Beko BU 1153 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko BU 1153 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko BU 1153, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko BU 1153 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko BU 1153. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko BU 1153 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko BU 1153
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko BU 1153
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko BU 1153
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko BU 1153 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko BU 1153 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko BU 1153 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko BU 1153, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko BU 1153 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BU 1153 Kühlschr ank R e frigera tor Ch ł odziarka Chladnička Chladnička[...]

  • Seite 2

    Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your product, which has been produced in moder n plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will pr ovide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for futur e r[...]

  • Seite 3

    2 EN 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; .6 Child safety ........................................6 HCA W arning .................................... 6 Things to be done for energy saving ..7 3 Installation 8 Points to be considered when r e- tr[...]

  • Seite 4

    EN 3 C Figur es that take place in this instruction manual ar e schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have pur chased, then it is valid for other models. 1 . T o fr ee ze fr e sh fo o d, fr o ze n f o od , r ap i d c oo li n g o f b ev er a ge s , m ak in g i c e c ub es[...]

  • Seite 5

    4 EN Please r eview the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to operate as described. Intend[...]

  • Seite 6

    EN 5 d is c on n e ct yo u r r e f ri g e ra t or ’ s ma i ns s up p ly b y e it h e r t ur ni n g o f f t h e r e le v a nt fu s e o r u n pl u g gi n g y o ur a pp l ia n c e. • D o n ot pu l l b y t h e c a bl e w h e n p ul l i ng o f f t h e p lu g . • P la c e t he b ev e ra g e w i th hi g h er pr oo fs t ig h tl y cl o se d an d v e r[...]

  • Seite 7

    6 EN • N ev e r p la c e c o nt a i ne r s f il l e d w it h w at e r o n t o p o f t h e r e f ri g er a t or , o th e rw i s e t hi s ma y c a us e el e ct r ic s ho c k o r f i r e . • D o n ot o ve r lo a d y o ur r e fr i ge r a to r w it h e x c es s iv e am o un t s o f f o od . I f o ve r lo a d ed , t h e f o od it e m s m ay fa l l d [...]

  • Seite 8

    EN 7 Things to be done for energy saving • D o n ot le a v e t he d oo r s o f y o ur r e fr i g er a to r op e n f or a l o ng t im e . • D o n ot pu t ho t f o o d o r d ri n k s i n y o ur r e fr i g er a to r . • D o n ot ov e r lo a d y o ur r ef r i ge r at o r s o t ha t t h e a i r c i r cu l at i o n i ns i d e o f i t i s n o t p r [...]

  • Seite 9

    8 EN 3 Installation B Pl e a se r e me m be r t h a t t he m an u fa c t ur e r sh a ll no t be he l d l i ab l e i f t he in f o rm a ti o n g i ve n i n th e i n s tr u ct i on m an u al i s n ot o bs e rv e d. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1 .Y o ur r e fr i ge r at o r m u st b e e mp t ie d an d c le a ne d pr [...]

  • Seite 10

    EN 9 B Pr od u ct mu s t n o t b e op e ra t ed b ef o r e i t i s r e p ai r e d ! T he r e is da n g er of el e c tr i c s ho c k! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions.[...]

  • Seite 11

    10 EN Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 W att (Max) bulb from your local electrical stor e and then f[...]

  • Seite 12

    EN 11 Reversing the doors D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7[...]

  • Seite 13

    12 EN 4 Preparation C Y o u r r e f ri g er a to r sh o ul d be in s ta l l ed at l ea s t 3 0 c m a w a y f r om h ea t s o u r ce s s uc h a s ho b s, o ve n s, ce n t ra l h e at e r a nd st o v es an d at le a st 5 c m a w ay f r om e le c tr i c al ov e ns a nd sh o u ld no t b e l oc a t ed un d e r d ir e c t s u nl i g ht . C Th e a m bi e [...]

  • Seite 14

    EN 13 5 Using your refrigerator Thermostat setting button The operating temperature is r egulated by the temperature contr ol. Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting) (Or) Min. = Lowest cooling setting (W armest setting) Max. = Highest cooling setting (Coldest set[...]

  • Seite 15

    14 EN Cooling Food storage The fridge compartment is for the short-term storage of fr esh food and drinks. Freezing Freezing food The freezing compartment is marked with this symbol. Y ou can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre- frozen food. Please refer to the recommendations given on the packaging of your food. St[...]

  • Seite 16

    EN 15 Stopping your product If your thermostat is equipped with “0” position: - Y our product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (zer o) position. Y our pr oduct will not start unless to you tur n the thermostat button to position “1” or one of the other positions again. If your thermostat is equipped with ?[...]

  • Seite 17

    16 EN 6 Maintenance and cleaning A Ne v er u se g as o li n e, b en z e ne o r s i mi l ar s ub s ta n c es fo r c l e an i ng p ur p os e s. B W e r e c om m en d t h a t y ou u np l ug th e a pp l ia n c e b ef o r e c l ea n i ng . B Ne v er us e a n y s h ar p ab r as i ve i ns t ru m e nt , s o a p, ho u se h o ld cl e a ne r , d et e rg e n t[...]

  • Seite 18

    EN 17 7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate. • I s [...]

  • Seite 19

    18 EN The fridge is running frequently or for a long time. • Y ou r n e w p r o du c t m ay b e w id e r t h an th e pr e v i ou s o n e. T hi s i s qu i te no r m al . L ar g e r e f ri g e ra t or s o p e ra t e f o r a l o ng e r p e ri o d o f t i me . • T he am b ie n t r o o m t e mp e ra t u r e m a y b e h ig h . T h is i s q ui t e n o[...]

  • Seite 20

    EN 19 T emperatur e in the fridge or freezer is very high. • T he fr i dg e te m pe r a tu r e m i g ht ha v e b e en ad j u st e d t o a ve r y h i gh de g r e e. F ri d ge a dj u st m e nt ha s a n ef f e c t o n t he t em p er a t ur e of t he fr ee ze r . C h an g e t h e t em p er a t ur e o f t he fr i d ge or f r ee z er u nt i l t h e f r[...]

  • Seite 21

    20 EN Bad odour inside the refrigerator . • I ns i de of t he r e fr i ge r at o r m u st b e c le a ne d . C l ea n th e i n si d e o f t h e r e f ri g e ra t or w it h a s p on g e , l uk e w ar m w a te r or ca r bo n a te d w a t er . • S om e c o nt a i ne r s o r p a ck a ge m at e ri a l s m ig h t c a us e t h e s m el l . U s e a d i [...]

  • Seite 22

    DE 1 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es ansch[...]

  • Seite 23

    2 DE INHALT 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 4 Bei Geräten mit W asserspender: ............. 6 Kinder – Sicherheit .................................. 6 HCA-W ar nung ......................................... 6 Tipps zum Energiesparen ........................ 7 3 Installatio[...]

  • Seite 24

    DE 3 C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls T eile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle. 1 . Z um E i nf r ie r e n vo n f r is c he n L eb e ns m it te l n, L ag er n v on TK -K o st , S c hn el l kü h le n v on G et rä [...]

  • Seite 25

    4 DE 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum hal[...]

  • Seite 26

    DE 5 e nt sp r e ch e nd e S ic h er u ng ab sc h al t en o de r d en Ne t zs te c ke r z i eh en . • Z ie he n S i e n ie ma l s a m N et zk a be l – fa ss e n S ie s t et s d e n St e ck e r s el bs t . • L ag er n S ie ho ch p r oz e nt i ge a l ko h ol i sc he G et rä n ke gu t v er s ch l os s en u n d a uf r e ch t. • L ag er n S ie [...]

  • Seite 27

    6 DE • S te ll e n S ie ni em a ls mi t W as se r o de r a nd er e n F l üs s ig ke i te n g e fü ll t e G ef ä ße a u f d em K ü hl s ch r an k a b; es be st e ht Br a nd - u nd S t r om s ch l ag ge f ah r . • Ü b er la d en Si e d en Kü h ls c hr an k n i ch t m it ü b er m äß i g vi e le n L e be ns m it t el n . Be i Ü be rl a d[...]

  • Seite 28

    DE 7 Tipps zum Energiesparen • H al te n S i e d ie K ü hl s ch r an kt ü r en nu r m ög li c hs t k u rz g e öf f n et . • L ag er n S ie ke in e w a rm e n Sp e is e n od e r G et rä n ke im Kü hl s ch r an k e in . • Ü be rl a de n S i e de n K ü hl s ch ra n k n ic h t; d i e L uf t m us s f r e i zi r ku l ie r e n kö n ne n . ?[...]

  • Seite 29

    8 DE 3 Installation B Bi t te b e ac h te n S ie , d a ss de r H er s te l le r n ic ht ha f te t , we n n S ie si ch ni c ht an d i e I nf or m at i on e n un d A n we i su ng e n d er B ed ie n un g sa n le it u ng ha l te n. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1 . De r K üh l sc hr a nk mu s s vo r d e m T [...]

  • Seite 30

    DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wi ch t ig : • D e r An s ch l us s m us s g e mä ß l ok a le r V or sc h ri f te n e rf o lg e n. • D e r Ne t zs t ec k er m u ss na c h de r I ns ta l la t io n f r ei zu g ä[...]

  • Seite 31

    10 DE Austausch der Innenbeleuchtung Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie die Stromzufuhr an der Steckdose ab und ziehen den Netzstecker . Prüfen Sie auf nachstehende Weise, ob sich das Leuchtmittel gelockert hat. Falls die Beleuchtung nach wie vor nicht funktionieren sollte, beschaffen Sie ein neues 15-Watt-Leuchtmittel (maximal 15 W [...]

  • Seite 32

    DE 11 Türanschlag umkehren D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7[...]

  • Seite 33

    12 DE 4 Vorbereitung C Ih r K üh l sc h ra nk so l lt e m in d es t en s 3 0 c m vo n H i tz e qu el l en wi e K oc h st e ll e n, Ö fe n, He i zu n ge n, He r d en un d ä hn l ic h en E in ri c ht u ng e n au f ge s te l lt w e r de n . H al te n S i e m in de s te n s 5 c m A bs t an d z u El e kt r o öf e n ei n , v er m ei de n S i e d ie A[...]

  • Seite 34

    DE 13 5 Nutzung des Kühlschranks Thermostateinstelltaste Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert. Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) 5 = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung) (Oder) Min. = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) Max. = Stärkste Kühlung (kältest[...]

  • Seite 35

    14 DE Kühlen Lagern von Lebensmitteln Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. Gefrieren Einfrieren von Lebensmitteln Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol gekennzeichnet. In Ihrem Gerät können Sie frische Nahrungsmittel einfrieren und auch bereits gefror ene Lebensmittel lager n. [...]

  • Seite 36

    DE 15 Gerät stoppen Bei Thermostaten mit 0-Position: - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Thermostatknopf in die 0-Position drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn Sie den Thermostatknopf wieder auf 1 oder eine höhere Position einstellen. Bei Thermostaten mit „min“-Position: - Bitte ziehen Sie zum Abschalten den Netzstecker . B) Tief[...]

  • Seite 37

    16 DE 6 Wartung und Reinigung A V e r we n de n S ie zu Re i ni gu n gs z we ck e n n ie ma l s B en z in o d er äh n li ch e S u bs t an ze n . B Wir em p fe hl e n, vo r d em Re i ni g en d e n N et zs t ec k er zu z i eh e n. B V e r we n de n S ie zu r R e in ig u ng n ie ma l s s ch a rf e G eg e ns t än de , S e if e , H au sh a lt s r ei n[...]

  • Seite 38

    DE 17 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld spar en. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Pr obleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführ en sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verf[...]

  • Seite 39

    18 DE Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • I hr n e ue s G e rä t i st vi e ll ei c ht et w as b r e it e r a ls s e in V o r gä n ge r . Di es is t v ö ll ig no r ma l . Gr o ß e K üh lg e rä t e a rb ei t en of t l än g er e Ze i t. • D ie U m ge b un g st em p er a tu r i st ev e nt u el l s eh r [...]

  • Seite 40

    DE 19 Die T emperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • D ie T e mp e ra t ur d e s K üh l be r ei c hs is t e ve n tu e ll se hr ho c h e in ge s te l lt . D ie Ei n st e ll un g d e s K üh lb e r ei c hs be ei n fl u ss t d ie T em pe r at ur im Tie f kü h lb er ei ch . S te l le n S i e de n K ü hl - o de r Ti ef k üh lb e [...]

  • Seite 41

    20 DE Die T ür wurde nicht richtig geschlossen. • L eb en s mi t te l pa ck u ng e n v er hi n de rn e v en t ue l l da s S c hl i eß en de r T ür . En t fe rn en Si e d ie V er pa c ku n ge n , we l ch e d i e T ü r b lo c ki e r en . • D er K ü hl s ch r an k s te h t n ic ht mi t s ä mt li c he n F ü ße n f es t a uf de m B o de n u [...]

  • Seite 42

    PL 1 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontr oli jakości, będzie W am dobrze służył. Dlatego zalecamy , aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego[...]

  • Seite 43

    2 PL SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie ................ 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......... 4 Bezpieczeństwo dzieci ...................... 6 Ostrzeżenie HCA ............................... 7 Co robić, aby oszczędzać energię. .... 7 3 Instalacja 8 W razie potrze[...]

  • Seite 44

    PL 3 C R ysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać W aszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce, to znaczy , że odnoszą się do innych modeli. 1 . D o za m ra ż an i a św i eż e j ż yw no ś ci , p rz ec h ow y wa n ia m r o żo n ek , s zy b ki e go s ch ła d za n[...]

  • Seite 45

    4 PL 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy części zamienne potr[...]

  • Seite 46

    PL 5 • W yj m uj ą c p rz e wó d z a si l aj ą cy z g ni a zd k a n al e ży ci ą gn ą ć z a w ty c zk ę , n ie z a p rz e wó d . • N ap o je o w yż s ze j z a wa r to ś ci a lk o ho l u w kł a da j ci e d o l o dó w ki w ś ci ś le z am k ni ę ty c h n ac z yn i ac h i w p oz y cj i p io n ow e j. • W u r zą d ze n iu ni e n a[...]

  • Seite 47

    6 PL • Z e w zg l ęd u n a z a gr oż en i e p oż a r em i w yb u ch e m n ie r oz p yl a j ł at w op a ln y ch m at e ri a łó w , t ak i ch ja k g a z p r op a n i t p. , w p ob l iż y c h ło d zi a rk i . • N ie st a wi a j n a c hł o dz i ar ce p r ze d mi o tó w w yp e łn i on y ch wo d ą, po n ie w aż gr o z i t o p or a że n [...]

  • Seite 48

    PL 7 Ostrzeżenie HCA Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R600a: Gaz ten jest łatwopalny . Należy zatem uważać, aby w trakcie jego użytkowania i transportu nie uszkodzić systemu i przewodów chłodzenia. W razie uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę z dala od potencjalnych źródeł ognia, które mo[...]

  • Seite 49

    8 PL 3 Instalacja B P r os i my pa m ię t ać , ż e p r o d uc e nt ni e p on o si od p ow i ed z ia l no ś ci , j e śl i i g no r uj e s ię in f or m ac j e p od a ne w n in i ej s ze j i ns t ru k cj i . W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1 . P rz e d t ra n sp o rt e m n al e[...]

  • Seite 50

    PL 9 Połączenia elektryczne Lodówkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wydajności. W a ż ne : • Pr z ył ą cz e ni e l o dó w ki mu s i b yć zg o dn e z p rz e pi s am i k r aj o wy m i. • Po in s ta l ac j i w ty c zk a z a si l an i a m us i b y ć ł at w o d os t ęp n a. • P[...]

  • Seite 51

    10 PL Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego W razie awarii oświetlenia należy wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. Aby sprawdzić, czy żarówka się nie obluzowała, postępujcie według poniższej instrukcji. Jeśli światło nadal nie działa, w najbliższym sklepie ze sprzęte[...]

  • Seite 52

    PL 11 Przekładanie drzwi D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7[...]

  • Seite 53

    12 PL 4 Przygotowanie C C hł o dz i ar k ę t ę n al e ży za i ns t al o wa ć p rz y na j mn i ej 30 cm od źr ó d eł ci e pł a , t ak i ch ja k k u ch e nk a , k al o ry f er lu b p ie c i pr z yn a jm n ie j 5 cm od pi e cy k a e le k tr y cz n eg o , a t a kż e n a le ż y c hr o n ić ją p rz e z b ez p oś r e dn i m d zi a ła n ie m[...]

  • Seite 54

    PL 13 5 Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania termostatu Temperaturę roboczą reguluje się pokrętłem temperatury. Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Ustawienie najmniejszego chłodzenia (Nastawienie najcieplejsze) 5 = Ustawienie największego chłodzenia (Nastawienie najzimniejsze) (lub) Min. = Ustawienie najmniejszego chłodzenia (Nas[...]

  • Seite 55

    14 PL Chłodzenie Przechowywanie żywności Komora chłodnicza służy do krótkoterminowego przechowywania świeżej żywności i napojów . Zamrażanie Zamrażanie żywności Komora zamrażania oznaczona jest tym symbolem. W chłodziarce można zarówno zamrażać świeżą żywność, jak i przechowywać zrywność już zamrożoną. Prosimy zajr[...]

  • Seite 56

    PL 15 Zatrzymywanie urządzenia Jeśli termostat ma pozycję „0”: - Urządzenie zatrzyma się po ustawieniu termostatu w pozycji ‘0” (zer o). Urządzenia nie da się uruchomić o ile ponownie nie ustawi się termostatu w pozycji „1"v lub dowolnej innej pozycji. Jeśli termostat ma pozycję „min”: - Aby zatrzymać urządzenie wyjm[...]

  • Seite 57

    16 PL 6 Konserwacja i czyszczenie A D o c zy s zc z en i a c hł o dz i ar k i n ie wo l no u ży w ać be n zy n y , be n ze n u, an i p od o bn y ch su b st a nc j i. . B Z al e ca si ę w y łą c ze n ie wt y cz k i c hł o dz i ar k i z g n ia z dk a p r ze d j e j c zy s zc z en i em . B D o c zy s zc z en i a n ie wo l no st o so w ać ż ad[...]

  • Seite 58

    PL 17 7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów . Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzen[...]

  • Seite 59

    18 PL Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • N ow a c h ło d zi a rk a j e st sz e rs z a o d p o pr z ed n ie j . J es t t o c a łk i em no r ma l ne . D u że c hł o dz i ar k i d zi a ła j ą p rz e z d łu ż sz y c z as . • Z by t w y so k a t em p er a tu r a o to c z en i a. Je s t t o c ał k ie m n o rm a ln e .[...]

  • Seite 60

    PL 19 Bardzo wysoka temperatura w chłodziar ce lub zamrażalniku. • C hł o dz i ar k a n as t aw i on a j e st n a b ar d z o w ys o ką te m pe r at u r ę c hł o dz e ni a . N as t aw i e ni a c hł o dz i ar k i w pł y wa j ą n a t em p er a tu r ę w za m ra ż al n i ku . Z m ie n ić te m pe r at u r ę w c hł o dz i ar c e l u b z am[...]

  • Seite 61

    20 PL Drzwiczki są niezamknięte. • W z a mk n ię c iu dr z wi c ze k p r ze s z ka d za j ą p ac z ki z ż yw n oś c ią . P r ze ł oż y ć p ac z ki p rz e sz k ad z aj ą ce za m kn i ęc i u d rz w ic z ek . • C hł o dz i ar k a n ie st o i c ał k ie m pi o no w o n a p od ł od z e i k i wa si ę p r zy le k ki m p o ru s ze n iu .[...]

  • Seite 62

    Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! V ážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továr ňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality , vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k váš[...]

  • Seite 63

    2 SK OBSAH 1 Vaša chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie ........................................ 4 Všeobecná bezpečnosť ........................... 4 Bezpečnosť detí ...................................... 6 Upozornenie HCA .................................... 7 V eci, ktoré tr eba urobiť pr e úsporu en[...]

  • Seite 64

    SK 3 C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa pr esne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov . 1 . N a zm r az e ni e č er s tv ý ch po tr a ví n , m ra ze n ýc h p o tr av í n, rý c hl e o ch l ad e ni e n áp oj o v[...]

  • Seite 65

    4 SK Prečítajte si nasledujúce informácie. Ak ich nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť zranenia osôb alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 r okov . Je to obdobie, počas ktorého sú k dispozícii náhradné diely pre zabezpečenie opísanej prev[...]

  • Seite 66

    SK 5 • V t om t o s po t r eb ič i n e sk l ad uj t e v ýb u šn é l át ky , a ko na pr í kl a d a er o só l ov é n á do by s h or ľa v ým pa l iv om . • N ep ou ž ív a jt e m ec h an i ck é p rí s tr o j e a le bo in é p r o st ri e dk y n a u rý c hľ o va n ie r o zm ra z ov a ci e ho p r o ce s u, in ak ak o o dp or ú ča v[...]

  • Seite 67

    6 SK • C h la dn i čk u n e pr e ťa ž uj t e p r eb yt o čn ý m j ed lo m . P r eb y to čn é j e dl o m ôž e p o o tv or e n í d ve r í vy p ad n úť , č o m ôž e m a ť za n ás le d ok va š e zr a ne n ie al eb o p o šk o de ni e c hl ad n ič k y . N a v r c h ch l ad n ič k y n eu mi e st ň uj t e ži a dn e p r e dm et y ,[...]

  • Seite 68

    SK 7 Upozornenie HCA Ak je váš produkt vybavený chladiacim systémom, ktorý obsahuje R600a: T ento plyn je horľavý . Preto dajte pozor na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a potrubné vedenia pri používaní a preprave. V prípade poškodenia udržiavajte produkt mimo potenciálnych zdr ojov plameňa, ktor é by mohli spôsobiť vzn[...]

  • Seite 69

    8 SK 3 Inštalácia B Za p am ät a jt e s i , že vý r o bc a n ie je z od po v ed n ý z a šk o dy v p rí pa d e, ak n ed od r ží t e p ok yn y v ná v od e n a p ou ž it ie . Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1 . V a š a ch l ad n ič ka mu s í b yť p r e d p r es u no m p rá zd n a a o č is te n[...]

  • Seite 70

    SK 9 B Po š ko de n ý e le k tr ic k ý k áb e l mu s í v ym e ni ť k va li f ik o va n ý el e kt r ik á r . B Za r ia de n ie sa ne sm i e p r ev á dz ko v ať d ov te d y , p o ký m n eb u de op r av en é ! H r oz í n eb ez p eč e ns t vo z á sa h u e le kt r ic k ým p rú do m ! Likvidácia obalu Obalový materiál môže byť nebe[...]

  • Seite 71

    10 SK Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia Ak by osvetlenie prestalo fungovať, vypnite pri výstupe zásuvky a vytiahnite zástrčku zo siete. Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov , aby ste skontrolovali, či sa žiarovka sama neuvoľnila. Ak svetlo stále nefunguje, zadovážte si náhradnú žiar ovku so skrutkovacím uzáverom typ[...]

  • Seite 72

    SK 11 Obrátenie dverí D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7[...]

  • Seite 73

    12 SK 4 Príprava C V a š a m ra zn i čk a b y m al a b y ť um i es t ne n á v n aj m en e j 3 0 cm vz d ia l en os t i o d z dr o jo v t ep la , a k o s ú ho r ák y , rú r y na pe č en i e, r ad iá t or y a ka ch l e a n a jm en e j v 5 cm v zd ia l en o st i o d e le k tr i ck ýc h r ú r n a pe č en i e a n em a la by by ť u mi e st [...]

  • Seite 74

    SK 13 5 Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Prevádzková teplota sa r eguluje ovládaním teploty Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Najnižšie nastavenie chladenia (Najteplejšie nastavenie) 5 = Najvyššie nastavenie chladenia (Najchladnejšie nastavenie) (alebo) Min. = Najnižšie nastavenie chladenia (Najteplejšie nasta[...]

  • Seite 75

    14 SK Chladenie Uskladnenie potravín Priestor chladničky je určený pre krátkodobé skladovanie čerstvých potravín a nápojov . Mrazenie Mrazené potraviny Mraziaci priečinok je označený týmto symbolom . Spotrebič môžete používať pre mrazenie čerstvých potravín, ako aj pr e skladovanie predmrazených potravín. Obráťte sa, pro[...]

  • Seite 76

    SK 15 Zastavenie vášho produktu Ak termostat obsahuje polohu „0“: - Prevádzka vášho produktu sa zastaví, keď tlačidlo termostatu otočíte do polohy „0“ (nula). Produkt sa nespustí, pokým tlačidlo termostatu znovu neotočíte do polohy „1“ alebo do niektorej inej polohy . Ak termostat obsahuje polohu „min“: - Produkt zast[...]

  • Seite 77

    16 SK 6 Údržba a čistenie A Na či st e ni e n i kd y n ep o už í va jt e b e nz í n, b en zé n a l eb o o bd o bn é p r o st ri e dk y . B Od p or úč a me vá m , ab y s t e z ar ia d en i e p r ed č i st e ní m o dp o ji l i o d si e te . B Na či st e ni e n i kd y n ep o už í va jt e ž i ad n e o st r é a d r sn é p r ed m et y[...]

  • Seite 78

    SK 17 7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš pr odukt obsahovať . Chladnička nefunguje •[...]

  • Seite 79

    18 SK • N ov á c hl a dn i čk a m ôž e b y ť ši r ši a a k o st a rá . T o j e ú pl n e n or má l ne . V e ľk é c hl a dn ič k y p ra c uj ú d lh ší ča s . • O ko li t á t ep l ot a m ôž e b y ť vy s ok á . T o je úp l ne no rm á ln e . • C hl ad n ič k a m oh la by ť z a pn ut á l e n n ed áv n o a le bo mo h lo b[...]

  • Seite 80

    SK 19 Otrasy alebo hluk. • P od la h a n ie je r o v ná al e bo n i e j e p ev ná . C h la d ni čk a s a t r as ie pr i p om a lo m p o hy be . S ko nt r o lu j te , č i j e p od l ah a r o vn á a pe vn á a či do ká ž e u ni e sť h m ot n os ť c hl a dn i čk y . • H lu k m ôž e b y ť sp ô so b en ý p r ed m et m i p ol ož e n?[...]

  • Seite 81

    Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný pr ovoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladně[...]

  • Seite 82

    2 CZ OBSAH 1 Vaše chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určené použití ...................................4 Obecná bezpečnost ..........................4 Bezpečnost dětí ................................ 6 Upozornění HCA ...............................7 Postup pro úsporu energie ................7 3 Instalace 8 Body k[...]

  • Seite 83

    CZ 3 C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně kor espondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů. 1 . M ra že n í č er s tv ýc h p o tr a vi n, mr a že n ýc h p ot ra v in , r y ch lé ch l az e ní n á[...]

  • Seite 84

    4 CZ Prostudujte si následující informace. Pokud je nedodržíte, může dojít ke zranění osob nebo poškození materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pr o předepsaný pr ovoz zařízení. Určené použití • T [...]

  • Seite 85

    CZ 5 • N áp o je um i s ťu j te z av ř e né a v e s v i sl é p ol o ze . • N es k la d uj t e v ý bu š n é l át k y , j ak o j s o u l ah v e s ae r o s ol e m s h o ř la v ým i hn a cí m i p ly n y v to m to s po t ř eb i č i. • N ep o už í ve j t e m ec h a ni c ké ná s t r oj e n eb o j i n é p r o st ř e dk y k u ry c [...]

  • Seite 86

    6 CZ • N ep ř e p lň u jt e ch l ad n ič k u p ř íl i š ný m m no ž st v í m p ot r a vi n . P ří l i š v el k é m no ž st v í j í dl a mů ž e v yp a d no u t p ři ot e v ř en í dv e ří s n á sl e dk e m z ra n ěn í ne b o p o šk o ze n í c h la d ni č ky . N eu m is ť u jt e n a ch l ad n ič k u ž á dn é p ř ed[...]

  • Seite 87

    CZ 7 Upozornění HCA Pokud je váš výrobek vybaven chladicím systémem s obsahem R600a: T ento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor , abyste nepoškodili systém chlazení a potrubí během použití a přepravy . V případě poškození udržujte výrobek mimo potenciální zdr oje hoření, které mohou způsobit vznícení výrobku, a vy[...]

  • Seite 88

    8 CZ 3 Instalace B Ne z ap o me ň te , že vý r o b ce n eo d po v í dá za n ed o dr ž en í in f or m ac í u ve d en ý c h v n á v od u k po u ž it í . Body ke zvážení při přepravě chladničky 1 . C hl a dn i č ku je n ut n o v yp r á zd n it a v yč i st i t p ř e d j a ko u ko l i p ř e p ra v ou . 2 . P ol i ce , př í sl u[...]

  • Seite 89

    CZ 9 B Po š ko z en ý n a p áj e cí k ab e l m us í v ym ě ni t kv a li f i ko v an ý e l e kt r ik á ř . B V ýr o b e k n es m ít e po u ží v a t, do k ud n en í o p r av e n! H r oz í r i z ik o z á s ah u e le k tr i c ký m p r o u de m ! Likvidace obalu Obalové materiály mohou být pro děti nebezpečné. Udržujte materiály[...]

  • Seite 90

    10 CZ Výměna vnitřní žárovky Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Podle pokynů uvedených níže zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila. Pokud světlo stále nesvítí, zakupte v obchodě s elektrickými spotřebiči náhradní žárovku E14 šr oubovací 15 W att (maximálně) a založte ji na [...]

  • Seite 91

    CZ 11 Změna dvířek D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7[...]

  • Seite 92

    12 CZ 4 Příprava C Mr a zn i čk u i n s ta l uj t e n e jm é ně 3 0 c m o d z dr oj ů t e pl a , j a ko js o u v a rn é d es k y , t r ou b y , ú st ř e dn í to p en í a s po r ák y a n ej m én ě 5 c m o d e l ek t ri c k ýc h t r ub , n eu m is ť u jt e j i na př í mé s lu n eč n í s v ět l o. C Ok o ln í t e pl o t a v m í[...]

  • Seite 93

    CZ 13 5 Používání chladničky Tlačítko nastavení termostatu Provozní teplotu lze regulovat ovladačem teploty . Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Nejnižší nastavení chlazení (Nejteplejší) 5 = Nejvyšší nastavení chlazení (Nejchladnější) (nebo) Min. = Nejnižší nastavení chlazení (Nejteplejší stupeň) Max. = Nejvyš?[...]

  • Seite 94

    14 CZ Chlazení Skladování potravin Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání čerstvých potravin a nápojů. Mražení Mražení potravin Mrazicí prostor je označen symbolem . Spotřebič lze použít pro mražení čerstvých potravin i pr o skladování předmražených potravin. Dodržujte pokyny uvedené na obalu potravin. Sklad[...]

  • Seite 95

    CZ 15 Vypínání výrobku Pokud je termostat vybaven pozicí “0”: - Zařízení přestane fungovat, když otočíte tlačítko termostatu do pozice „0“ (nula). Výrobek se nespustí, dokud neotočíte tlačítko termostatu do pozice “1” nebo jedné z dalších pozic. Pokud je termostat vybaven pozicí “min”: - Výr obek vypnete odp[...]

  • Seite 96

    16 CZ 6 Údržba a čištění A Ni k dy na či š t ěn í n e p ou ž ív e jt e be n zí n , t ec h ni c k ý b en z í n a p o do b n é m at e ri á l y . B Do p or u ču j em e od p oj i t p ř ís t r o j o d s í tě , n ež je j za č ne t e č i st i t. B Ni k dy ne p ou ž í ve j te b ru s né ná s t r oj e , m ýd l o, d om o vn í č[...]

  • Seite 97

    CZ 17 7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály . Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku . Chladnička nefung[...]

  • Seite 98

    18 CZ • N ov á c h la d n ič k a m ů že bý t š i r ší ne ž ta př e d c ho z í. J e t o z ce l a n o rm á l ní . C ě tš í c hl a dn i č ky fu n g uj í d e lš í do b u. • O ko l ní te p l ot a v m ís t no s ti j e m ož n á v y so k á. J e t o z c el a n o rm á l ní . • C hl a dn i čk a mo ž ná b yl a n e dá v n o [...]

  • Seite 99

    CZ 19 • T e nt o z v uk v yc h áz í z e le k tr om a gn e ti c ké h o v e nt i l u c hl a dn i č ky . E l ek t r o ma g ne t i ck ý v en t il m á z aj i s ti t p r ůc h o d c hl a di v a p r o s to r e m , k te r ý l z e n as t a vi t n a t e p lo t y c h la z en í n eb o m r a že n í, a p r o o c h la z ov á n í. J e t o no r má l [...]

  • Seite 100

    ww w .be ko.com 57 2009 0000 / AD 1/2 EN-DE-PL-SK-CZ[...]