Bamix Gastro 200 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bamix Gastro 200 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bamix Gastro 200, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bamix Gastro 200 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bamix Gastro 200. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bamix Gastro 200 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bamix Gastro 200
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bamix Gastro 200
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bamix Gastro 200
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bamix Gastro 200 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bamix Gastro 200 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bamix finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bamix Gastro 200 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bamix Gastro 200, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bamix Gastro 200 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    G A S T R O 200 deutsch français italiano english espagnol norsk nederlands dansk finland svenska[...]

  • Seite 2

    2 DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MODE D’EMPLOI IT MODO D’IMPIEGO EN INSTRUCTIONS FOR USE ES MA NU AL DE INS TR UC CI ON ES NO BRUKSANVISNING NL GEBRUIKSAANWIJZING DK BRUGSW ANVSNING FI KÄYTTÖOHJEET SE BRUKSANVISNING 3 7 11 15 19 23 27 31 35 39[...]

  • Seite 3

    3 deutsc h G E B R A U C H S A N L E I T U N G b a m i x ® G A S T R O 2 0 0 Se i t ü b er 6 0 Ja h re n is t de r O ri gi na l b am ix ® St a bm ix er i n üb e r 12 M il l io ne n Ha u sh al t en , ab e r a u ch i m pr o fe ss io n el le n B er ei ch , vo r al l em w eg en s e in er Vi el s ei ti g ke it , p ra kt i sc he n A nw en du n g un d[...]

  • Seite 4

    4 deutsc h Bea ch ten S ie di e S ic her he its hi nwe is e Sic her hei ts vor sch rif te n f ür ba mi x ® GAS TRO 20 0 – Das Ge rät nur an W echsel strom – mit S pannung gemäss dem T y penschi ld am G erät – ansc hli ess en. – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliess- lich Kinder) mit eingesch rän kt en ph[...]

  • Seite 5

    5 deutsc h – das Ge rät , das Ge häu se od er das N etz kab el be sch ädi gt ist , – der V er dac ht auf e ine n D efe kt na ch ein em Fa lle nla sse n o de r ähn lic hem b est eht . – I n d ie s e n F ä l l en i s t d a s G e r ä t u n se r e m R e p a ra t u r d i e n s t z u ü b e r g eb e n . – Re par at ure n d ürfe n n ur von [...]

  • Seite 6

    6 deutsc h V org a ng wi e de rh o le n bi s Ma s se s te if g e sc hl a ge n is t . Pa s si er en , mi x en ba m ix ® G A S T R O m it Q ui rl s c hr äg i n di e M as se s te l le n un d du r ch pa ss i er en . Tip p: be i kl e in en M en g en h al te n S ie d as G ef äs s s ch rä g, d a mi t ve r - me i de n Si e un e r w ün sc h te S pr it [...]

  • Seite 7

    7 frança is Depuis plus de 60 ans, le b am ix ® fait ses preuves dans plus de 12 millions de ménages privés et dans le domaine professionnel, grâce à ses usages multiples, son utilisation pratique et à sa facilité de n ett oyag e. A la dem ande de p rof essi onn els d e la gas tron omi e, no us a von s déc idé de c ompl éte r no tre a ss[...]

  • Seite 8

    8 frança is formément aux indications de ce mode d’emploi et dans les buts pour lesquels il a été prévu. Observez les prescriptions de sécurité Prescriptions de sécurité pour ba mi x ® G A S T R O 200 – Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles [...]

  • Seite 9

    9 frança is ave z les main s moui llé es . – Ne por tez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon. – Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tran chantes ni être pincé. – E vi te z de pl ac er le cor do n s ur des ob je ts ch au ds ou à pro x i mi té de f la mm es de gaz , e t pr ot é ge z- le de l a ch al e ur et d [...]

  • Seite 10

    10 Trav a il l er a v ec l e b am i x ® G A S T R O 20 0 Co u pe r et h ac h er ( mi xe r ) T en ir s oupl eme nt l ’app are il et le l ais ser t omb er su r le s in gréd ien ts à hach er e n to urn ant l égè rem ent ( ne p as a ppuy er) . T ravai llez de haut en bas. Plus longtemps vous opérerez, plus fin sera le résultat. Ba t tr e (f ou[...]

  • Seite 11

    11 italia no M O D O D ’ I M P I E G O b a m i x ® G A S T R O 2 0 0 Da più di 60 anni, il b am ix ® fa le sue prove in più di 12 millioni di famiglie et anche nel campo professionale, grazie ai suoi usi mol- teplici, la sua utilizzazione pratica et alla facilità di ripulimento. Alla domanda da professionali della gastronomia, abbiamo deciso[...]

  • Seite 12

    12 italia no Osservate gli avvisi di sicurezza Norme di sicurezza per ba m ix ® GASTRO 200 – Que sto apparec chio non deve essere utilizzat o da persone (inclu- si i bambini) con problemi fisici, sensoriali o mentali o con scar- sa esperienza e conoscenza, a meno che non vengano assistite da una persona responsabile della loro sicurezza o che da[...]

  • Seite 13

    13 italia no – Non tirare e non fissare mai il cavo della corrente sopra super- fici taglienti o appuntite. – Non deporre e non appendere mai il cavo sopra oggetti aventi una temperatura elevata o fiamme libere e proteggerlo dalle alte temperature e dall’olio. – L ’apparecchio non deve essere utilizzato nei seguenti casi: – Se l’appar[...]

  • Seite 14

    14 italia no La v or a re c o l b am i x ® G A S T R O 20 0 T a g li ar e e t t r in ci ar e ( co lt el l o st el l a) T enere l’apparecchio con mollezza e lasciarlo cadere wu gli ing- red ien ti da trin cia re, gira ndo legg erm ent e (no n appo gi are ). Si lavor a da alto in basso. Più a lungo opererete, più fine sarà il risultato. Sbatter[...]

  • Seite 15

    15 englis h The ori ginal b am ix ® wand mi xer has bee n a favouri te for ove r 60 years in more tha n 12 milli on househ olds, par ticu larly be cause of its be ing versa tile, han dy to use an d easy to cle an. Due to repeated demand from the catering trade we have decided to extend our sales programme with an appliance designed for profes sion[...]

  • Seite 16

    16 englis h Pay attention to the safety instructions Safety instructions for the ba mi x ® GASTRO 200 – This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with limited physical, sensor y or mental faculties or with a lack of experience and /or knowledge, unless they are continu- ally super vised by a person responsible for [...]

  • Seite 17

    17 englis h – a fault is suspected after it has been dropped, or a similar mishap has occurred. In such cases the appliance should be sent back to our repair ser vice. – Repairs may only be carried out by our qualified ser vice facili- ties. Considerable danger may arise for the user through repairs by unauthorized persons. – If the appliance[...]

  • Seite 18

    18 englis h Be a ti ng Low er t he b am ix ® GASTRO at a n an gle i nto the ingr edi ents and wor k up and d own slo wly a t th e si de of the con tain er . Repe at bea tin g til l co nten ts a re s tif f. St r ai ni ng , bl e nd in g Lo w er t he b am ix ® GASTRO w it h th e w hi sk a tt a ch me n t a t a n an g le i nt o th e m ix tu re a n d b[...]

  • Seite 19

    19 espagn ol Por más de 60 años la original varilla mezcladora b am i x ® es solicitada en más de 12 millones de hogares y también en el campo profesional por su universalidad, su uso práctico y por su limpieza fácil. Según la demanda de jefes de cocina decidimos alargar nuestro programa de venta con una máquina diseñada para el uso profe[...]

  • Seite 20

    20 espagn ol Mantenga estas instrucciones cuidadosamente y páselas al siguien- te usuario. El aparato solo debiera ser empleado para propósitos según estas instrucciones de uso. T enga en cuenta las indicaciones de seguridad Prescripciones de seguridad para ba mi x ® GASTRO 200 – Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas[...]

  • Seite 21

    21 espagn ol su uso y también después de su utilización en general. – No la desenchufe nunca con las manos mojadas. – No por tar el aparato jamás desde el cable o tironearlo. – Proteger el cable del calor y del aceite. No exponerlo nunca a superficies calientes o flamas a gas. – La máquina no debe ser puesta en funcionamiento cuando: ?[...]

  • Seite 22

    22 espagn ol Licuar y mezclar Introducir b a mi x ® en el producto en forma inclinada, entonces encenderla y pasarla por toda la masa hasta que el producto esté totalmente batido. Consejo Cuando trabaja cantidades pequeñas, la mano que queda libre puede colocar tapando el espacio abier to, con ello se evitará des- bordamientos del producto. Lim[...]

  • Seite 23

    23 norsk Den originale b am i x ® stavmiksen har vær t en favoritt i over 60 år i mer enn 12 millioner husstander verden over . V esentlig på grunn av bruker vennligheten, evnen til å løse oppga- ver og det enkle renholdet. Storkjøkken bransjen ønsket i mange år en spesiallaget modell, Så vi utvidet sor timentet vår t med en maskin desig[...]

  • Seite 24

    24 norsk manglende er faring og/eller kunnskap, uten at de holdes under oppsikt eller anvises i bruken av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. – Bar n skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet. – Bar n skal ikke bruke mikseren uten tilsyn. – Dersom strømledningen til dette apparatet er ska[...]

  • Seite 25

    25 norsk Br u k a v s ta v mi ks e re n Du ka n b r uk e s ta v mi ks er e n r et t i bo l le n e ll e r k je le n , a lt så m in dr e re n ho ld , o g s p ar o pp va s k ba m ix ® GASTRO e r sp es i el t eg n et f or f øl g en de b ru k – Pi s ke o pp k al de og v ar m e s up pe r o g s a us er f ra 1 t il 2 0 li t er – Ha k ke å la g e pu[...]

  • Seite 26

    26 norsk T e k ni sk e d a ta Mo d el : ba m ix ® GASTRO 2 00 Mo t or s ty rk e : 23 0 V ol t /2 00 Watt Mo t or h as ti g he t: I . 10 ’0 0 0 o m dr ei n in ge r p er m in ut t II . 1 7’ 00 0 o md re in i ng er p er m i nu tt Is o le ri ng do b be l is o le r t T o t al l en gd e 39 . 5 c m V a nn te t t t i l Mo t or hu se t ~ 25 c m Ka b el[...]

  • Seite 27

    27 nederl ands Sinds 1954 kochten reeds meer dan 12 miljoen huishoudens maar ook professionele koks een Original b am i x ® staafmixer . b a mi x ® is een veelzijdige, handige en eenvoudige keukenmachine met een krachtige, duurzame motor en bovendien zeer onderhoudsvriende- lijk. Op vraag van vele profi-koks ontwikkelden wij de b a mi x ® GASTRO[...]

  • Seite 28

    28 nederl ands Neem de veiligheidsinstructies in acht V eiligheidsvoorschriften voor b am i x ® GASTRO 200 – Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook kinderen) met een lichamelijke, sensorische of geestelijke handicap of met gebrek aan er varing en/of kennis, tenzij zij het gebruik van het apparaat eerst hebben geleerd onder toezicht of [...]

  • Seite 29

    29 nederl ands of hangen en het tegen hitte en olie beschermen. – Het apparaat nooit in gebruik nemen, als: – het apparaat, het omhulsel of het snoer beschadigd is, – een defect wordt vermoed nadat het apparaat gevallen is of zoiets dergelijks. In deze gevallen moet het het apparaat door onze reparatie- dienst worden nagezien. – Reparaties [...]

  • Seite 30

    30 nederl ands T e c hn is c he ge g ev e ns b a mi x ® Mo d el : ba m ix ® GASTRO 2 00 Sp a nn in g: 23 0V V e rm o ge n 20 0 W T o e re n: S t an d 1 = 10 ’ 00 0 om w /m in St a nd 2 = 17 ’ 00 0 om w /m in Is o la ti e: Du b be l T o t al e le n gt e: 3 9. 5 c m In d om pe ld i ep te : 2 5 c m Sn o er : sp i ra al Ge w ic ht : ca . 1’ 00 [...]

  • Seite 31

    31 dansk Den originale b am i x ® stavblender har været en favorit i mere end 60 år i over 12 millioner husstande, dels på grund af dens alsidig- hed, dels fordi den er praktisk i brug og fordi den er let at rengøre. På grund af gentagne ønsker fra catering industrien har vi besluttet at udvide vores salgsprogram med en maskine beregnet til [...]

  • Seite 32

    32 dansk Overhold sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsforskrifter for b am ix ® GASTRO 200 – Denne stavblender er ikke beregnet til brug for personer (inklusi- ve bør n) med begrænsede fysiske, sensoriske og psykiske evner eller manglende er faring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed o[...]

  • Seite 33

    33 dansk – Apparatet, indkapslingen eller ledningen er beskadiget. – Du for venter at den er gået itu efter at være tabt, eller en lignende ulykke er sket. – I disse tilfælde skal apparatet sendes tilbage til vores repara- tionsser vice. – Reparationer må kun blive udført af vores kvalificerede ser vice - center . En anselig fare kan o[...]

  • Seite 34

    34 dansk Pi s kn in g: Sæ n k b a mi x ® GASTRO s kr åt n ed i m as s en o g be v æg d en l an g- so m t o p o g n e d l a ng s s id en a f be h ol de r en . Ge n ta g pr o ce ss en t i l i n dh ol d et e r st if t . Pi s kn in g og b l an di ng : Sæ n k b a mi x ® GASTRO - m ed p is ke r is et m on t er et - i e n sk rå v i n- ke l ne d i b[...]

  • Seite 35

    35 finlan d V akiovarusteet Monikäyttöterä Hienontaa ja soseuttaa raakoja ja keitettyjä vi- hanneksia, hedelmiä, marjoja, vauvanruokia, kyp- sää lihaa, pakastemarjoja ja jopa jääkuutioita jäämurskaksi. Soseuttaa keittoja ja kastikkeita. Se- koitt aa tahnat ja levittee t sekä voi-, muro- ja vehnä t- aikin at. V atkainlevy V atkaa kuohke[...]

  • Seite 36

    36 finlan d kyvyt laitteen tur valliseen käyttöön, tai joilla ei ole riittävästi koke- musta ja/tai tietoa laitteesta. He saavat käyttää laitetta ainoa- staan heidän tur vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa, joka neuvoo heille, miten laitetta käytetään. – Lapsia olisi valvottava niin, etteivät he pääse leikkimään laitt[...]

  • Seite 37

    37 finlan d – Laitteen lopullinen hävittäminen on tapahduttava paikallisten mää- räysten mukaisesti. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin sekä maakohtaisiin poik- keamiin. T yöskentelyastiat V oitte käyttää työskennellessänne mitä tahansa astiaa, myös liedellä olevaa kattilaa. Kapeat, korkeat astiat sopivat työskentelyyn pare[...]

  • Seite 38

    38 finlan d T ur vaohjeet – kytkekää laite vain vaihtovirtaan - jännite laitteessa olevan tyyp- pikilven mukaan – sähkölaite ei ole lasten leikkikalu. Lapset eivät ymmärrä vaaroja, joita saattaa syntyä sähkölaitteita käsiteltäessä. Käyttäkää ja säilyttäkää laitetta lasten ulottumattomissa – älkää asettako laitetta kuu[...]

  • Seite 39

    39 svensk a ba m ix ® GASTRO SoftGrip är avsedd speciellt för professionell bruk. Tillbehör Multikniv skär i små bitar , hackar och mosar råa och kokta grönsaker , frukt, bär , barnmat och kokt kött. Gör djupfr ysta frukter till fruktglass, krossar istärningar , passerar soppor och såser . Rör kakdeg och pannkaksmet. Vispar , emulgera[...]

  • Seite 40

    40 svensk a per , om dem inte står under uppsikt av en person som är ansva- rig för deras säkerhet eller har fått under visning av denna person om hur apparaten används. – Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten. – Barn får inte tillåtas använda mixern utan uppsikt. – Om denna apparats[...]

  • Seite 41

    41 svensk a Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar samt nationella avvi- kelser . Kärl Man kan använda ba m ix ® i alla kärl, också direkt i en kastrull på spisen. Smala, höga kärl lämpar sig bättre än breda, låga kärl. Rengöring och skötsel Rengöringen är mycket enkel. T a av tillbehöret och rengör det. Det räcke[...]

  • Seite 42

    42 svensk a Säkerhetsföreskrifter – apparaten får endast kopplas till vaxelström med spänning enligt typbeteckningen på apparaten. – en elapparat är ingen leksak. Bar n begriper inte vilka faror som kan uppstå vid användning av elapparater . Använd och för vara därför apparaten utom räckhåll för barn. – ställ inte apparaten p[...]

  • Seite 43

    .[...]

  • Seite 44

    Gebrauchsanleitung bamix ® GASTRO 200 793.041 © ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz 01.15. 10’000 CH - 9517 Mettlen T elefon + 41 71 634 61 80 T elefax + 41 71 634 61 81 w w w .bamix.com V er trieb: Distribution:[...]