Audiovox APS 600 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Audiovox APS 600 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Audiovox APS 600, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Audiovox APS 600 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Audiovox APS 600. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Audiovox APS 600 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Audiovox APS 600
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Audiovox APS 600
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Audiovox APS 600
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Audiovox APS 600 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Audiovox APS 600 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Audiovox finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Audiovox APS 600 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Audiovox APS 600, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Audiovox APS 600 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Page 1 Model APS 600 Installation Manual SELECTABLE FEATURES Note : The method of manual override can either be selected to operate from the valet switch or operate as custom code. Be certain to place a check mark indicating the method used in the box located on the last page of the owner's manual. Dip Switch Selectable Features : Switch Numbe[...]

  • Seite 2

    Page 2 INSTALLATION OF MAJOR COMPONENTS Control Module : Select a mounitng location inside the passenger compartment ( up behind the dash ), and secure using the two screws provided. The control module can also be secured in place using cable ties. Do not mount the control module in the engine compartment, as it is not waterproof. Y ou should also [...]

  • Seite 3

    Page 3 WIRING THE SYSTEM Large 10 Pin Edge Connector : Red Fused Wire : + 12 VDC CONSTANT BATTERY SOURCE This wire controls the sensitivity of the voltage sensing circuit, which detects the turning on of an interior light when a door is opened. It will also detect the switching on of parking or headlamps, and in many cases will trigger the alarm wh[...]

  • Seite 4

    Page 4 2 Dark Green w/ White Trace Wires : ENTRY ILLUMINATION The dark green w/ white trace wires provide the entry lighting, and flash the vehicle’s dome light while the alarm is sounding. These are NO ( normally open ) and COM ( common ) contacts of an on board, 10 Amp maximum relay. Connect one of the dark green w/ white trace wires to the wir[...]

  • Seite 5

    Page 5 Dark Green Wire : ( - ) INSTANT TRIGGER ZONE 2 This is an instant on ground trigger wire. It must be connected to the previously installed hood and trunk pin switches. Orange w/ White T race Wire: 300mA GROUND OUTPUT WHEN DISARMED-N.O. ST ARTER DISABLE This wire is provided to control the starter cut relay . Connect the orange w/white wire t[...]

  • Seite 6

    Page 6 2 Pin White Connector : DASH MOUNTED L.E.D. Route the red and blue wires in the 2 pin white connector from the L.E.D. to the control module, and plug it into the mating white connector on the side of the module. 4 Pin White Connector : SHOCK SENSOR Route the red, black, blue, and green wires in the 4 pin white connector from the shock sensor[...]

  • Seite 7

    Page 7 2 STEP UNLOCK OPERATION 6 Pin Door Lock Output Connector : When wiring for 2 step unlock operation, you must connect the outputs of the on board unlock relay to the driver ’s door lock motor . Wire these outputs as follows; Orange = N.O. Relay Contact to + 12 VDC Battery Dark Blue = N.C. Relay Contact to Motor leg switch side White = Commo[...]

  • Seite 8

    RED 87A 85 86 30 CUT TO IGNITION SWITCH TO START SOLENOID 87 TO +12 VDC IGN./CRANK   EXISTING LOW CURRENT SOLENOID FEED WIRE (+12VDC, CRANKING ONLY) APS-600 CONTROL MODULE SHOCK SENSOR Red, Black, Blue, and Green WIres. ORANGE TRUNK RELEASE Connect to +12 VDC Battery for Positive Switched Trunk Release or Chassis Ground for Negative Switched [...]

  • Seite 9

    APS-600 CONTROL MODULE Page 9 BLACK +  2 STEP UNLOCK RELAY OUTPUTS To Relay Terminal #85 To Relay Terminal #86 LT. BLUE L.E.D. ZONE 1 Optional Negative Triggering Alarm Accessories LT. GREEN HEADLIGHT OUTPUT 30 Second Ground Output During Arm & Disarm (Optional Relay Required) WHITE w/BLUE IGNITION SOURCE To +12 Volts Ignition / Crank YELLOW[...]

  • Seite 10

    SÉLECTION DES FONCTIONS Remarque: On peut choisir une des deux méthodes de dérivation manuelle: soit par l'interrupteur de sevice voiturier , soit par le code personnalisé. Assurez-vous de bien indiquer quelle est la méthode employée en cochant la case appropriée à l dernière page du manuel d'utilisation. Fonctions sélectionnée[...]

  • Seite 11

    Page 1 1 INST ALLA TION DES COMPOSANTS PRINCIP AUX MODULE DE COMMANDE: Choisir un emplacement de fixation à l’intérieur du compartiment passager (en haut sous le tableau de bord) et serrer à l’aide des deux vis fournies. On peut également fixer le module de commande en place à l’aide de serre-câbles. Ne pas monter le module de commande [...]

  • Seite 12

    CÂBLAGE DU SYSTÈME Gros connecteur de bord à 10 broches: FIL ROUGE À FUSIBLE: TENSION POSITIVE 12 VOL TS, COURANT CONTINU ST ABLE DE LA BA TTE- RIE Ce fil commande la sensibilité du circuit de détection de tension qui capte l’allumage et l’extinction des lampes intérieures lorsqu’on ouvre une porte. Il détecte également l’allumage [...]

  • Seite 13

    Page 13 DEUX FILS VERT FONCÉ À RUBANS BLANCS: ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Les fils vert foncé à rubans blancs alimentent l’éclairage intérieur et font clignoter le plafonnier pendant que l’alarme sonore retentit. Il s’agit des contacts normalement ouverts (NO) et communs (COM) d’un relais de bord de 10 ampères maximum. Connecter l’un des[...]

  • Seite 14

    FIL ORANGE À RUBAN BLANC: SORTIE DE MISE À LA MASSE DE 300 mA - CIRCUIT NORMALE- MENT OUVER T , DÉSACTIV A TION DU DÉMARREUR Ce fil est fourni pour commander le relais de coupure du démarreur . Connecter le fil orange à blanc la borne 86 du relais. Connecter la borne 85 du relais à un fil d’allumage du véhicule qui est chaud lorsque la cl[...]

  • Seite 15

    Page 15 CONNECTEUR BLANC À QUA TRE BROCHES: DÉTECTEUR DE VIBRA TIONS Faire passer les fils rouge, noir , bleu et vert venant du détecteur de vibrations et allant au module de commande dans le connecteur blanc à quatre broches, et enficher l’un des côtés dans le détecteur de vibrations et l’autre dans le connecteur blanc correspondant sit[...]

  • Seite 16

    Dans les véhicules avec circuits à commutation positive à 3 fils ou à commutation alternée à 5 fils, il faut ajouter un relais de 30 ampères pour véhicules automobiles afin d'obtenir un système de "déverrouillage de toutes les portes". CONNECTEUR ROUGE À 2 BROCHES AVEC FIL ROUGE À LIGNE NOIRE ET FIL VERT À LIGNE NOIRE: C[...]

  • Seite 17

    ÉCLAIRAGE DE L'ENTRÉE Connecter à la batterie +12 VCC pour commutation positive du plafonnier ou Mise à la masse au châssis pour commutation négative du plafonnier ROUGE 85 86 30 COUPER 87   APS-600 MODULE DE COMMANDE ORANGE ROUGE ROUGE BLEU/BLANC VERT JAUNE ORANGE BLANC BLEU Page 17 SORTIE À IMPULSIONS EXISTENT   VERT/BLANC[...]

  • Seite 18

    APS-600 MODULE DE COMMANDE Page 18 NOIR +  ZONE 1 Accessoires D'Alarme En Option À Declenchement Negatif VERT CLAIR SORTIE DE PHARE Sortie de mise à la masse de 30 secondes durant l'armement et le désarmement (relais en option requis) BLANC/BLEU JAUNE -  POURPRE  +  MARRON  CONTACTEUR DE PORTE EXISTANT À IMPULSION NEGAT[...]

  • Seite 19

    FUNCIONES SELECCIONABLES Nota: El método de anulación manual puede seleccionarse para funcionar desde el interruptor valet o con un código especial. Ponga una marca de control para indicar el método usado en el casillero que hay en la última página del manual del propietario. Las funciones seleccionables del interruptor DIP: Número de interr[...]

  • Seite 20

    Page 20 INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES MÓDULO DE CONTROL: Seleccione un lugar de instalación dentro del compartimiento de pasajeros (arriba detrás del tablero), y fijelo usando los dos tornillos incluidos. El módulo de control puede también fijarse en su lugar empleando ligaduras de alambre. El módulo de control no debe instalars[...]

  • Seite 21

    Page 21 CABLEADO DEL SISTEMA Conector grande de 10 clavijas: CABLE ROJO CON FUSIBLES: FUENTE DE BATERÍA CONSTANTE DE + 12 VCC Este cable controla la sensibilidad del circuito detector de voltaje que detecta el encendido de una luz interior cuando se abre una puerta. T ambién detecta el encendido de las luces de est acionamiento o los faros y , en[...]

  • Seite 22

    Page 22 2 CABLES VERDE OSCURO CON MARCAS BLANCAS: ILUMINACIÓN DE ACCESO O ENTRADA. Los cables verde oscuro con marcas blancas proporcionan la luz de entrada y hacen destellar la luz de techo del vehículo cuando suena la alarma. Son contactos NO (normalmente abiertos) y COM (comunes) de un relé incorporado de 10 Amp máximo. Conecte uno de los ca[...]

  • Seite 23

    Page 23 CABLE VERDE OSCURO : (-) ZONA 2 DE DISPARO INSTANTÁNEO Este es un cable a tierra de disparo instantáneo. Debe conectarse a los conmutadores de clavija del capó y baúl previamente instalados. CABLE ANARANJADO CON MARCAS BLANCAS: SALIDA A TIERRA DE 300 mA AL EST AR DESACTIV ADO - DESACTIV ACIÓN DEL ARRANCADOR Este cable sirve para contro[...]

  • Seite 24

    CABLES ROJO Y AZUL : L.E.D. MONTADO SOBRE EL TABLERO Extienda el conector blanco de dos conectores del diodo emisor de luz al módulo de la alarma y conéctelo el conector correspondiente en el extremo del módulo. DETECTOR DE CHOQUE CONECTOR BLANCO DE 4 CLA VIJAS: Pase los cables rojo, negro, azul y verde del conector blanco de cuatro clavijas des[...]

  • Seite 25

    de desenganche de cierre ya instalado, al motor de cierre de puertas del lado del chófer. Alambre estas salidas de la siguiente manera: Anaranjado = Contacto de relé N.A. a la batería de +12VDC. Azul oscuro = Contacto de relé N.C. en el lado del conmutador del circuito derivado del motor. Blanco = Contacto de relé común en el lado del motor d[...]

  • Seite 26

    87A 85 86 30 87   APS-600 MÓDULO DE CONTROL ANARANJADO VERDE/BLANCO  BLANCO ROJO/ BLANCO SALIDAS DE CERRADURA DE PUERTAS AZUL/BLANCO VERDE AMARILLO BLANCO AZUL SALIDA CONMUTADA EXISTENTE  INTERRUPTOR DE LIBERACION DEL BAUL EXISTENTE LAMPARA INTERIOR ANARANJADO CABLE DE ALIMENTACIÓN DE SOLENOIDE DE BAJA CORRIENTE EXISTENTE (+12VDC, SOL[...]

  • Seite 27

    APS-600 MÓDULO DE CONTROL +  AZUL CLARO VERDE CLARO BLANCO/AZUL -  PURPURADO  LAMPARA INTERIOR EXISTENTE +   LAMPARA INTERIOR EXISTENTE AMARILLO L.E.D. AZUL CLARO NEGRO GREY INTERRUPTOR DERIVANTE DE EMERGENCIA RELÉS DE SALIDA PARA ABRIR LA CERRADURA EN 2 PASOS Conectar al Terminal de Relé 85 Conectar al Terminal de Relé 86 ROJO/ [...]