Amica KGC 15800 E Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Amica KGC 15800 E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Amica KGC 15800 E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Amica KGC 15800 E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Amica KGC 15800 E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Amica KGC 15800 E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Amica KGC 15800 E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Amica KGC 15800 E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Amica KGC 15800 E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Amica KGC 15800 E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Amica KGC 15800 E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Amica finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Amica KGC 15800 E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Amica KGC 15800 E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Amica KGC 15800 E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FY408.3DFX / KGC15800E                     ?[...]

  • Seite 2

    2 PL W AŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 7 INST ALACJA I W ARUNKI PRACY URZĄDZENIA 8 OBSŁUGA I FUNKCJE 9 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ 1 1 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA 12 LOKALIZACJA USTEREK 13 OCHRONA ŚRODOWISKA 14 KLASA KLIMA TYCZNA 14 GW ARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 15 CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 17 I[...]

  • Seite 3

    3 3 1 1 10 2 3 4 6 7 8 9 1 3 2 5[...]

  • Seite 4

    4 785 550 600 100 1080 392,5 220 5 8 6 9 10 1 2 3 4 5[...]

  • Seite 5

    5 12 15 16 17[...]

  • Seite 6

    6   ?[...]

  • Seite 7

    7    l             -  ?[...]

  • Seite 8

    8        -  l N a l e ż y w y r ó b r o z p a k o w a ć , u s u n ą ć ta śm y k le ją c e z ab ez pi e cz [...]

  • Seite 9

    9    1. - Aktywuj funkcję Eco aby ustawić automa- tycznie temperaturę w komorze chłodziarki na 4 O C i w komorze zamrażarki na -18 O C. Funkcję tą można wy?[...]

  • Seite 10

    10      - ?[...]

  • Seite 11

    11    l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w po- bliż u grzej nikó w , piek arni ków lub naraża ć na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. l U pe wn i ć s ię , ż e o tw or y[...]

  • Seite 12

    12   l Nie zale camy stoso wać śro dków do roz mra ża nia w aerozo lu. Mogą one po wo do wać powsta wanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal- ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą- dze nia, a nawet być szko dl[...]

  • Seite 13

    13 LOKALIZACJA USTEREK    Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządzenia nie jest usz[...]

  • Seite 14

    14    Do produkcji naszego wyrobu użyto środków chłodniczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW , co wpływa korzystnie na ochronę warstwy ozo- nowej i zmniejszenie efektu cieplarnianego. Natomiast zastosowan[...]

  • Seite 15

    15    Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: l dyrektywy niskonapięciowej [...]

  • Seite 16

    16 i Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter . Úplné vybavení spotře- biče se nachází v příslušné kapitole.  ?[...]

  • Seite 17

    17  l                        [...]

  • Seite 18

    18        l Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even - tuální zbytky lepidla j[...]

  • Seite 19

    19 OBSLUHA A FUnKCE CZ  -  1. - Aktivujte funkci Eco aby automaticky nastavit teplotu v komoře chladničky na 4 O C a v komoře mrazničky na -18 O C. T uto funkci je možné vypnout prostřednictvím o[...]

  • Seite 20

    20 OBSLUHA A FUnKCE        ?[...]

  • Seite 21

    21     l Neum isť ujt e chla dni čku ani mra znič ku po blí ž oh ří va č ů, sp or ák ů an eb o j e n ev ys t av uj te na bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte se[...]

  • Seite 22

    22    l K rozmrazování nedoporučujeme používat prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbušných směsí, obsahovat ředidla, která mohou poškodit plastové části spotřebiče a dokonce být nebezpečné pro zdraví. l Je třeba dávat pozor , aby voda po[...]

  • Seite 23

    23      Spotřebič nefun- guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spo- třebiče - zjistit, zda je v zásuvce nap[...]

  • Seite 24

    24    K výrobě našeho spotřebiče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW , má příznivý vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenšení skle- níkového efektu. A právě[...]

  • Seite 25

    25 ZáRUKA  Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem.  Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedenýc[...]

  • Seite 26

    26 i Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter . Úplné vybavení spotře- biče se nachází v příslušné kapitole.  ?[...]

  • Seite 27

    27  l            [...]

  • Seite 28

    28         l Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť le- piacu pásk u za isťujúc u dve re a vyba vení. Eventuál[...]

  • Seite 29

    29 OBSLUHA A FUnKCIE SK   1. - Aktivujte funkciu Eco, aby automaticky nastaviť teplotu v komore chladničky na 4 O C a v komore mrazničky na -18 O C. Túto funkciu je mož- né vypnúť prostredn[...]

  • Seite 30

    30 OBSLUHA A FUnKCIE       -        -   ?[...]

  • Seite 31

    31    l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blíz- kosti ohrievačov , šporákov alebo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory[...]

  • Seite 32

    32     l K u ro z m r a z o v a n i u n e o d p o r ú č a m e po u ž í v a ť prostriedky v spreji. Môžu spôsobiť vznik výbu- šných zmesí , obsahovať riedidla, ktor é môžu poškodiť plastové časti s potrebiča a d okonca byť nebezpečné[...]

  • Seite 33

    33 LOKALIZáCIA ZáV AD    Spotrebič nefun- guje Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vložená do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spo- trebiča [...]

  • Seite 34

    34     Pri výrobe nášho spotrebiča boli použité chladiace média a peniace látky 100% bez FCKW a KW , čo má priaznivý vplyv na ochranu ozónovej vrstvy a zmenše- nie skleníkového efekt[...]

  • Seite 35

    35 ZáRUKA  Záručné služby sú vykonávané v súlade so záručným listom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobené spotrebičom a vyplývajúce z nedodržíavania pokynov uvedených v toto návode.   Výrobca týmto vyhlasuj[...]

  • Seite 36

    36 Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Der Hersteller behält sich das Recht vor , Änderungen vorzunehmen, die die Gerätefunktion nicht beeinträchtigen. i Die Abbildungen in dieser Bedienung- sanleitung dienen nur der Orientierung. V olle Ausstattung des Gerätes ist in dem entsprechenden Kapitel enthalten. ?[...]

  • Seite 37

    37 SICHERHEITSHInWEISE l      -                                                         ?[...]

  • Seite 38

    38 InBETRIEBnAHME UnD BETRIEBSBEDInGUnGEn DES GERÄTES     l D a s G e r ä t a u s p a c k e n . K l e b e bä n d e r e n t - f e r n e n . E v e n t u e l l v e r b l i e b e n e Kleb err este könne n mit ein em mil den Reinigungsmittel b[...]

  • Seite 39

    39 BEDIEnUnG UnD FUnKTIOnEn DE   1. - Es aktiviert die Funktion Eco, um die T emperatur im Kühlschrank automatisch auf 4 O C und im Gefrierfach auf -18 O C einzustellen. Diese Funkt[...]

  • Seite 40

    40 BEDIEnUnG UnD FUnKTIOnEn     [...]

  • Seite 41

    41 EnERGIESp AREnDE nUTZUnG DES KÜHLSCHRAnKS  l Ti efküh ltru he nicht in de r Nähe von He iz- körp ern od e r B a ck ö f e n au f s te l l e n un d n ic h t d i re k t e r Sonneneinstrahlung aussetzen. l Sich erstellen, d ass die B elüftungsöffnun- gen nicht verdeckt sind. Ein- [...]

  • Seite 42

    42   l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungsmit - tel, die die Plastikteile des Gerätes schädigen, en t h a l t en o f t a u c h ge s u n dh e i t s g ef ä h r d e[...]

  • Seite 43

    43 LOKALISIERUnG VOn STÖRUnGEn    Das Gerät funktio- niert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht be- schädigt ist. - Durch Anschlie[...]

  • Seite 44

    44 UMWEL TSCHUTZ  Unser Gerät wurde unter V erwendung von 100% FCKW- und FKW -freien Kälte- und Schaummitteln herge- stellt, was den Schutz der Ozonschicht und die V erringerung des T reibhauseffektes positiv beeinusst. Die eingesetzte moderne T echnologie und die umweltfreundliche Isolation g[...]

  • Seite 45

    45 GARAnTIE  Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger V erantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht: l Niederspannungsrichtlinie  , l Elek[...]

  • Seite 46

    46   [...]

  • Seite 47

    47 GUIDELInES COnCERnInG THE SAFETY OF USE l         [...]

  • Seite 48

    48 InST ALLA TIOn AnD OpERA TInG COnDITIOnS OF THE AppLIAnCE    -  l Tak e the produ ct out of the pac kage, re- move the scotch tape protecting the door and the equipment. [...]

  • Seite 49

    49 OpERA TIOn AnD FUnCTIOnS EN  -  1. - Activate Eco function to automatically set the temperature to 4 O C in the refrigerator compart- ment and to -18 O C in the freezer compartment. This function may be [...]

  • Seite 50

    50 OpERA TIOn AnD FUnCTIOnS   ?[...]

  • Seite 51

    51 USInG THE REFRIGERA TOR EFFICIEnTL Y  l Do not pl ace fridge s or fre ezers next to radia tors, heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 to 8°C in y[...]

  • Seite 52

    52   l Do not use defrosting aerosol s. They may caus e the formation of an explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic compo- nents of the appliance and even be harmful to health. l Make sure the water used for cleaning [...]

  • Seite 53

    53 TROUBLE-SHOOTInG    The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket[...]

  • Seite 54

    54 EnVIROnMEnT AL pROTECTIOn  The refrigerants and foaming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufacturing our product. Therefore we are helping to protect the ozone layer and prevent the increase of greenhouse effects. Also, the innovative technology and[...]

  • Seite 55

    55 W ARRAnTY AnD AFTER-SALE SERVICES   The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives: l Low Voltage Directive  , l Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/E[...]

  • Seite 56

    56   [...]

  • Seite 57

    57 COnSIGnES DE SECURITÉ D’UTILISA TIOn l                                ?[...]

  • Seite 58

    58 InST ALLA TIOn ET COnDITIOnS DE FOnCTIOnnEMEnT DE L ’App AREIL          l Déballez l’appareil, enlevez les bandes adhésives protégant les portes et l’équ- ipement (4). Les événtuels restes du co[...]

  • Seite 59

    59 SERVICE D’EnTRETIEn ET FOnCTIOnS FR   1. - Activer la fonction Eco pour régler automa- tiquement la température dans le compartiment du réfrigérateur sur 4 O C et dans le co[...]

  • Seite 60

    60 SERVICE D’EnTRETIEn ET FOnCTIOnS   ?[...]

  • Seite 61

    61     l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur près des radiateurs, des fours ou risquer une inuence directe des [...]

  • Seite 62

    62      l N’utilisez pas pour le dégivrage de substances en aérosol. Elles peuvent causer la formation des mé lang es expl osifs , conte nir des di ssol vant s pou vant end ommag er les part ies en pla stiqu e de l’appareil jusqu’à même êt[...]

  • Seite 63

    63 LOCALISA TIOn DES p AnnES    L ’appareil ne fonctionne pas La coupure dans le circuit de l’installation électrique - vériez si la che a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimentation - vériez si le câble d’alimentation de l’appareil n?[...]

  • Seite 64

    64 pROTECTIOn DE L ’EnVIROnEMEnT pROTECTIOn DE LA COUCHE D’OZOnE Pour la production de notre produit on a utilisé des substances frigoriques et moussantes à 100% séparées de FCKW i FKW , ce qui inuence positive- ment la protection de la couche d’ozone et par ce fait provoque la diminution de l’effet de serre. Par contre la mise en[...]

  • Seite 65

    65    Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales dispositions exigées par les directives de la communauté Européenne: l directive Basse[...]

  • Seite 66

    66   [...]

  • Seite 67

    67 AAnWIJZInGEn BETREFFEnDE VEILIGHEID V An GEBRUIK l       -          [...]

  • Seite 68

    68 IInST ALLA TIE En WERKOMST AnDIGHEDEn V An HET App ARAA T    -  l Pak het product uit en verwijder de veili- gheidsbanden van de deur en uitrusting (Tek. 4). De restanten van het lijm kunt u met een zacht reinigingsmiddel[...]

  • Seite 69

    69 BEDIEnInG En FUnCTIES NL   1. - Activeer de Eco-functie om de temperatuur in de koelruimte automatisch in te stellen op 4 O C en in de vriesruimte op -18 O C. U schakelt deze functie[...]

  • Seite 70

    70 BEDIEnInG En FUnCTIES   ?[...]

  • Seite 71

    71   l Pl aat s de ko elk ast of de vrie ska st ni et in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Z o rg e r v oo r[...]

  • Seite 72

    72   l Gebruik bij het ontdooien geen ontdooisprays. Ze ku n ne n e x pl o si ev e me ng s el s vo rm e n e n oplossers bevatten die de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen en zelfs voor de gezondheid schadelijk zijn. l H e t wa te r d ie bi j h e[...]

  • Seite 73

    73 STORInGEn VInDEn En VERHELpEn     Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadi[...]

  • Seite 74

    74 MILIEUBESCHERMInG  V oor de productie van ons product zijn materialen gebruikt, die 100% vrij van FCKW en FKW zijn, wat voordelig voor de bescher- ming van de ozonlaag en vermindering van broeika- seffect is. De moderne tech- nologie en milieuvriendelijke isolatie z[...]

  • Seite 75

    75    Hierbij verklaart de producent, dat het product aan de eisen van de onderstaande Europese richtlijnen voldoet: l Laagspanningsrichtlijn  , l Richtlijn elektromagnetische compat[...]

  • Seite 76

    76 FY408.3DFX / KGC15800E Półka szklana 3 Balkonik średni 6 Półka nad pojemnikiem na warzywa 1 T aca na butelki 1 Pojemnik na warzywa 2 Pojemnik na jajka 1 Pojemnik pod półką szklaną 1 T yp oświetlenia LED Balkonik duży 1 Szuada w zamrażarce 5 Pokrywa balkonika górnego 2 Zasobnik kostek lodu 1 [...]

  • Seite 77

    77 FY408.3DFX / KGC15800E Sklenená polička 3 Priehradka stredná 6 Polička nad zásobníkom na zeleninu 1 Priehradka na fľaše 1 Zásobník na zeleninu 2 Zásobník na vajíčka 1 Zásobník pod sklenenou poličkou 1 T yp osvetlenia LED Priehradka veľká 1 Zásuvka v mrazničke 5 Kryt horného balkónika 2 Zásobník kociek ľadu 1 ELEMEnTY VY[...]

  • Seite 78

    78 FY408.3DFX / KGC15800E Glass shelf 3 Medium door shelf 6 Shelf over the vegetable container 1 Bottle tray 1 V egetable container 2 Egg tray 1 Container under the glass shelf 1 Lighting type LED Large door shelf 1 Freezer shelf 5 T op door shelf cover 2 Ice cube storage tray 1 ITEMS OF EqUIpMEnT 1 T op door shelf 7 Vegetable container 2 Middle do[...]

  • Seite 79

    79 FY408.3DFX / KGC15800E Glazen legplateau 3 Middelste rekje 6 Plateau boven groentecontainer 1 Flessenrek 1 Groentecontainer 2 Eierenhouder 1 Container onder glazen legplateau 1 V erlichtingstype LED Groot rekje 1 Diepvrieslade 5 Deksel voor het bovenste rekje 2 Bak voor ijsblokjes 1 UITRUSTInGSELEMEnTEn 1 Bovenste rekje 7 Groentecontainer 2 Midd[...]

  • Seite 80

     ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl IO 00935/1 (10.2013)[...]