ARC Inverter Power Sources Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ARC Inverter Power Sources an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ARC Inverter Power Sources, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ARC Inverter Power Sources die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ARC Inverter Power Sources. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung ARC Inverter Power Sources sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ARC Inverter Power Sources
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ARC Inverter Power Sources
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ARC Inverter Power Sources
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ARC Inverter Power Sources zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ARC Inverter Power Sources und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ARC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ARC Inverter Power Sources zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ARC Inverter Power Sources, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ARC Inverter Power Sources widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    86(5,1675 8&7,210$18 $/[...]

  • Seite 2

    ENGLISH 3 ESPAÑOL 9 FRANCAIS 16 TECHNICAL TABLES TABLAS TECNICAS 22 TABLES TECHNIQUES SPARE PARTS LIST LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 23 LISTE DES PIECES DE RECHANGE[...]

  • Seite 3

    ENGLISH INTRODUCTION Congratulations for your choice. Our products have been designed, manufactured and tested to comply with the latest European Community requirements. The arc welding power sy stem, if used correctly, can be operated in very safe conditions while if the prescribed safety norms a re not observed it could cause serious damages to p[...]

  • Seite 4

    METHODS OF REDUCING EMISSIONS Mains supply Welding equipment should be connected to the mains supply according to the manufacturers recommendations. If interference occurs, it may be necessary to take additional precautions such as filtering of the mains supply. Consideration should be given to shielding the supply cable of permanently installed w [...]

  • Seite 5

    1.2.5 Electric shock All electric shocks are potentially fatal and therefore live wires and/or parts should never be touched. Insulation must be kept from the piece to be welded and from the ground by wearing insulation gloves and clothing. Garments such as gloves, shoes, hats, clothings and body must be kept dry at all times and it is to be avoide[...]

  • Seite 6

    SECTION 3 --- INSTALLA TION PROCEDURE 3.1 UNPACKING AND SETUP Unpack the unit and carefully inspect it for shipping damages. Any claims for damages which may have occurred in transit must be filed by the purchaser with the carrier and in order not to loose any right to file such a claim no clean receipt should be signed but a mention should be made[...]

  • Seite 7

    All possible precautions must be taken in order to avoid stray current. Connect gas pipe to pressure reducer output connected to an ARGON cylinder. Regulate gas flow adjusting the regulation knob on the torch handle. Inside the torch handle a valve allows the gas flow to be shut. Use a 2% thoriated tungsten electrode having a diameter chosen accord[...]

  • Seite 8

    - Special saving circuit that, if the generator is not used within 30 s from ignition, disables all function and reduces power consumption to only 25 W (no greater than a light bulb’s), thus eliminating any undue internal heating, increasing generator li fe and, more important, saving 1 kWh every four hours of operation. Of course, as soon as the[...]

  • Seite 9

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su elección! Nuestros productos en el campo de la tecnología a INVERTER responden a los dictámenes de las vigentes normas europeas. El sistema calidad asegura la producción de soldadoras de confianza y que duran mucho. En efecto los productos estan asegurados para 24 meses. Estamos convencidos que si se[...]

  • Seite 10

    h) Se pueden resolver algunos problemas si se cumplen las operaciones de soldadura o de corte cuando las otras maquinarias no trabajan. Las dimensiones del lugar de trabajo en consideración procede de la estructura del edificio y de las actividades en curso. METODOS PARA LA REDUCCIÓN DE LA S EMISIONES Alimentación El aparato de soldadura o corte[...]

  • Seite 11

    SECCIÓN 1 --- SEGURIDAD 1.1 INTRODUCIÓN Los procedimentos de soldadura con arco desarroladosen el curso de los años pueden ser empleados con un margen alto de seguridad, siempre que se observentodas las reglas que aconsejan el buen sentido y los consejos de los fabricantes. Por lo tanto es imperativo que los directores responsables de la segurid[...]

  • Seite 12

    1.2.6 Pacemaker La persona que lleva un aparato electrónico vital como el "pacemaker", tiene que consultar a su mdico antes de acercarse a operaciones de soldadura al arco, de corte, de eliminaci de las hendiduras o de soldadura a puntos para asegurar si campos eléctricos producidos por elevadas corrientes pueden influir en el funcionam[...]

  • Seite 13

    adquirente directamente al transportador. Y por no perder el derecho de presentar otra vez una reclamación, después de haber sacado el generador del embalaje. No otorgar ningún recibo en blanco pero indicar siempre la reserva de presentar eventualmente después de alguno di as una reclamación por los daños del transporte observados sólo despu[...]

  • Seite 14

    No tocar la parte bajo tensión No tocar los bornes de salida de soldadura cuando el aparato está en función No tocar a la vez la antorcha o la pinza portaeléctrodo y el borne de masa. Regular la corriente según el diametro del eléctrod o, la posicíón de soldadura y el modelo de juntura que tiene que ser efectuada. Cuando el trabajo es termi[...]

  • Seite 15

    4. Inicio de la fase de descenso de la corriente. 5. Apagamiento del arco cuando está en un valor cercano a cero. 6. Inicio de la fase de Post-Gas. Si se ha programado un tiempo de descenso de la corriente relativamente largo y no se quiere esperar el apagamiento automático del arco, es posible dar un ulterior impulso e interrumpir en cualquier m[...]

  • Seite 16

    FRANCAIS SOMMAIRE INSTRUCTIONS POUR LA COMPA TIBILITE ELECTROMAGNETIQUE METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS SECTION 1 --- SECURITE 1.1 INTRODUCTION 1.2 PRECAUTIONS GENERA LES SECTION 2 --- DESCRIPTION GENERALE ET CA RACTERISTIQUES DU PRODUIT 2.1 INTRODUCTION 2.2 DESCRIPTION DU SYSTEME 2.5 EXPLICATION DES SYMBOLES TECHNIQUES 2.6 DISPOSITIFS DE PROTE[...]

  • Seite 17

    Le blindage doit être connecté au bloc d'alimentation du poste de soudage afin de maintenir un bon contact entre la gaine et le boîtier du bloc. ENTRETIEN DE L'APPAREIL DE SOUDAGE L'appareil de soudage doit être régulièrement entretenu selon les recommandations du fabricant. Tous les capots et portes d'accès et d'ent[...]

  • Seite 18

    Les gants, les chaussures, les casques, les vêtements et le corps doivent toujours être secs et il faut éviter de travailler da ns des zones humides ou mouillées. Ne jamais toucher ou tenir la pièce à souder avec la main ; si l'on ressent la plus petite commotion électrique, il faut arrêter de souder immédiatement ; l'appareil ne[...]

  • Seite 19

    (figure 2) SECTION 3 --- PROCEDURE D'INSTALLA TION 3.1 DEBALLAGE ET MONTAGE Déballer l'appareil et contrôler soigneusement l'absence de détérioration. Les réclamations relatives à des dommages de transport doivent être adressées par l'acheteur au transporteur. Pour ne pas perdre le droit à un recours, il ne faut pas ava[...]

  • Seite 20

    Régler le courant selon le diamètre de l'électrode, la position de soudage et le type de joint à souder. Lorsque le soudage est terminé, ne jamais oublier de mettre le commutateur sur arrêt et d'enlever l'électrode de la pince. 4.3 SOUDAGE TIG Ce bloc d'alimentation convient pour le soudage TIG de l'acier inoxydable,[...]

  • Seite 21

    8. Extinction de l’arc à une valeur très proche du zéro. 9. Début de la phase de Post Gaz Si nous avons programmé un temps de descente du courant relativement long et nous ne voulons pas attendre l’extinction automatique de l’arc, il est possible de donner une autre impulsion et d’interrompre, à n’importe quel moment, le soudage. Si[...]

  • Seite 22

    Duty cycle 35% 100 A Main voltage 230 VAC 115 VAC Frequency 50/60 Hz Cos φ 0.99 Efficiency 0.85 Current range 5 – 100 A Off load voltage 80 V Output current 60% 80 A Output current 35% 100 A A bsorbed power 60% 2.4 KVA A bsorbed power 35% 3.1 KVA Main current 60% 11.7 A 23.4 A Main current 35% 15 A 30.2 A Protection class IP 21 Insulation class [...]

  • Seite 23

    SPARE PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - LISTE DES PIECES DE RECHANGE DUTY CYCLE 35% - 40% DESCRIPTION CODE POINT OF REFERENCE Varistor 275 V E1700275 VR1 Input bridge E3100060 P1 Electr. Capacitor 470uF 400V E4456470 C1/C2/C3 Start resistor 2.2 OHM E2620022 R1 Start relay E8104061 RL1 1001 PWM hybrid E9220PWM IB1 501 FBA hybrid E91FBA51 IB[...]

  • Seite 24

     $UF2QHLVDGLYLVLRQRI$&(,QWHUQDWLRQDO ,QGHSHQGHQFH'U  7 DXQWRQ0$  3K )D[ ZZZ DUFZHOGVDIHFRP[...]