Ariete Floor 2705 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ariete Floor 2705 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ariete Floor 2705, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ariete Floor 2705 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ariete Floor 2705. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ariete Floor 2705 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ariete Floor 2705
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ariete Floor 2705
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ariete Floor 2705
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ariete Floor 2705 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ariete Floor 2705 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ariete finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ariete Floor 2705 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ariete Floor 2705, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ariete Floor 2705 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    COD. 5175102600 REV . 1 del 10/04/2013  827070 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net[...]

  • Seite 2

    Fig. 1 A D H C I T E S Q P B O G F J K L M N R R Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 5 Fig. 7[...]

  • Seite 3

    Fig. 1 1 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 15 Fig. 19 Fig. 12[...]

  • Seite 4

       Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speciche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cu[...]

  • Seite 5

      • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sor- vegliate o ben istruite relativamente[...]

  • Seite 6

    • Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso. T utte le riparazioni, compresa la sostituzio- ne del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro As- sistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. • Non c[...]

  • Seite 7

    duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.   • Non raccogliere oggetti molto caldi o che stanno fumando o bruciando come sigarette, ammiferi o[...]

  • Seite 8

     Controllare di tanto in tanto il serraggio della vite. Premere il pulsante di sblocco del manico (D). Sollevare il manico no ad allinearlo con il corpo motore (Fig. 4-5).   Svolgere completamente il cavo di alimentazione. Per agevolare l’operazione è[...]

  • Seite 9

     Non è necessaria alcuna operazione particolare quando si esaurisce l’acqua nel serbatoio. Basterà, dopo aver disinserito la spina dalla presa della corrente, estrarre il serbatoio e riempirlo nuovamente con acqua naturale fresca[...]

  • Seite 10

         In caso di anomalie di funzionamento e guasti elettrici, spegnere immediatamente l’apparecchio. Staccare la spina dalla presa elettrica. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato. PROBLE[...]

  • Seite 11

       Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specications in force and therefore all poten- tially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order to preven[...]

  • Seite 12

      • This appliance is not suitable for use by people (children included) with physical, sensorial or mental disabilities; users lacking experience and knowledge of the appliance, or those who have not been given the user ’s instructions, must be supervised by a person responsible for t[...]

  • Seite 13

    etc.) into the same socket. Danger of electric overload. • Do not set the hot parts of the appliance on the power cord. • Do not pull the power cord to unplug the appliance. • Do not leave the power cord against sharp edges or sharp parts. • Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces. • Do not move the appl[...]

  • Seite 14

    from openings and rotating parts of the appliance when it is running. • Fill up the tank with water before starting up the appliance. Be sure to unplug the appliance before pouring water into the tank. • Turn on the appliance only when it is in working position. • Never leave the appliance unattended when it is connecte d to the power supply [...]

  • Seite 15

         [...]

  • Seite 16

       Always unplug the appliance before cleaning it. Let the appliance to cool down for a few minutes.   Never immerse the appliance in water or other liquids.   Check the state of the power cable of your app[...]

  • Seite 17

     Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéciques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, an[...]

  • Seite 18

     • Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites; Les usagers qui manqueraient de l’expérience et de la connaissance nécessaires concernant l’appareil, ou qui n’auraient [...]

  • Seite 19

    si l’appareil est défectueux. T outes les réparations, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doivent exclusivement être ef fectuées dans un centres d’assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels. • Ne brancher aucun autre appareil à haute puissance (p[...]

  • Seite 20

       • Ne pas ramasser les objets très chauds ou fumants ou pouvant brûler , comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes. • Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits fermés d’où émaneraient des vapeurs d’huile[...]

  • Seite 21

     Dérouler complètement le cordon d’alimentation. Pour faciliter cette opération, on peut tourner le crochet (C) vers le bas. Retirer le réservoir. Lever le levier de déblocage du réservoir comme indiqué par la èche (Fig. 6). Dans le même temps, incliner et extraire le réservoir. Retourner le ré[...]

  • Seite 22

                ?[...]

  • Seite 23

        En cas de fonctionnement anormal ou de pannes électriques, éteindre immédiatement l’appareil. Débrancher la che de la prise de courant. Attendre que l’appareil ait refroidi. PR[...]

  • Seite 24

     Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell ge- fährlichen T eile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für d[...]

  • Seite 25

    • Das Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2006/95/EG und der EMV - Richtlinie 2004/108/EG.  • Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten; Anwender mit fehl[...]

  • Seite 26

    • Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Das Gerät nicht mit nassen Händen oder barfuß verwenden. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparatu- ren, einschließlich des Stromkabelwechsels, nur durch d[...]

  • Seite 27

    • Eventuelle Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller geneh- migt worden sind, können die Sicherheit beeinträchtigen und führen zum V erfall der Garantie.      • Keine heißen, rauchenden oder bre[...]

  • Seite 28

       Das Gerät aus der V erpackung nehmen und dann wie folgt vorgehen: Den Motorkörper auf dem Dampffuß montieren (Abb. 2). Die T eilen mit der beiliegenden Schraube festziehen (Abb. 3).  Ab und zu die Schraube prüfen. Den Knopf zur Griffentriegelung drücken (D). De[...]

  • Seite 29

    Das Pad kann während des Betriebes entfernt und gespült werden. V or dem Entfernen des Pads, den Knopf (A) drücken, um die Dampfversorgung einzustellen und den Stecker aus der Steckdose trennen.   Wenn das W asser im Behälter zu Nei[...]

  • Seite 30

      Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen Schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Einschalt-Anzeige ausgeschaltet Stecker[...]

  • Seite 31

      Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas europeas especicas vigentes y estén por lo tanto prote- gidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y utilicen el aparato sólo para el uso al que ha sido [...]

  • Seite 32

        • Este aparato no debe ser usado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; por usuarios que no tengan ex- periencia y conocimiento del aparato, salvo que estén bien controlados o bien instruidos relativamente al uso del mism[...]

  • Seite 33

    de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para evitar cualquier riesgo. • No conectar ningún otro aparato de consumo elevado (estufas, planchas, radiado- res, etc.). Peligro de sobrecarga eléctrica. • No apoyen las partes calientes del aparato en el cable de alim[...]

  • Seite 34

       • No hay que recoger objetos muy calientes o que están echando humo o queman- do, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente. • No utilicen el aparato en ambientes cerrados y en presencia de vapores exhala- dos[...]

  • Seite 35

     Desenrollar completamente el cable de alimentación. Para facilitar la operación es posible girar el gancho (C) hacia abajo. Quitar el depósito de agua. Levantar hacia arriba la palanca de desbloqueo del depósito de agua como indica la echa (Fig. 6). Inclinar y a la vez extraer el d[...]

  • Seite 36

               [...]

  • Seite 37

        En caso de anomalías de funcionamiento y averías eléctricas, apagar el aparato inmediatamente. Desconectar el enchufe de la toma de corriente. Esperar que el aparato esté frío. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES T estig[...]

  • Seite 38

      Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas especícas europeias vigentes e são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho somente para o uso ao qual foi destinado[...]

  • Seite 39

      • Este aparelho não é apropriado para utilização por parte de pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas; Os utiliza- dores que não possuem experiência e conhecimento do aparelho ou aos quais não foram dadas instruções r[...]

  • Seite 40

    • Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a tomada estiverem danicados ou se o próprio aparelho resultar defeituoso. T odas as reparações, incluída a subs- tituição do cabo de alimentação, devem ser realizadas somente por Centros de Assistência Ariete ou por técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir qual- quer perigo. • [...]

  • Seite 41

    • Possíveis modicações feitas a este produto, não expressamente autorizadas pelo fabricante, podem levar à falta de segurança e fazer com que a garantia de utilização por parte do utilizador seja anulada.    • Não [...]

  • Seite 42

       Após retirar o aparelho da caixa, deve-se: Montar o corpo motor na cabeça de vapor (Fig. 2). Apertar o parafuso fornecido para xar os componentes (Fig. 3).  Certicar-se, de vez em quando, que o parafuso esteja bem apertado. Pressionar o botão de desbloqu[...]

  • Seite 43

    Durante o uso, é possível remover o pano para limpá-lo. Antes de retirar o pano, pressionar o botão (A) para terminar a produção de vapor e desligar a cha da tomada de corrente.    Nenhuma operação especial será necess[...]

  • Seite 44

      Em caso de anomalias de funcionamento e falhas eléctricas, desligue imediatamente o aparelho. Retirar a cha da tomada de corrente eléctrica. Aguardar que o aparelho esteja frio. PROBLEMAS CAUSAS S[...]

  • Seite 45

      Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het ap- paraat alleen worden gebruikt voor het doel wa[...]

  • Seite 46

    • Het apparaat is conform aan de EG-richtlijn 2006/95 en de richtlijn EMC-richtlijn 2004/108/ EG.    • Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensoriële of geestelijke vermogens; Op gebruikers die het appara[...]

  • Seite 47

    • Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet als u natte handen heeft of op blote voeten loopt. • Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, of als het apparaat zelf defect is. Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te word[...]

  • Seite 48

    • Door eventuele wijzigingen aan dit product, waarvoor de fabrikant geen uitdruk- kelijke toestemming heeft gegeven, wordt de veiligheid ervan niet langer gega- randeerd en komt de garantie voor de gebruiker te vervallen.   • Zuig g[...]

  • Seite 49

       Als u het apparaat eenmaal uit de doos heeft gehaald, handelt u als volgt:: Bevestig de motorbehuizing aan de stoomkop (Fig. 2). Schroef de bijgeleverde schroef aan om de onderdelen vast te zetten (Fig. 3).  Controleer regelmatig of de sch[...]

  • Seite 50

    Tijdens het gebruik kan de doek worden verwijderd om hem uit te spoelen. V oordat u de doek verwijdert, drukt u op de knop (A) om de stoomafgifte te stoppen en haalt u de stroomkabel uit het stopcontact.     U hoeft niets bijzonders te doen als het water[...]

  • Seite 51

           Als het apparaat het niet goed doet en bij elektrische storingen zet u het apparaat meteen uit. T rek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is[...]

  • Seite 52

     Μολονότι οι συσκευές κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κείμενων ευρωπαϊκών διατάξεων και κατά συνέπεια είναι προστατευμένες [...]

  • Seite 53

    • Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστά ή δεν έχει προμηθεύσει ο κατασκευαστι- κός οίκος της συσκευής μπορεί να ενέχει κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. • Η συσκευή αυτή συμμορ[...]

  • Seite 54

    • Η χρήση ηλεκτρικών μπαλαντέζων μη εξουδιοτημένων από το εργοστάσιο μπο- ρεί να προκαλέσει ζημιές ή ατυχήματα. • Να χρησιμοποιείτε πάντα μια γειωμένη πρίζα. • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερ[...]

  • Seite 55

    κές ουσίες; διαφορετικά θα παύσει να ισχύει άμεσα η εγγύηση. • Να βγάζετε πάντα το φις του καλωδίου από την πρίζα, πριν φυλάξετε τη συ- σκευή. Περιμένετε να κρυώσει η συσκευή και ύστερα αδειάστ?[...]

  • Seite 56

    M - Συρταρωτό δοχείο συλλογής σκόνης N - Κάλυμμα σκούπας O - Πλενόμενο πανί P - Εξάρτημα για καθαρισμό χαλιών Q - Σκούπα τούρμπο R - Σκρατς συγκράτησης του πανιού S - Ακροφύσιο εκροής του ατμού T - Καλώ[...]

  • Seite 57

    είναι ανθεκτικές στην υψηλή θερμοκρασία του ατμού. Ιδιαίτερα στα δάπεδα από κατεργασμένο κότο και τις ξύλινες επιφάνειες, συνιστάται να διαβάσετε τις οδηγίες του κατασκευαστικού οίκου και ν[...]

  • Seite 58

    Μη χρησιμοποιείτε σκόνες απορρυπαντικού και τραχειές επιφάνειες για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην χύνετε στο δοχείο ξύδι, ουσίες για την αφαίρεση αλάτων ή άλλες αρωματικές ουσίες; διαφορετι?[...]

  • Seite 59

     Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциальн?[...]

  • Seite 60

    • Рекомендуется хранить оригинальную упаковку, т.к. бесплатное сервисное обслуживание не предусмотрено в случае повреждений, вызванных несоот- ветствующей упаковкой изделия при его отсылк?[...]

  • Seite 61

    ключить прибор от сети электропитания. Подождать не менее 5 минут, пока паровая головка и тканевая накладка не остынут.  • Перед подкл?[...]

  • Seite 62

    применять газированную воду (разбавленную углекислым газом). Если вода очень жесткая (жесткость более 20°f), следует заполнять бачок сме- сью водопроводной (50%) и деминерализованной (50%) воды. • ?[...]

  • Seite 63

     A - Ручка регулятора подачи пара B - Ручка C - Крючок вращающегося кабельного барабана D - Кнопка разблокировки ручки E - Индикатор включения F - Ручка разблокировки резе?[...]

  • Seite 64

     Вынуть шнур из электророзетки. Поместить тканевую накладку под паровую головку (Рис. 1 1). Расположить ткане- вую накладку под соответствующими засте[...]

  • Seite 65

      Перед чисткой прибора отключить его от сети электропитания. Дать прибору охладиться в течение несколь- ких минут.  Нико?[...]

  • Seite 66

      В случае возникновения неполадок в работе утюга или электроаварии необходимо немедленно выключить приб[...]

  • Seite 67

                                        ?[...]

  • Seite 68

    .                                      ?[...]

  • Seite 69

     .                •           [...]

  • Seite 70

                                    • .    [...]

  • Seite 71

      ::          .(3 )         .(2 )       ?[...]

  • Seite 72

                            .        . [...]

  • Seite 73

    ! .       .          ! .          ?[...]

  • Seite 74

        !     .                 .    ?[...]