lo r mu y al to . El a ju st e de l a te mp er at ur a de l fr ig or íf ic o af ec ta a l a te mp er at ur a de l co ng el ad or . Ca mb ie l a te mp er at ur a de l fr ig or íf ic o o de l co ng el ad or h as ta q ue a lc an ce u n ni ve l su fi ci en te . • Es p[...]

  • Seite 76

    ES 26 • Pu ed e qu e ha ya h um ed ad a mb ie nt al . Es to e s pe rf ec ta me nt e no rm al e n cl im as h úm ed os . Cu an do e l gr ad o de h um ed ad d es ci en da , la c on de ns ac ió n de sa pa r ec er á. Mal olor en el interior del frigorífico. • El i nt er io r de l fr ig or íf ic o de be l im pi ar se . Li mp ie e l in te ri or d[...]

  • Seite 77

    Παρακ αλούμε διαβάστε πρώτ α το π αρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελ άτη, Ελπίζ ουμε ότι η συσκευή σας, π ου κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκατ αστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ?[...]

  • Seite 78

    EL 2 Τ ο ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..... 4 Γενικές οδηγίες ασφαλείας ............ 4 Ασφάλεια των παιδιών.................... 6 Προειδοποίηση HC A (Για συσκευές[...]

  • Seite 79

    EL 3 1 Τ ο ψυγείο σας 1- Ράφι χ ώρου κατάψυξης 2- Δο χείο πάγου 3- Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χ ώρου Συντήρησης 4- Ρυθμιζ όμενα ράφια θαλάμου 5- Υποδο χές μπουκαλιών κρασιού 6- Κρύσταλλ ο φωτισμού 7- Κ[...]

  • Seite 80

    EL 4 2 Σημαντικές προειδο π οιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακο λουθούν. Αν δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει τραυματισμός ή υλική ζημιά. Α ν δεν το κάνετε αυτό, θα[...]

  • Seite 81

    EL 5 • Μη χ ρη σιμ οπ ο ιεί τε μη χ αν ικέ ς δι ατ άξ ει ς ή άλ λα μ έσα γ ια να ε πι τα χύν ετ ε τη δι αδ ικ ασ ία τη ς από ψυ ξης , εκ τός α πό τ α μέ σα π ου συ νι στ ά ο κ α τα σκε υα στ ής. • Η συ σκ ευή α υτή[...]

  • Seite 82

    EL 6 • Δ εν πρ έπ ει να φ υλ άσσ ον τα ι στ ο ψυγ εί ο υλ ικ ά πο υ απ αι το ύν ε ιδ ικ ές συ νθή κε ς θε ρμ οκ ρασ ία ς, ό πω ς ε μβ όλ ια , φάρ μα κα ευ αί σθ ητ α σ τη θ ερμ οκ ρα σία , επι στ ημ ονι κά υλ ικ ά κ[...]

  • Seite 83

    EL 7 Τι πρέπει να κ άνετε για εξοικ ονόμηση ενέργειας • Μη ν αφ ήνε τε τι ς πό ρτ ες τ ου ψυ γε ίου σ ας αν οι κτ ές γι α μ εγ άλ ο χρ ονι κό δ ιά στη μα . • Μη ν το π οθ ετ εί τε ζε στ ά φα γητ ά ή πο τ ά στ ?[...]

  • Seite 84

    EL 8 3 Εγκ ατ άσταση B Πα ρα κα λο ύμ ε να θυ μάσ τε ό τι δ εν θ α θε ωρ εί τα ι υ πε ύθ υνο ς ο κα τα σκε υα στ ής αν δε ν τη ρηθ ού ν ο ι πλ ηρο φο ρί ες πο υ δί νον τα ι στ ο ε γχ ει ρίδ ιο οδ ηγ ιώ ν. Σημεία π ?[...]

  • Seite 85

    EL 9 B Α ν ένα κ αλ ώδ ιο ρ εύμ ατ ος έ χει υ πο στ εί ζ ημ ιά, α υτ ό π ρέ πει ν α αντ ικ ατ ασ τα θε ί από αδ ει ού χο ε ιδ ικ ό τ εχ νι κό . B Δε ν επ ιτρ έπ ετ αι η λε ιτ ου ργί α τη ς σ υσ κευ ής πρ ιν τ ην επ ισ[...]

  • Seite 86

    EL 10 4 Προετ οιμασία C Τ ο ψυ γε ίο σα ς θα πρ έπ ει να ε γκ ατ ασ τα θεί σε α πό στ αση τ ου λά χι στ ον 3 0 εκ . απ ό πη γές θ ερμ ό τητ ας ό π ως εσ τί ες μα γε ιρ έμα το ς, φ ούρ νο υς , σ ώμ ατ α κε ντ ρι κής θ ?[...]

  • Seite 87

    EL 1 1 Α ντιστροφή της φοράς ανοίγματ ος των π ορ τών Προχ ωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 88

    EL 12 Α ντιστροφή της φοράς ανοίγματ ος των π ορ τών Προχ ωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 89

    EL 13 5 Χρήση τ ου ψυγείου σας Κ ουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χ ώρου 5 4 3 Σε κ ανονικές θερμοκρασίες χώρου: Ρυθμίστε το κουμπί θερμοκρασίας σε θέση μεταξύ "2" και "3" για να διατηρήσετε τ α τ[...]

  • Seite 90

    EL 14 Πώς να φ τιάχνετε παγάκια Κ ουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χ ώρου Κ ατάψυξης Τ ο κουμπί ρύθμισης χ ώρου κατάψυξης μπορεί να ρυθμιστεί σε θέση ανάμεσα σε Κανονική ψύξης (Normal) και Τ αχεία κατάψυ?[...]

  • Seite 91

    EL 15 Διπλό σύστημα ψύξης: Το ψυγείο σας διαθέτει δύο χωριστά συστήματα ψύξης για την ψύξη του χώρου συντήρησης και του χώρου κατάψυξης. Έτσι δεν αναμιγνύεται ο αέρας στο χώρο συντήρησης με τον ?[...]

  • Seite 92

    EL 16 Ρύθμιση χώρου Κατ άψυξης Ρύθμιση χώρου Συντήρησης Επεξηγήσεις -18°C 4°C Αυτή είναι η κανονικά συνιστώμενη ρύθμιση. -20,-22 ή -24°C 4°C Οι ρυθμίσεις αυτές συνιστώνται ό ταν η θερμοκρασία περιβάλλον[...]

  • Seite 93

    EL 17 Πληροφορίες για τη Βαθιά Κατάψυξη Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν ταχύτερα όταν τοποθετούνται στο ψυγείο για να διατηρείται η καλή τους ποιότητα. Το πρότυπο TSE απαιτεί (σύ[...]

  • Seite 94

    EL 18 Συρόμενοι ρυθμιστές υγρασίας συρ ταριών λαχ ανικ ών Χρήση των συρόμενων ρυθμιστών υγρασίας συρταριών λ αχανικών Τ α συρτ άρια λαχ ανικών του ψυγείου σας έχουν σχεδιαστεί ειδικ ά για να δι?[...]

  • Seite 95

    EL 19 3 1 2 4 Περιστροφικ ό δο χείο φύλαξης Τ ο συρόμενο ράφι θαλάμου μπ ορεί να μετακινηθεί προς τα αριστερά ή τ α δεξιά για να σας επιτρέψει να τοπ οθετήσετε ψηλά μπουκάλια, βάζ α ή κουτιά στο χ αμη?[...]

  • Seite 96

    EL 20 6 Συντήρηση κ αι κ αθαρισμός A Π ο τέ μη χ ρη σιμ ο πο ιήσ ετ ε βε νζί νη , βεν ζ όλ ιο ή π αρ όμ οι α υ λι κά γ ια το ν κα θα ρισ μό . B Σ υν ισ το ύμε ν α απ οσ υνδ έε τε τη σ υσκ ευ ή απ ό τη ν π ρί ζ α πρ ι?[...]

  • Seite 97

    EL 21 7 Συνιστ ώμενες λύσεις για προβλήματ α Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστ α πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπ ορείτε να εξοικ ονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλ αμβάνει συχνά πα[...]

  • Seite 98

    EL 22 • Τ ο ν έο σα ς ψυ γεί ο μπ ορ εί να εί να ι πλ ατ ύτε ρο απ ό το π αλ αι ό. Αυ τό ε ίνα ι πο λ ύ φυ σιο λ ογ ικ ό. Τ α μ εγ άλ α ψυ γε ία λε ιτ ου ργ ούν γ ια με γα λύ τε ρο χρ ον ικ ό διά στ ημ α. • Η θε ρμ ο[...]

  • Seite 99

    EL 23 • Ο θό ρυ βος π ροέ ρχ ετ αι α πό τη ν η λε κτ ρομ αγ νη τικ ή βαλ βί δα τ ου ψυ γε ίου . Ο σκ οπ ός τη ς ηλ εκ τρ ομα γν ητι κή ς βαλ βί δα ς ε ίν αι η εξ ασ φά λι ση τη ς διέ λε υση ς ψυ κτι κο ύ μέ σου μ ?[...]

  • Seite 100

    48 9710 0000/AF 1/3 EN-FR-ES-EL[...]

  • Seite 101

    Frigorífic o Frigorif ero Kühlschr ank Хладилник DN133000 DN133000X DN133000S DN133021 DN133021X[...]

  • Seite 102

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi pr oduzido em moder nas instalações e testado através de rigorosos contr olos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guar de-o para futuras con[...]

  • Seite 103

    PT 2 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 3 2 Avisos importantes de segurança 4 Uso pretendido .................................. 4 Segurança geral ................................ 4 Segurança com crianças ................... 6 Aviso HCA ......................................... 7 O que se pode fazer para economizar energia ..........................[...]

  • Seite 104

    PT 3 1 O seu frigorífico 1- Prateleira do compartimento do congelador 2- Recipiente do gelo 3- Botão de definição da temperatura do compartimento do refrigerador 4- Prateleiras com estrutura ajustável 5- Suporte para garrafas de vinho 6- Lente de iluminação 7- T ampa da gaveta para frutos e legumes 8- Calha deslizante de controlo da humidade[...]

  • Seite 105

    PT 4 2 Avisos importantes de segurança Por favor , reveja as informações seguintes. Se as mesmas não forem seguidas, podem ocorrer ferimentos pessoais ou danos materiais. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade tornar - se-ão inválidos. A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para mante[...]

  • Seite 106

    PT 5 r ep ar aç õe s r ea li za da s po r pe ss oa s in co mp et en te s po de m ca us ar r is co s ao u ti li za do r . • Em c as o de q ua lq ue r fa lh a qu er du ra nt e um a ma nu te nç ão o u nu m tr ab al ho d e r ep ar aç ão , de sl ig ue a al im en ta çã o el éc tr ic a do s eu fr ig or íf ic o, d es li ga nd o o fu sí ve l co[...]

  • Seite 107

    PT 6 • Nã o li gu e o fr ig or íf ic o à to ma da , se a to ma da e lé ct ri ca e st iv er s ol ta . • Po r ra zõ es d e se gu ra nç a, n ão de rr am e di r ec ta me nt e ág ua s ob r e as p ar te s in te rn as o u ex te rna s do fr ig or íf ic o. • De vi do a o ri sc o de i nc ên di o e ex pl os ão , nã o va po ri ze m at er ia i[...]

  • Seite 108

    PT 7 Aviso HCA Se o seu produto estiver equipado com um sistema de refrigeração que contém R600a: Este gás é inflamável. Por isso, tenha cuidado em não danificar o sistema de arrefecimento e a tubagem durante o uso e transporte. No caso de algum dano, mantenha o seu produto longe de potenciais fontes de fogo que possam fazer com que o produt[...]

  • Seite 109

    PT 8 Recomendações para o compartimento de alimentos frescos * O PC IO NA L • Não deixe que nenhum alimento entre em contacto com o sensor de temperatura no compartimento de alimentos frescos. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sensor não pode estar obstruído por alimentos. • Não colo[...]

  • Seite 110

    PT 9 3 Instalação B P or f av or , le mb re -s e de q ue o fa br ic an te n ão p od e se r r es po ns ab il iz ad o se n ão f or e m ob se rv ad as a s in fo rm aç õe s fo rn ec id as n o ma nu al d e in st ru çõ es . Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O se u fr ig or íf ic o de ve s er e sv az ia do[...]

  • Seite 111

    PT 10 L ig aç ã o el é ct ri c a Ligue o seu produto a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível com a capacidade apropriada. Im po rt an te : • A l ig aç ão d ev e es ta r em co nc or dâ nc ia c om o s r eg ul am en to s na ci on ai s. • A f ic ha d o ca bo d e al im en ta çã o de ve es ta r fa ci lm en te a ce ss ív e[...]

  • Seite 112

    PT 11 Colocação e instalação A Se a porta de entrada do compartimento onde o frigorífico será instalado não for o suficientemente larga para que ele passe, chame o serviço de assistência autorizado para que possam remover as portas do seu frigorífico e passá-lo de forma inclinada através da porta. 1. Instale o seu frigorífico num local[...]

  • Seite 113

    PT 12 4 Preparação C O s eu f ri go rí fi co d ev e rá s er i ns ta la do a um a di st ân ci a mí ni ma d e 30 c m de q ua is qu er f on te s de c al or , ta is co mo p la ca s, f or no s, a qu ec im en to ce nt ra l e fo gõ es e d e 5 cm d e fo rn os el éc tr ic os e n ão d ev er á fi ca r ex po st o di r ec ta me nt e à lu z so la r . [...]

  • Seite 114

    PT 13 Inverter as portas Proceda em or dem numérica. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 115

    PT 14 Inverter as portas Proceda em or dem numérica. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 116

    PT 15 5 Utilizar o seu frigorífico Botão de definição da temperatura do compartimento do 5 4 3 isso, a temperatura do compartimento do refrigerador . Em temperaturas ambientes regulares: 5 4 3 Defina o botão de temperatura para uma posição entre “2 e 3” para guardar os seus alimentos. Em temperaturas ambientes altas: O botão de temperat[...]

  • Seite 117

    PT 16 24 horas após o funcionamento inicial, abra a porta inferior e rode o botão de definição da temperatura do compartimento do refrigerador até a posição “1” e se estiver mais quente que o pretendido, r ode ligeiramente até a posição “5”. Botão de definição da temperatura do compartimento do congelador O botão de definiçã[...]

  • Seite 118

    PT 17 Congelar alimentos frescos •É preferível envolver ou cobrir os alimentos antes de colocá-los no frigorífico. •Os alimentos quentes devem ser arrefecidos à temperatura ambiente antes de serem colocados no frigorífico. •Os alimentos que pretende congelar devem ser frescos e de boa qualidade. •Os alimentos devem estar repartidos em[...]

  • Seite 119

    PT 18 3. Não ultrapasse as datas de validade mencionadas nas embalagens. No caso de ocorrer uma falha de energia, não abra a porta do congelador . Mesmo que uma falha eléctrica se prolongue até ao indicado no “T empo de aumento da temperatura” na secção “Especificações técnicas do seu frigorífico”, os alimentos congelados não ser[...]

  • Seite 120

    PT 19 Calhas deslizantes de controlo da humidade da gaveta de frutos e legumes Utilização das calhas deslizantes de controlo da humidade da gaveta de frutos e legumes A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico foi especialmente concebida para guardar os seus legumes fr escos sem que percam a sua humidade. Basicamente, o ar frio circula em[...]

  • Seite 121

    PT 20 Reservatório de armazenamento giratório A prateleira de estrutura deslizante pode ser movida para a esquerda e para a direita para lhe permitir colocar garrafas compridas, jarras ou caixas numa prateleira mais baixa (Fig. 1) Pode chegar aos alimentos que colocou dentro da prateleira agarrando e rodando-a a partir do seu r ebordo direito (Fi[...]

  • Seite 122

    PT 21 6 Manutenção e limpeza A N un ca u se g as ol in a, b en ze no o u su bs tâ nc ia s se me lh an te s pa ra a li mp ez a. B R ec om en da mo s qu e de sl ig ue a f ic ha do e qu ip am en to d a to ma da a nt es d a li mp ez a. C Nu nc a ut il iz e na l im pe za o bj ec to s ab ra si vo s ou p on ti ag ud os , sa bõ es , pr o du to s de l i[...]

  • Seite 123

    PT 22 7 Soluções recomendadas para os problemas Por favor , reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as r eclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto . [...]

  • Seite 124

    PT 23 O refrigerador está a funcionar fr equentemente ou por um longo tempo. • O se u no vo f ri go rí fi co p od e se r ma is l ar go d o qu e o an te ri or . Es ta s it ua çã o é pe rf ei ta me nt e no rm al . Os f ri go rí fi co s gr an de s op er am p or u m pe rí od o ma io r de te mp o. • A te mp er at ur a am bi en te p od e es ta[...]

  • Seite 125

    PT 24 A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A te mp er at ur a do r e fr ig er ad or e st á aj us ta da p ar a um g ra u mu it o al to . O aj us te do r ef ri g er ad or t em e fe it o na t em pe ra tu ra d o co ng el ad or . Al te r e a te mp er at ur a do r ef ri g er ad or o u do c on ge la do r at é qu e a te mp er[...]

  • Seite 126

    PT 25 Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entr e as portas. • O te mp o po de e st ar h úm id o. I st o é ba st an te n or ma l nu m te mp o hú mi do . Qu an do a h um id ad e fo r me no r , a c on de ns aç ão i rá d es ap ar e ce r . Maus odores dentr o do frigorífico. • O in te ri or d o fr ig or íf ic o de ve s[...]

  • Seite 127

    Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del pr odotto prima di proceder e al suo [...]

  • Seite 128

    IT 2 INDICE 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Avvertenza HCA ................................ 7 Cose da fare per risparmiar e energia . 7 Consigli per lo scomparto alim[...]

  • Seite 129

    IT 3 1 Il frigorifero 1- Ripiano dello scomparto freezer 2- Contenitore del ghiaccio 3- T asto di impostazione temperatura scomparto frigo 4- Ripiani regolabili 5- Mensola vino 6- Lente con illuminazione 7- Coperchio scomparto frutta e verdura 8- Cursore di controllo dell'umidità scomparto frutta e verdura 3 1 2 4 4 6 7 *9 10 4 *5 16 17 8 13 [...]

  • Seite 130

    IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventer ebbero privi di validità. La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo[...]

  • Seite 131

    IT 5 de ll ’e le tt r od om es ti co . • Le r ip ar az io ni a gl i ap pa r ec ch i el et tr ic i de vo no e ss er e e se gu it e so lo d a pe rs on al e qu al if ic at o. L e ri pa ra zi on i es eg ui te d a pe rs on al e no n co mp et en te p os so no p r ov oc ar e da nn i al l’ ut il iz za to r e. • In c as o di g ua st o o du ra nt e l[...]

  • Seite 132

    IT 6 me tt er e o gg et ti p es an ti s ul c av o di al im en ta zi on e. Q ua nd o il f ri go ri fe r o vi en e co ll eg at o al la r e te , no n to cc ar e la p r es a di a li me nt az io ne c on l e ma ni ba gn at e. • No n co ll eg ar e i l fr ig or if er o al la r e te s e la p r es a el et tr ic a è al le nt at a. • No n fa r sc hi zz ar[...]

  • Seite 133

    IT 7 Avvertenza HCA Se il prodotto è dotato di un sistema di raffreddamento che contiene R600a: Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare attenzione a non danneggiar e il sistema di raffr eddamento e le tubazioni durante l’uso e il trasporto. In caso di danni, tenere il pr odotto lontano da potenziali fonti di incendio che possono provocarne l?[...]

  • Seite 134

    IT 8 Consigli per lo scomparto alimenti freschi * FA CO LT AT IV O • Non lasciare che gli alimenti entrino in contatto con il sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per mantener e lo scomparto degli alimenti freschi alla temperatura ideale di conservazione, il sensore non deve essere bloccato dagli alimenti. • Non mettere c[...]

  • Seite 135

    IT 9 3 Installazione B R ic or da rs i ch e il f ab br ic an te n on è r es po ns ab il e de ll a ma nc at a os se rv an za d el le i nf or ma zi on i fo rn it e ne l ma nu al e di i st ru zi on i. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. De ve e ss er e s vu ot at o pr im a di o gn i tr as po rt o. 2. Sc [...]

  • Seite 136

    IT 10 • L a te ns io ne s pe ci fi ca ta d ev e es se r e pa ri a q ue ll a di r e te . • L e pr ol un gh e e le p r es e mu lt ip le no n de vo no e ss er e u sa te p er i l co ll eg am en to . B U n ca vo d i al im e nt az io ne da nn eg gi at o de ve e ss er e s os ti tu it o da u n el et tr ic is ta q ua li fi ca to . B L ’a pp ar e cc hi[...]

  • Seite 137

    IT 11 Regolazione dei piedini Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L ’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della fr eccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare leggermente il frigori[...]

  • Seite 138

    IT 12 4 Preparazione C Il f ri go ri fe r o do vr à es se r e in st al la to ad a lm en o 30 c m lo nt an o da f on ti di c al or e , co me f orn i, r is ca ld am en to ce nt ra le e s tu fe e a d al me no 5 c m da f or ni e le tt ri ci e n on d ev e es se re es po st o al la l uc e di r et ta d el s ol e. C As si cu ra rs i ch e l’ in te rn o d[...]

  • Seite 139

    IT 13 Inversione degli sportelli Proceder e in ordine numerico. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 140

    IT 14 Inversione degli sportelli Proceder e in ordine numerico. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 141

    IT 15 5 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione temperatura scomparto frigo 5 4 3 A temperature ambiente normali: Impostare il tasto temperatura su una posizione compresa tra “2 e 3” per conservare gli alimenti. 5 4 3 A temperature ambiente alte: Il tasto temperatura deve essere impostato su una posizione più fredda se gli alimenti sara[...]

  • Seite 142

    IT 16 Tasto di impostazione temperatura scomparto freezer Il tasto di impostazione temperatura scomparto freezer può esser e impostato su una posizione compresa tra Normal e Quick Freezing. • In p os iz io ne N or ma l, l a qu an ti tà d i ar ia in vi at a al lo s co mp ar to f ri go r ag gi un ge il m as si mo . • In p os iz io ne Q ui ck F [...]

  • Seite 143

    IT 17 Regolazione scomparto freezer Regolazione scomparto frigo Spiegazioni -18°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. -20,-22 o -24°C 4°C Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Congelamento rapido 4°C Usare quando si desidera congelar e gli alimenti in poco tempo. Il frigorifero torn[...]

  • Seite 144

    IT 18 2. Il p os iz io na me nt o di a li me nt i ca ld i ne ll o sc om pa rt o fr e ez er p r ov oc a il fu nz io na me nt o co nt in uo d el s is te ma di r af fr ed da me nt o fi nc hé g li a li me nt i no n si s ol id if ic an o. 3. F ar e at te nz io ne a n on m es co la r e al im en ti g ià c on ge la ti e a li me nt i fr es ch i. Consigli [...]

  • Seite 145

    IT 19 Informazioni di congelamento profondo Per conservare la qualità degli alimenti, il congelamento deve avvenire quanto più rapidamente possibile. La normativa TSE richiede che (in conformità a certe condizioni di misurazione) il frigorifero congeli almeno 4,5 kg di alimenti a temperatura ambiente di 32°C fino a -18°C o inferiore entr o 24 [...]

  • Seite 146

    IT 20 Cursori di controllo dell'umidità dello scomparto frutta e verdura Uso dei cursori di controllo dell'umidità per frutta e verdura Lo scomparto frutta e verdura del frigo è progettato in modo speciale per tenere la ver dura fresca senza che perda la sua umidità. L'aria fr edda circola intorno a frutta e verdura e il quantita[...]

  • Seite 147

    IT 21 Contenitore girevole per la conservazione Il ripiano scorrevole può esser e spostato verso sinistra o verso destra per consentire di riporr e bottiglie lunghe, barattoli o scatoli su un ripiano inferiore (Fig. 1). È possibile raggiungere gli alimenti posti sul ripiano afferrandolo e ruotandolo dal bordo destr o (Fig.2). Quando si desidera c[...]

  • Seite 148

    IT 22 6 Manutenzione e pulizia A N on u sa r e ma i ga so li o, b en ze ne o so st an ze s im il i pe r sc op i di p ul iz ia . B È c on si gl ia to s co ll eg ar e l ’a pp ar e cc hi o pr im a de ll a pu li zi a. C No n ut il iz za r e ma i at tr e zz i ap pu nt it i o so st an ze a br as iv e, s ap on i, d et er ge nt i pe r la c as a o ce r e[...]

  • Seite 149

    IT 23 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebber o non esistere nel proprio pr odotto . Il[...]

  • Seite 150

    IT 24 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • Il n uo vo f ri go ri fe r o è pi ù gr an de d el p re ce de nt e Ci ò è ab ba st an za n or ma le . I gr an di f ri go ri fe ri l av or an o pe r lu ng hi p er io di d i te mp o. • La t em pe ra tu ra a mb ie nt e pu ò es se r e al ta . Qu es to è a bb as ta nz a no rm al [...]

  • Seite 151

    IT 25 La temperatura del frigo o freezer è molto alta. • Il f ri go ri fe r o è r eg o la to a t em pe ra tu ra m ol to a lt a La r e go la zi on e de l fr ig or if er o pr ov oc a e f fe tt i su ll a te mp er at ur a de l fr e ez er . Ca mb ia re l a te mp er at ur a di f ri go o fr ee ze r fi no a c he e ss a no n ra gg iu ng e un l iv el lo [...]

  • Seite 152

    IT 26 Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte. • Il c li ma è u mi do C iò è a bb as ta nz a no rm al e in c li mi u mi di . Al d im in ui re de ll ’u mi di tà , la c on de ns a sc om pa r e. Odore cattivo dentr o al frigorifero. • L ’i n te rn o de l fr ig or if er o de ve e ss er e p ul it o. P ul ir e l ’i nt er no c on[...]

  • Seite 153

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließe[...]

  • Seite 154

    DE 2 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Sicherheitshinweise 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......................................... 4 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ................................... 7 Tipps zum Energiesparen .................. 7 Empfehlung[...]

  • Seite 155

    DE 3 1 Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlregal 2- Eisbehälter 3- Kühlbereichtemperatur -Einstellknopf 4- V erstellbare Ablagen 5- Weinablage 6- Beleuchtung 7- Gemüsefachabdeckung 8- Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber 9- Gemüsefach 10- Einstellbare Füße 11- Tiefkühlbereich-T ürablage 3 1 2 4 4 6 7 *9 10 4 *5 16 17 8 13 13 13 12 1 1 *14 *14 *15 12-[...]

  • Seite 156

    DE 4 2 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten[...]

  • Seite 157

    DE 5 Au ge nv er le tz un ge n fü hr e n. • De ck en S ie k ei ne rl ei Be lü ft un gs öf f nu ng en d es K üh ls ch ra nk s ab . • Re pa ra tu r en a n El ek tr og er ät en d ür fe n nu r vo n qu al if iz ie rt en F ac hl eu te n au sg ef üh rt w er d en . Re pa ra tu r en du r ch w en ig er k om pe te nt e Pe rs on en kö nn en e rh eb[...]

  • Seite 158

    DE 6 Be si tz er ü be rg eb en w er d en . • W en n Si e de n Tie fk üh le r be we ge n, st el le n Si e si ch er , da ss S ie d as St r om ka be l ni ch t be sc hä di ge n. U m Fe ue r zu v er me id en , ve r dr e he n Si e da s St r om ka be l ni ch t. S ch we r e Ob je kt e so ll te n ni ch t au f da s St r om ka be l ge st el lt w er d en [...]

  • Seite 159

    DE 7 HCA-Warnung Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar . Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüft[...]

  • Seite 160

    DE 8 3 Installation B Bi tt e be ac ht en S ie , da ss d er He rs te ll er n ic ht h af te t, w en n Si e si ch n ic ht a n di e In fo rm at io ne n un d An we is un ge n de r Be di en un gs an le it un g ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sc hr an k mu ss v or d em T ra ns po rt g el[...]

  • Seite 161

    DE 9 E le kt r is ch e r An s ch lu s s Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wi ch ti g: • D er A ns ch lu ss m us s ge mä ß lo ka le r V or sc hr if te n er fo lg en . • D er N et zs te ck er m us s na ch d er In st al la ti on f r ei z ug ä[...]

  • Seite 162

    DE 10 4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt. Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, a[...]

  • Seite 163

    DE 11 4 Vorbereitung C I hr K üh ls ch ra nk s ol lt e m in de st en s 30 cm v on H it ze qu el le n wi e Ko ch st el le n, Öf en , He iz un ge n, H er d en u nd äh nl ic he n Ei nr ic ht un ge n au fg es te ll t we r de n. H al te n Si e mi nd es te ns 5 cm A bs ta nd z u El ek tr o öf en e in , ve rm ei de n Si e di e Au fs te ll un g im di r[...]

  • Seite 164

    DE 12 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor . 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 165

    DE 13 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor . 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 166

    DE 14 5 Kühlschrank verwenden Kühlbereichtemperatur- Einstellknopf 5 4 3 T emperatur des Kühlber eiches. Bei normaler Raumtemperatur: Stellen Sie den Thermostatknopf auf 5 4 3 eine Position zwischen 2 und 3 ein. Bei hoher Raumtemperatur: Stellen Sie den T emperaturknopf auf eine höhere Stufe ein, wenn Sie größer e Mengen Lebensmittel in das G[...]

  • Seite 167

    DE 15 die untere T ür und dr ehen den T emperatur einstellknopf zur Position 1 hin. Ist die T emperatur zu hoch, drehen Sie den Knopf ein Stückchen in Richtung Position 5. Tiefkühlbereichtemperatur- Einstellknopf Der Tiefkühlbereichtemperatur - Einstellknopf kann auf eine Position zwischen Normal und Schnellgefrieren eingestellt werden. • In [...]

  • Seite 168

    DE 16 Tür-offen-Warnung Ein T onsignal erklingt, wenn die T ür des Kühlbereiches länger als 1 Minute lang offen steht. Dieses T onsignal verstummt, sobald Sie eine beliebige T aste drücken oder die T ür wieder schließen. Doppeltes Kühlsystem: Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich ausgestattet[...]

  • Seite 169

    DE 17 Geeignete V erpackungs materialien müssen reißfest, luftdicht und unempfindlich gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren sein. Darüber hinaus müssen sie sich leicht verschließen lassen, unkompliziert in der Handhabung und natürlich zum Tiefkühlen geeignet sein. V erbrauchen Sie eingefror ene Lebensmittel nicht dire[...]

  • Seite 170

    DE 18 Hinweise zum Tiefkühlen Lebensmittel sollten schnellstmöglich eingefror en werden, damit sie nicht an Qualität verlieren. Die TSE-Norm schreibt (je nach Messbedingungen) vor , dass ein Kühlschrank mindestens 4,5 kg Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen bei einer Umgebungstemperatur von 32 °C in 24 Stunden auf -18 °C abkühlen kann. [...]

  • Seite 171

    DE 19 Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber So benutzen Sie die Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei wird kühle Luft dur ch das Gemüsefach geleitet. Die Luftmenge können Sie durch Schieber an der V orderseite der Gemüsefachabdeckung reg[...]

  • Seite 172

    DE 20 Drehbarer Behälter Der Behälter lässt sich nach links oder rechts verschieben, um Platz für hohe Flaschen, Gläser und andere hohe Gegenstände auf der Ablage darunter zu schaffen (Abbildung 1). Darin gelagerte Lebensmittel erreichen Sie, indem Sie den Behälter an der rechten Seite fassen und nach vorne drehen (Abbildung 2). W enn Sie de[...]

  • Seite 173

    DE 21 6 Wartung und Reinigung A V er we nd en S ie z u Re in ig un gs zw ec ke n ni em al s Be nz in od er ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wi r em p fe hl en , vo r de m Re in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ie he n. C V er we nd en S ie z ur R ei ni gu ng ni em al s sc ha rf e Ge ge ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr e in ig er , W a sc hm it[...]

  • Seite 174

    DE 22 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Seite 175

    DE 23 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ih r ne ue r Kü hl sc hr an k is t vi el le ic ht e tw as b r ei te r al s se in V o rg än ge r . D ie s is t vö ll ig n or ma l. G r oß e Kü hl ge rä te a rb ei te n of t lä ng er e Z ei t. • Di e Um ge bu ng st em pe ra tu r ka nn h oc h se in . Di es i st[...]

  • Seite 176

    DE 24 Die T emperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Di e Kü hl te mp er at ur i st s eh r ho ch e in ge st el lt . Di e Ei ns te ll un g de s Kü hl be re ic hs be ei nf lu ss t di e T em pe ra tu r im Ti ef kü hl be r ei ch . St el le n Si e de n Kü hl - od e r Ti ef kü h lb er ei ch a uf d ie g ew ün sc ht e T em pe ra t[...]

  • Seite 177

    DE 25 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den T üren. • Es h er rs ch t ho he L uf tf eu ch ti gk ei t. D ie s is t be i fe uc ht em W et te r vö ll ig n or ma l. D ie Ko nd en sa ti on v er sc hw in de t, s ob al d di e Fe uc ht ig ke it a bn im mt . Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Da s In n[...]

  • Seite 178

    Моля първо да про че тет е това ръково дство! У важаеми клиенти, Надяваме се, че вашият про дукт , произве ден в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни проце дури за контрол на качество т[...]

  • Seite 179

    BG 2 СЪДЪР ЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 3 2 Важни предупреждения о тносно без опасността 4 У потре ба на уре да .......................... 4 За продукт с во ден разпре делите л; 7 Защита о т деца ............................... 7 HCA ?[...]

  • Seite 180

    BG 3 1 Вашият хладилник 1- Р афт на фризерно то от де ление 2- Контейнер за ле д 3- Бутон за темп ературната настройка в ъв хладилното о тде ление 4- Р егулир уеми рафтов е на к орпуса 5- Р афт за вино 6- О[...]

  • Seite 181

    BG 4 2 Важни предупреждения о тносно без опасността Моля, прег ледайте сле дната информация. Неспазване то на тази информация мо же да доведе до наранявания или ма териални ще ти. В против ен слу?[...]

  • Seite 182

    BG 5 ра з д ра зн ен ия н а ко жа т а ил и на ра ня в ан е на о ч ит е. • Н е по кр ив ай т е и не б лок ир ай т е с п ре дм е т и ве нт ил ац ио нн ит е о тв о ри н а хл ад ил ни ка. • Е ле ктр ич ес ки т е ус тр ой с[...]

  • Seite 183

    [...]

  • Seite 184

    BG 7 За продукт с во ден разпределител; • Н ал яг а не т о на в о д ат а т ря бв а д а е п он е 1 б ар . На ля г ан е т о на в о да т а тр я бв а да е п о д 8 б ар а. • И зп о лз ва йт е са мо п ит е йн а во да . Защит?[...]

  • Seite 185

    BG 8 Препоръки за о тде ление то за съхранение на пресни храни * Н е за д ъл жи т е л но • Не оставяйт е храните лните продукти да в лизат в допир с топлинния сензор в о т деление то за пресни храни. ?[...]

  • Seite 186

    BG 9 3 Монтаж B П ом не т е, ч е пр ои зв о д ит е ля т не но си о тг о во рн ос т , в сл уч ай , че п ре до ст а ве на т а в ръ ко во дс тв о то за у п о тр е б а ин фо рм ац ия н е се сп а зв а. На какво да об ърнете ?[...]

  • Seite 187

    BG 10 Е л е кт ри ч ес к о с в ъ рз в а не Св ържет е хладилник а към заземен контакт , който се пре дпазва о т бушон с по дхо дящ к апаците т . Ва жн о: • Св ър з ва не то т ря бв а д а б ъд е на п ра в ен о в с[...]

  • Seite 188

    BG 1 1 Р егулиране на краче тата Ако хладилникът ви не е балансиран; Може да балансира те хладилника като зав ъртит е предните кра чет а как то е показано на илюстрацията. Ъгълът , къде то е крака с[...]

  • Seite 189

    BG 12 4 По дго товка • Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разст ояние от топлинни изто чници к ат о к от лони, фурни, централно парно, на поне 5 см о т е лек трически пе чки и не трябва [...]

  • Seite 190

    BG 13 Обръщане на вратите Проце дирайте по ред на номера та . 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 191

    BG 14 Обръщане на вратите Проце дирайте по ред на номера та . 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 192

    BG 15 5 У по треба на хладилника ви 5 4 3 постъпва в хладилно то от де ление, като по то зи начин контролира темпера т ура та на хладилнот о от де ление. 5 4 3 При норм ална стайна температура: Р егулирай[...]

  • Seite 193

    BG 16 Ако хладилното о тде ление е по-студено о т необ ходимо то 24 часа след първ оначалнот о включване, о творе те долна та врат а и зав ърте те копче то за регулиране на темпера т ура та в хладилно[...]

  • Seite 194

    BG 17 Настройка на фризерно то от деление Настройка на хладилнот о от деление Обяснения -18°C 4°C Т ова е препоръчите лната нормална настройка. -20,-22 или -24°C 4°C Т е зи настройки се препоръчват кога т?[...]

  • Seite 195

    BG 18 1. Не з ам ра з яв ай т е пр еко ме рн о г о ле ми к о ли че ст ва х ра на на в е дн ъж . Ка ч ес тв о то н а хр ан а т а се з ап а зв а на й- до бр е, к ог а т о тя мо же д а се з ам ра зи и зц ял о в ъ зм ож но н а[...]

  • Seite 196

    BG 19 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! A • Храните лните про дук ти трябва да се раз делят на части съобра зно дневните или порционните нужди на семейство то. • Храните лните про дук ти трябва да се опаковат по х ?[...]

  • Seite 197

    BG 20 Плъзга чи на регулатора на влажно стта в контейнера за запазване на св еже стта У потре ба на плъзга чите на регула тора на в лажността в контейнера за запазване на свежестт а Контейнерът з?[...]

  • Seite 198

    BG 21 В ъртящ се к онтейнер за съхранение Плъзгащият се раф т на корпуса може да се мър да вляво или вдясно за да ви осигури пов ече пространство за про дълг овати бутилки, б уркани или к утии на до[...]

  • Seite 199

    BG 22 6 Поддръжка и по чистване A Н ик ог а н е из по л зв ай т е га з , б е зн зи н ил и по д об ни в ещ ес тв а з а п оч ис тв а не н а ур е да . B П ре п ор ъч в ам е ви д а из клю чи те у ре д а о т кон т акт а п ре ?[...]

  • Seite 200

    BG 23 7 Въз можни решения на в ъзникнали пробл еми Моля, прег ледайте т ози списък преди да се об адите в сервиза. Т ова може да ви спести време и пари. Т ози списък съд ържа проб леми, които не са в р?[...]

  • Seite 201

    BG 24 Хладилникът работи чест о или прод ължително време • Н ов ия т ви х ла ди лн ик м ож е да е п о- ши ро к о т пр е ди шн ия . Т ов а е с ъв се м но рм ал но . Г о ле ми т е хл ад ил ни ци р аб от ят п о- д ъл [...]

  • Seite 202

    BG 25 Т емпера т ура та в хладилник а или фризера е мног о вис ока. • Х ла ди лн ик ът е н ас тр ое н на м но г о ви со ка т ем пе ра ту ра . На ст ро йк ат а на х ла ди лн ик а ока зв а в ли ян ие в ър ху т е мп [...]

  • Seite 203

    BG 26 Отв ън на хладилник а или между вратит е се събира влаг а. • К ли ма т ът е в л аж ен . Т о ва е с ъв с ем н ор ма лн о пр и в ла же н кли ма т . К ог а т о в ла жн ос тт а в ъ в в ъз д ух а н ам ал ее , кон де[...]

  • Seite 204

    48 9710 0000/AF 2/3 PT -İT -DE-BG[...]

  • Seite 205

    Hűtőszekrény Hladilnik DN133000 DN133000X DN133000S DN133021 DN133021X DN133000 DN133000X DN133000S DN133021 DN133021X[...]

  • Seite 206

    Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt V ásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvas[...]

  • Seite 207

    HU 2 TARTALOMJEGYZÉK 1 Az Ön hűtőszekrénye 3 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 4 Rendeltetésszerű használat ............... 4 Vízadagolóval ellátott termékek esetén; .............................................. 6 Gyermekbiztonság ............................. 6 HCA Figyelmeztetés .......................... 6 Az energiatakarék[...]

  • Seite 208

    HU 3 1 Az Ön hűtőszekrénye 1- Fagyasztó rekesz polca 2- Jégtartó 3- Hűtőrekesz hőmérsékletbeállító gomb 4- Állítható polcok 5- Bortartó 6- Lámpák 7- Zöldségtartó fedője 8- Salátásrekesz páratartalom szabályozó csúszkák 3 1 2 4 4 6 7 *9 10 4 *5 16 17 8 13 13 13 12 1 1 *14 *14 *15 9- Fiók 10- Állítható lábak 11- F[...]

  • Seite 209

    HU 4 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. A következő információk figyelmen kívül hagyása sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét veszti. A készülék élettartama 10 év . Ennyi ideig biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez, amennyi[...]

  • Seite 210

    HU 5 • A hű tőt a d ug ón ál fo gv a húz za k i a ko nn ek to rbó l. • A ma gas a lk oh ol tar ta lm ú ita lo ka t lez ár va és á ll ít va he ly ez ze el a h űt őb en . • So ha ne t ár ol jo n a hű tőb en g yú lék on y va gy r ob ba nó a nya go ka t tar ta lm az ó sp ra y do boz ok at . • A le olv as zt ás f elg yo rs ?[...]

  • Seite 211

    HU 6 • Mi ve l ez ek pr e cí z tel je sí tm én ysz ab ál yo zás t ig én ye ln ek, a g yó gys ze r ek, a h őé rz ék en y or vo ss ág ok és k ut atá si a ny ag ok s tb . nem tá r ol hat ók a h űtő sz ek ré ny be n. • A men ny ib en ho ss zú i dei g ne m has zn ál ja , hú zz a ki a hű tő sz ekr é ny t. A tá pk áb el hi b?[...]

  • Seite 212

    HU 7 Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne h agy ja s ok ái g n yi tv a a h űt ő aj taj át . • Ne t egy en m el eg ét el t va gy it al t a h űt őb e. • Cs ak an ny i ét el t/i ta lt t egy en a h űtő be , ho gy a z ne ak ad ál yoz za a l ev eg ő ci rk ul ác iót . • Ne h ely ez ze a h űtő t ol ya n h el yr [...]

  • Seite 213

    HU 8 3 Beüzemelés B Fel hí vj uk rá f ig ye lmé t, h og y a g yá rt ó n em vá ll al f ele lő ss ég et a je le n út mu ta tó ban fo gl al t inf or má ci ók fi gy el me n kí vü l hag yá sa mi at t be köv et ke ző ká r ok ért . A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Sz ál lí tá s e lő tt ü rít se k i és t is[...]

  • Seite 214

    HU 9 B A s ér ül t táp ká be l cse r éj ét bí zz a sz ak em be rr e. B A t er mé ke t h ib ás an ne ü ze me lte ss e! Il ye nk or ug ya ni s ára mü té s ve sz él ye á ll fe nn ! A csomagolás leselejtezése A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek a gyermekekre nézve. Ezért tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol, vagy [...]

  • Seite 215

    HU 10 Tartólábak Ha a hűtő dülöngél: A hűtő stabilizálásához csavarja el az elülső lábakat az ábrán látható módon. A láb a fekete nyíl irányába csavarva lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező irányba tekerve megemelkedik. A műveletet kényelmes elvégzéséhez két emberre van szükség. A lámpa cseréje A hűtőszekrény[...]

  • Seite 216

    HU 11 4 Előkészületek • A hű tőt l eg al áb b 3 0 cm -r e ke ll el he ly ez ni mi nd en h őfo rr ás tó l ( pl . ka nd al ló , sü tő, fő ző la p) , é s le ga láb b 5 cm -r e az el ek tr om os s üt őkt ől . Ez enk ív ül ó vn i ke ll a kö zv et le n n ap sü té stő l is . • Ké rj ük, ü gy el je n r á, h og y a h űt ő[...]

  • Seite 217

    HU 12 Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 218

    HU 13 Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 219

    HU 14 5 A hűtőszekrény használata 5 4 3 Normál szobahőmérsékleten: Az élelmiszerek tár olásához a "2 és 3" közti pozícióra állítsa a szabályzót. 5 4 3 Magas szobahőmérsékleten: Amennyiben az élelmiszert le szeretné fagyasztani, vagy nagyobb mennyiségű élelmiszert kíván elhűteni, hidegebb pozícióra kell be?[...]

  • Seite 220

    HU 15 Fagyasztó hőmérsékletbeállító gomb A fagyasztórekesz beállító gombja Normál és Gyorsfagyasztás opcióra állítható. • No rm ál po zí ci ób an a hű tő re ke sz be kü ld öt t lev eg ő me nny is ég re m ax im ál is . • Gy or sfa gy as zt ás po zí ci ób an a fa gy as zt ór ek es zbe k ül dö tt le ve gő me nn y[...]

  • Seite 221

    HU 16 Dupla hűtőrendszer: A hűtőszekrény két különálló hűtőrendszerr el rendelkezik, az egyik a hűtőrekesz hűtésér e, míg a másik a fagyaszó hűtésére szolgál. Ennek köszönhetően a hűtőrekeszben és a fagyasztóban lévő levegő nem keveredik össze. A kéz különálló hűtőrendszernek köszönhetően, a hűtési seb[...]

  • Seite 222

    HU 17 3. Üg ye lj en a le já ra ti id őr e (l ás d az é te le k cs om ag ol ásá t) . Kiolvasztás A fagyasztórekesz automatikusan leolvasztja magát. Az élelmiszer elhelyezése Fagyasztó rekesz polcai Különböző fagyott élelmiszer , például hús, hal, jégkrém, zöldségek, stb. T ojástartó T ojás Hűtő polc Serpenyőben, lefed[...]

  • Seite 223

    HU 18 A forgatható fiók használata (nem minden modellnél) A hűtő forgatható fiókja direkt azért lett így tervezve, hogy több zöldséget és gyümölcsöt lehessen benne tárolni, így a nagybevásárlás során vett sok zöldség/ gyümölcs is elfér benne. A fiók bal alsó r észén lévő fogantyú meghúzása után a fiók könnyed[...]

  • Seite 224

    HU 19 Forgatható tárolórekesz A polcot balra és jobbra csúsztathatja el, így hosszabb palackokat, befõttesüvegeket vagy dobozokat is be tud helyezni az alsó polcra (1. ábra). A polcra behelyezett élelmiszer eléréséhez a jobb sarkánál fogva kell elforgatnia a polcot. (2. ábra). Amennyiben a tisztítás érdekében el szer etné táv[...]

  • Seite 225

    HU 20 6 Karbantartás és tisztítás A Tis zt ít ás hoz s os e ha sz ná lj on be nz in t vag y ha so nl ó sze rt . B Tis zt ít ás el őt t cé ls ze rű k ih úzn i a be r en dez és t. C S oh a ne ha sz ná ljo n él es , c si sz ol ó an ya go t, sz ap pa nt , h áz ta rt ás i ti sz tí tót , ti sz tí tó sze rt v ag y v ia sz po li tú[...]

  • Seite 226

    HU 21 7 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg[...]

  • Seite 227

    HU 22 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Az ú j h űt ős ze kr én ye l ehe t, h og y n ag yo bb , m in t az el őz ő. E z t el je se n n or má li s jel en sé g. A na gy ob b hűt ős ze kr én ye k hos sz ab b id ei g mű kö dne k. • Le he t, ho gy t úl ma ga s a szo ba hő mé rsé kl et . Ez te lj es en no rm á[...]

  • Seite 228

    HU 23 A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas. • A hű tő hő mé rs ék let r e nag yo n ma gas é rt ék re l et t á ll ít va . A h űt ő hőm ér sé kl ete h at ás sa l v an a fa gy as ztó h őm ér sék le té re . Mó do sí ts a úg y a h űt ő és a fa gy as zt ó hő mé rs ékl et ét , hog y ez ek e lé rjé k a [...]

  • Seite 229

    HU 24 Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső r észén vagy az ajtók közt. • Le he t, ho gy p ár ás az i dő . A p ár ás id ő te lj ese n no rm áli s. H a a p ár at ar ta lom k ev es ebb l es z, a ko nd en zác ió e lt űni k. Kellemetlen szag érezhető a hűtőben. • A hű tős ze kr én y be ls ő tis zt ít ás ra sz or ul . [...]

  • Seite 230

    Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pr ed uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda pot[...]

  • Seite 231

    SL 2 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 3 2 Pomembna varnostna opozorila 4 Namen uporabe ................................ 4 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 V arnost otrok ..................................... 6 Opozorilo HCA .................................. 6 V arčevanje z energijo ......................... 7 Priporočila za pr edel za sveža živ[...]

  • Seite 232

    SL 3 1 Vaš hladilnik 1- Polica zamrzovalnega dela 2- Posoda za led 3- Gumb za nastavitev temperature hladilnega dela 4- Nastavljive police 5- Nosilec za vino 6- Leča za osvetljavo 7- Pokrov pr edala za sveža živila 8- Drsnik za upravljanje vlage v predalu za sveža živila 3 1 2 4 4 6 7 *9 10 4 *5 16 17 8 13 13 13 12 1 1 *14 *14 *15 9- Predel z[...]

  • Seite 233

    SL 4 2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, pr eglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. T ehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let. Za ta čas hranite rezerve dele, ki so potr[...]

  • Seite 234

    SL 5 • Za p os pe še va nj e po st op ka o dt aj an ja ne u po ra bl ja jt e me ha ns ki h na pr av a li dr ug ih p ri po mo čk ov , ra ze n ti st ih , ki j ih pr ip or oč a p r oi zv aj al ec . • Na pr av e na j ne u po ra bl ja jo o se be s fi zi čn im i, s en zo rn im i al i du še vn im i mo tn ja mi a li o se be , ki n im aj o po tr eb[...]

  • Seite 235

    SL 6 • Č e hl ad il ni ka n e bo st e up or ab lj al i dl je č as a, g a iz kl op it e. T e ža ve v na pe to st ne m ka bl u na mr e č la hk o po vz r oč ij o po ža r . • Ko ni co v ti ča j e tr e ba r ed no č is ti ti , sa j la hk o v na sp r ot ne m pr im er u po vz r oč i po ža r . • Ko ni co v ti ča j e tr e ba r ed no č is ti[...]

  • Seite 236

    SL 7 Varčevanje z energijo • V r at h la di ln ik a ne p uš ča jt e od pr ti h da lj ča sa . • V hl ad il ni ku n e sh ra nj uj te t op li h ži vi l al i pi ja č. • Hl ad il ni ka n e na po ln it e pr e ob il no , sa j s te m pr e pr e či te k ro že nj e zr ak a. • Hl ad il ni ka n e po st av lj aj te n a ne po sr ed n o so čn o sv[...]

  • Seite 237

    SL 8 3 Namestitev B P ro iz va ja le c ne b o od go va rj al , če n e bo st e up oš te va li i nf or ma ci j v na vo di li h za u po ra bo . Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hl ad il ni k mo ra te i zp ra zn it i in o či st it i pr ed v sa ki m pr ev oz om . 2. Po li ce , pr ip om oč ke , pr e da le z a sv [...]

  • Seite 238

    SL 9 B P oš ko do va n na pa j al ni k ab el l ah ko za me nj a le u sp os ob lj en e le kt ri ča r . B N ap ra ve n e up or a bl ja jt e pr e de n ni p op ra vl je na ! Ob st aj a ne va rn os t el ek tr ič ne ga u da ra ! Odstranjevanje embalaže Embalažni material je lahko nevaren za otroke. Embalažni material hranite izven dosega otrok ali [...]

  • Seite 239

    SL 10 4 Priprava C Hl ad il ni k mo ra te n am es ti ti v sa j 30 cm o d vi r ov t op lo te k ot s o ku ha ln e pl oš če , pe či ce , gl av ni g r el ci a li št ed il ni ki i n vs aj 5 c m od e le kt ri čn ih pe či c, p ra v ta ko g a ne p os ta vl ja jt e po d ne po sr e dn o so nč no s ve tl ob o. C Pr ep ri ča jt e se , da j e no tr an j[...]

  • Seite 240

    SL 11 Obrniti vrata Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 241

    SL 12 Obrniti vrata Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. 10 10 5 4 1 6 4 12 13 3 7 8 9 14 19 19 22 17 1 8 0 ° 23 21 16 15 24 24 1 1 4 5 ° 2 20 18[...]

  • Seite 242

    SL 13 5 Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev temperature hladilnega dela 5 4 3 Pri običajnih temperaturah prostora: nastavite gumb za nastavitev temperature med “2 in 3”, da shranite živila. 5 4 3 Pri visokih temperaturah prostora: gumb za nastavitev temperature nastavite na hladnejši položaj, če želite zamrzniti živila ali če boste sh[...]

  • Seite 243

    SL 14 Gumb za nastavitev temperature zamrzovalnega dela Gumb za nastavitev temperature zamrzovalnega dela lahko nastavite v položaj med normalnim in hitrim zamrzovanjem. • V no rm al ne m po lo ža ju j e ko li či na zr ak a, k i po tu je v h la di ln i de l, n aj ve čj a. • V po lo ža ju h it r eg a za mr zo va nj a je ko li či na z ra ka[...]

  • Seite 244

    SL 15 Nastavitev zamrzovalnega dela Nastavitev hladilnega dela Vzroki -18°C 4°C T o je običajna pripor očljiva nastavitev . -20, -22 ali -24 °C 4°C T e nastavitve so pripor očljive, če temperatura prostora pr esega 30 °C. Funkcija hitrega zamrzovanja 4°C Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzniti hrano. Ko je postopek končan, se hla[...]

  • Seite 245

    SL 16 Odtajanje Predel zamrzovalnik se samodejno odtaja. Postavitev živil Police zamrzovalnega dela Različna zamrznjena živila, kot so meso, ribe, sladoled, zelenjava itd. Pladenj za jajca Jajce Police hladilnega dela Živila v ponvah, pokritih krožnikih in zaprtih posodah. Police na vratih hladilnega dela Majhna in zapakirana živila ali pija?[...]

  • Seite 246

    SL 17 Drsniki za upravljanje vlage v predalu za sveža živila Uporaba drsnikov za upravljanje vlage v predalu za sadje in zelenjavo Predal za sadje in zelenjavo v hladilniku je oblikovan posebej z namenom ohranjati svežino zelenjave in sadja ter vlago. Znotraj posode za sadje in zelenjavo kroži hladen zrak; količino hladnega zraka, ki prehaja s[...]

  • Seite 247

    SL 18 Vrtljiva posoda za shranjevanje Drsne police na trupu lahko premikate levo ali desno, da lahko na nižjo polico postavite dolge steklenice, kozarce ali škatle (slika 1). Živila, ki ste shranili v posodo, dosežete tako, da posodo primete in jo zavrtite z desne strani (slika 2). Če želite posodo napolniti ali očistiti, jo zavrtite za 90 s[...]

  • Seite 248

    SL 19 6 Vzdrževanje in čiščenje A P ri č iš če nj u ni ko li n e up or ab lj aj te be nc in a, b en ze na a li p od ob ni h sn ov i. B P ri po r oč am o, d a na pr av o pr e d či šč en je m iz kl ju či te i z el ek tr ič ne ga om r ež ja . C Za č iš če nj e ne u po ra bl ja jt e os tr ih ab ra zi vn ih p r ed me to v , mi la , go s[...]

  • Seite 249

    SL 20 7 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, pr eglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko V am prihrani čas in denar . Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekater e opisane značilnosti morda ne veljajo za vaš izdelek . Hladilnik ne deluje • Al i je h la di ln ik p ra [...]

  • Seite 250

    SL 21 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • No v hl ad il ni k je š ir ši o d pr e jš nj eg a. T o j e ob ič aj no . V el ik i hl ad il ni ki d el uj ej o da lj ča sa . • T em pe ra tu ra p r os to ra j e la hk o vi s ok a. T o je n or ma l no . • Hl ad il ni k je b il p r ed k ra tk im p ri kl ju če n al i pa j e bi l[...]

  • Seite 251

    SL 22 T emperatur e v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke. • T em pe ra tu ra h la di ln ik a je n as ta vl je n na z el o vi so ko s to pn jo . Na st av it ev h la di ln ik a vp li va n a te mp er at ur o z am rz ov al ni ka . Sp r em en it e te mp er at ur o hl ad il ni ka a li za mr zo va ln ik a, d a do se že te u st r ez no t em pe [...]

  • Seite 252

    SL 23 Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga. • Vl až no v r em e. P ri v la žn em v re me nu j e to o bi ča jn o. Ko s e vl ag a zn iž a, b o ko nd en za ci ja i zg in il a. Neprijeten vonj v hladilniku. • No tr an jo st h la di ln ik a na j bo č is ta . No tr an jo st h la di ln ik a oč is ti te z g ob o, t op lo a l[...]