Bamix Mono 160 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bamix Mono 160 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bamix Mono 160, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bamix Mono 160 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bamix Mono 160. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bamix Mono 160 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bamix Mono 160
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bamix Mono 160
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bamix Mono 160
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bamix Mono 160 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bamix Mono 160 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bamix finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bamix Mono 160 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bamix Mono 160, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bamix Mono 160 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Mono / De Luxe Gebr auch sanl eitu ng S. 3 Mode d’emploi p. 12 Modo d’impiego p. 2 1 Instructions for use p. 30[...]

  • Seite 2

    .[...]

  • Seite 3

    Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Vor dem Benutzen 3 Sicherheitsvorschriften für bamix 4 Gerätebeschreibung 5 Sonderzubehör 6 Die Arbeitsteile 7 Anwendungen/Handbewegungen 8 Schaltstufen 8 Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile 9 Arbeitsgefässe 9 Reinigung und Pflege 9 Die Mühle (Modell De Luxe) 10 Aufbewahrung 10 Technische Daten 11 Lieber K[...]

  • Seite 4

    Bea ch ten S ie die S ich erh ei tsh in wei se Sic he rhe its vor sc hri fte n für ba mix ● Das G erät nur a n Wec hsels trom – mit Span nung gemäs s dem Type nschi ld am Gerä t – ans ch lie sse n. ● Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit einge- sch rä nkt en phy si sch en, s ens ori sch en[...]

  • Seite 5

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung bamix Typ «Mono» bamix Typ «De Luxe» Zubehör Zubehör Zum jeweiligen Modell gehört serienmässig das oben abgebildete Zubehör. Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung. 5 Multimesser Schlagscheibe Quirl Becher Wandhalter Multimesser Schlagscheibe Quirl Stativ Mühle[...]

  • Seite 6

    Sonderzubehör 6 Fleisch- und Gemüsemesser Schneidet, hackt, zerkleinert Fleisch (ungekocht und gekocht) sowie hartfaseriges Gemüse. Multibecher mit Deckel, 0,4 l Inhalt, ideal für kleine Mengen. Krug mit Deckel, 1,0 l mit Messskala, schlagfest, hitzebeständig, mikrowellenfest.[...]

  • Seite 7

    7 Quirl Rührt und mixt Shakes, Getränke, Purée, Salatsaucen, Mayonnai- se, Frappés. Also, für alle dickcremigen bzw. dickflüssigen Sachen. Schlagscheibe Schlägt, lockert, emulgiert Eiweiss und Sahne. Dient zum Auf- schlagen von Suppen und Saucen. Alles, was schaumig und luftig sein soll. Multimesser Zerkleinert, hackt, püriert rohes und gek[...]

  • Seite 8

    8 Schaltstufen Stufe I für alle leichten, luftigen Sachen und kleine Mengen. Stufe II für alle dickflüssigen, harten Sachen und grosse Mengen. Dieses Gerät darf nur für die Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede anderweitige Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein und zu Verletzungen führen. Bei bestimmungswidrigem Gebrauc[...]

  • Seite 9

    9 Der bamix bleibt länger «fit», wenn Sie ihn alle paar Monate ölen. Verwenden Sie dafür säurefreies Öl (z. B. Vase linöl, das Sie in der Apotheke erhalten). Halten Sie den bamix mit der Schutzhaube nach oben, geben Sie 2–3 Tropfen Öl an die Antriebswelle und schalten Sie das Gerät ca. 2–3 Minuten lang ein. Reinigen Sie danach das Ger[...]

  • Seite 10

    10 Aufbewahrung Wandhalter (Wandmontage) Stativ (zum Stellen oder Wandmontage) Der bamix sollte immer griffbereit am Arbeitsplatz (am besten zwischen Herd und Abwaschbecken) montiert sein. Je griffbereiter der bamix ist, desto öfter wird er verwendet. Die Mühle (Modell De Luxe) Mahlt Nüsse, Mandeln, Kräuter, Getreide, Schokolade, Käse, Zucker [...]

  • Seite 11

    Technische Daten Motor 230 - 240 Volt AC / 50 - 60 Hz Leistung Typ M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Typ M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Typ M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Typ M 180 = 1 80 W / MW 180 Typ M 200 = 200 W / MW 200 Typ M 230 = 230 W / MW 230 Typ M 250 = 250 W / MW 250 Umdrehungszahl Typ M 1 20 = 7’000/1 2’000 U/min Typ M 1 40 = 1 0’000/1 5’000 U/min [...]

  • Seite 12

    Table des matières Avant-propos 12 Avant l’utilisation 12 Consignes de sécurité pour bamix 13 Description de l’appareil 14 Accessoires spéciaux 15 Les accessoires 16 Utilisation/manipulation 17 Niveaux de puissance 17 Pour insérer et changer les accessoires 18 Récipients de travail 18 Nettoyage et entretien 18 Le moulin (modèle De Luxe) [...]

  • Seite 13

    Observez les consignes de sécurité Consignes de sécurité pour bamix ● Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience et/ou sans compétences, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsabl[...]

  • Seite 14

    Description de l’appareil Description de l’appareil bamix type «Mono» bamix type «De Luxe» Accessoires Accessoires Les accessoires illustrés ci-dessus font partie de l’équipement de série de chaque modèle. Contrôlez le contenu de l’emballage. 14 Couteau étoile Disque fouet Disque mélangeur Récipient Support mural Couteau étoile[...]

  • Seite 15

    Accessoires spéciaux 15 Couteau hachoir Coupe, hache et émince de la viande (crue ou cuite), ainsi que les légumes fibreux. Gobelet avec couvercle, 0,4 litre, idéal pour petites quantités. Cruche avec couvercle, 1,0 litre, gradué, résistant aux chocs, à la chaleur et aux micro-ondes.[...]

  • Seite 16

    16 Disque mélangeur Agite et mélange les frappés, boissons, purées, sauces à salade, mayonnaises, etc. Convient également pour les matières cré - meuses et épaisses. Disque fouet Fouette, liquéfie, émulsionne les blancs d’œufs et la crème. Permet de battre des potages et des sauces. Pour aérer et battre toutes sortes d’ingrédient[...]

  • Seite 17

    17 Niveaux de puissance Niveau I pour tous les produits légers, aérés et les petites quan- tités. Niveau II pour tous les produits épais, durs et les grandes quan- tités. Cet appareil est exclusivement conçu pour des préparations alimentaires. Tout autre utilisation de cet appareil peut s’avérer dangereuse et provoquer des blessures. Les[...]

  • Seite 18

    18 Votre bamix restera plus longtemps en parfait état de marche si vous le huilez tous les quelques mois. Utilisez à cet effet une huile exempte d’acide (par exemple de l’huile à base de vaseline, que vous pourrez acheter en pharmacie). Tenez votre bamix avec la coupole de protection vers le haut et versez 2 à 3 gouttes d’huile sur l’ax[...]

  • Seite 19

    19 Rangement Support mural (montage contre un mur) Support vertical (à poser ou montage mural) Le bamix devrait toujours être rangé prêt à l’emploi sur la place de travail (de préférence entre la cuisinière et l’évier). Vous utiliserez votre bamix d’autant plus fréquemment qu’il sera à portée de main. Le moulin (modèle De Luxe)[...]

  • Seite 20

    20 Caractéristiques techniques Moteur 230 - 240 volts AC / 50 - 60 Hz Puissance Type M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Type M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Type M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Type M 180 = 1 80 W / MW 180 Type M 200 = 200 W / MW 200 Type M 230 = 230 W / MW 230 Type M 250 = 250 W / MW 250 Vitesse de rotation Type M 1 20 = 7’000/1 2’000 t/min Type M 1[...]

  • Seite 21

    Indice Introduzione 21 Prima dell’uso 21 Norme di sicurezza per il bamix 22 Descrizione dell’apparecchio 23 Accessori speciali 24 Elementi di lavoro 25 Utilizzi/Movimenti manuali 26 Livelli di comando 26 Inserimento e sostituzione degli utensili 27 Recipienti di lavoro 27 Pulizia e cura 27 Il macinino (modello De Luxe) 28 Conservazione 28 Dati [...]

  • Seite 22

    È importante osservare le istruzioni relative alla sicurezza Norme di sicurezza per il bamix ● Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con pro- blemi fisici, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non vengano assistite da una persona responsabile della loro sicurezza o che da le[...]

  • Seite 23

    Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio bamix modello «Mono» bamix modello «De Luxe» Accessori Accessori Ogni modello dispone di serie dei suddetti accessori. Verificare il contenuto della confezione. 23 Lama multiuso Sbattitore Frullino Recipiente Supporto parete Lama multiuso Sbattitore Frullino Supporto Macinino[...]

  • Seite 24

    Accessori speciali 24 Lama per carne Taglia, trita, macina la carne (sia cruda che cotta) e le verdure particolarmente fibrose. Contenitore multifunzione con coperchio, contenuto 0,4 l, ideale per piccole dosi. Brocca con coperchio, 1,0 l con misurino (scala graduata), antiurto, resistente al calore e alle microonde.[...]

  • Seite 25

    25 Frullino Sbatte e mescola frullati, bevande, purea, salse per insalata, maio- nese, frappé. È adatto quindi per ricette cremose e dense. Sbattitore Sbatte, monta ed emulsiona albume e panna. Serve anche per amalgamare minestre e salse. Insomma, per tutto ciò che deve essere schiumoso e soffice. Lama multiuso Sminuzza, macina, omogeneizza verd[...]

  • Seite 26

    26 Livelli Livello I per tutti gli alimenti leggeri, soffici e per piccole dosi. Livello II per alimenti densi, duri e dosi maggiori. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la prepa- razione di cibi. Altri utilizzi possono avere conseguenze peri- colose. Il produttore non risponde in caso di utilizzo inadeguato. Come passare al setaccio[...]

  • Seite 27

    27 Il bamix durerà molto più a lungo se si provvederà ad oliarlo ogni due mesi. È opportuno utilizzare un olio non acido (per esempio olio di vaselina, comunemente reperibile in farmacia). Tenere il bamix con la calotta di protezione verso l’alto, depositare 2–3 gocce d’olio sull’albero motore e azionare l’apparecchio per circa 2–3 [...]

  • Seite 28

    28 Conservazione Supporto parete (montaggio alla parete) Supporto (per posizionamento o montaggio alla parete) Il bamix dovrebbe sempre essere montato e tenuto a portata di mano (possibilmente tra fornello e lavandino). Quanto più il bamix sarà a portata di mano, tanto più sarà facile utilizzarlo. Il macinino (modello De Luxe) Macina noci, mand[...]

  • Seite 29

    Dati tecnici Motore 230 - 240 volt AC / 50 - 60 Hz Potenza Modello M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Modello M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Modello M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Modello M 180 = 1 80 W / MW 180 Modello M 200 = 200 W / MW 200 Modello M 230 = 230 W / MW 230 Modello M 250 = 250 W / MW 250 Numero di giri Modello M 1 20 = 7’000/1 2’000 giri/min Modello [...]

  • Seite 30

    Table of contents Preface 30 Before using 30 Safety regulations for bamix 31 Description of appliance 32 Special accessories 33 Working parts 34 Applications/handling 35 Switch positions 35 Putting on and exchanging the attachments 36 Receptacles 36 Cleaning and care 36 The grinder (De Luxe model) 37 Storage 37 Technical details 38 Dear Customer, W[...]

  • Seite 31

    Pay attention to the safety instructions Safety regulations for bamix ● This appli ance i s not inte nded f or us e by p erson s (in cludin g chi ldren) with limi ted ph ysica l, senso ry or menta l fac ultie s or w ith a lack of ex perie nce an d /or know ledge, unle ss the y are conti nuall y supe rvise d by a pers on re sponsi ble f or th eir [...]

  • Seite 32

    Description of appliance Description of appliance bamix model «Mono» bamix model «De Luxe» Accessories Accessories The accessories described above belong to the relevant model. Please check the contents of the packing. 32 Mincer Beater Whisk Beaker Wall bracket Mincer Beater Whisk Stand Grinder[...]

  • Seite 33

    Special accessories 33 Meat-mincer cuts, chops and minces meat (raw or cooked), as well as vegetables with coarse fibres. All-purpose beaker with lid, contents 0.4 litre, ideal for small amounts. Jug with lid, 1,0 litre with measuring scale, shock- and heat-resistant, suitable for micro-wave.[...]

  • Seite 34

    34 Whisk Stirs and mixes shakes, drinks, purées, salad sauces, mayonnaise. For all mixtures with a thick or creamy consistency. Beater Beats, aerates, blends egg-white and cream. Is used to whip up soups and sauces. For everything which should be light and fluffy. Mincer Chops up, minces, purées raw and cooked vegetables, fruit, berries, baby foo[...]

  • Seite 35

    35 Switch positions Step I for all light, airy dishes and small amounts. Step II for all viscous, firm ingredients and large amounts. This appliance is only to be used for the preparation of food. Any other application of the unit can be dangerous and can lead to personal injuries. When the appliance is operated incorrectly, the liability and the g[...]

  • Seite 36

    36 The bamix will stay longer “fit” if you oil it every few months. For this use an acid-free oil (e.g. vaseline oil, obtainable at a chemist’s). Hold the bamix upside down with the cutter guard facing you, put 2 or 3 drops of oil on the drive shaft, and switch on the appliance for 2 to 3 minutes. Afterwards rinse the appliance in hot water. [...]

  • Seite 37

    37 Storage Wall-bracket (for fixing on wall) Stand (either for standing or fixing on wall) The bamix should always be placed ready to hand where you work (preferably between the stove and the sink). The more handily bamix is placed, the more often it gets used. The grinder (De Luxe model) Grinds, grates and chops finely nuts, including almonds, her[...]

  • Seite 38

    Technical details Motor 230 - 240 V AC / 50 - 60 cycles Power input Model M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Model M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Model M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Model M 180 = 1 80 W / MW 180 Model M 200 = 200 W / MW 200 Model M 230 = 230 W / MW 230 Model M 250 = 250 W / MW 250 r.p.m. Model M 1 20 = 7’000/1 2’000 rev./min Model M 1 40 = 1 0’00[...]

  • Seite 39

    .[...]

  • Seite 40

    Gebrauchsanleitung DE / FR / IT / EN Bamix Mono / De Luxe 793.025 © ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz 11.13. 20’000[...]