Aiwa VX-S137U Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aiwa VX-S137U an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aiwa VX-S137U, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aiwa VX-S137U die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aiwa VX-S137U. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Aiwa VX-S137U sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aiwa VX-S137U
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aiwa VX-S137U
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aiwa VX-S137U
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aiwa VX-S137U zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aiwa VX-S137U und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aiwa VX-S137U zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aiwa VX-S137U, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aiwa VX-S137U widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    VX-S207 U VX-S137 U OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D'EMPLOI INTEGRA TED COLOR TV/STEREO VIDEO CASSETTE RECORDER TELEVISOR EN COLOR/VIDEOGRABADORA ESTEREO INTEGRADOS TELEVISOR COULEUR/MAGNET OSCOPE STEREO INTEGRE ENGLISH ESP AÑOL F or Assistance And Inf ormation Call T oll Free 1-800-BUY -AIW A (United States and Puerto R[...]

  • Seite 2

    ENGLISH Warning To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the products enclosure that may be of s[...]

  • Seite 3

    ENGLISH OWNER'S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. Serial No. 2 ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTO[...]

  • Seite 4

    ENGLISH Welcome Thank you for purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this operating instructions carefully. Main featur es of this unit VCR Plus+ system and One- Touch Playback You can easily set the timer with the VCR Plus+ system. The recorded TV programs can be played back quickly with One-Tou[...]

  • Seite 5

    ENGLISH Connecting the antenna Basic connections PREPARATION 2 1 4 75-ohm coaxial cable (not supplied) 300-ohm twin-lead cable (not supplied) Antenna adaptor (supplied) 1 2 To AC outlet Connect the antenna cable to the UHF/VHF connector on the unit. If the cable is a round-type 75-ohm coaxial cable, connect it directly to the UHF/VHF connector. If [...]

  • Seite 6

    ENGLISH 5 Antenna adaptor (Supplied) VX-S137 Connecting the antenna (continued) To connect the supplied telescopic antenna (VX-S137 only) UHF/ VHF Mount the supplied antenna in the antenna holder. Extend and adjust the ends of the antenna to get the best signal reception. Note For better reception, especially in outlying areas, or where ghosting or[...]

  • Seite 7

    ENGLISH CA TV connections To connect a CATV system without using a CATV converter 2 To connect a CATV system using a CATV converter 1 2 1 3 Connect the cable from the CATV system to the UHF/VHF connector on the unit. Connect the AC cord to the AC wall outlet after passing it through the AC cord hook. Connect the cable from the CATV system to the in[...]

  • Seite 8

    ENGLISH 7 Preparing the remote control Inserting the batteries Caution To prevent damage from leakage or explosion, follow the descriptions below. • Insert two supplied R03 (size AAA) batteries with the 0 and 9 marks correctly as illustrated. • Do not mix old batteries with new ones or different types of batteries. • Do not throw the batterie[...]

  • Seite 9

    ENGLISH 1 2 3 4 5 Setting the language The on-screen menu can display three languages: English, Spanish and French. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR Press POWER to turn on the unit. Press MENU. When you press MENU for the first time after unpacking the unit, LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE menu in step 5 appears. Press SET/TRACKING + o[...]

  • Seite 10

    ENGLISH 9 Setting the clock You must set the date and time for timer recording. When you connect the AC cord to the AC wall outlet, the date and time will be set automatically if the unit receives the clock adjustment signal. If the unit cannot receive the clock adjustment signal or reception signal is weak, the unit may set the clock incorrectly. [...]

  • Seite 11

    ENGLISH 3 4 5 1 2 3 4 5 Setting the standard time according to your area When you move to a different area of the country, you can adjust the clock only with selecting your new area. This setting is only when connecting with the RF cable. Set the channel correctly, before setting the standard time. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select [...]

  • Seite 12

    ENGLISH 1 2 3 4 Setting the channels Before Auto Channel Memory, this unit can receive all channels in your area by pressing the CHANNEL N or M button repeatedly. After Auto Channel Memory, you can skip the channels which are not preset with the CHANNEL N or M button. Before starting • Make sure the unit is in TV mode. • Set the TV VCR/CATV sel[...]

  • Seite 13

    ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 Checking the channel set-up to use VCR Plus+® system To set the timer using VCR Plus+ ® system, you have to check whether the VCR channel numbers match the guide channels which are assigned to the TV stations. If they do not match, the VCR Plus+ ® system does not function correctly. In this case, coordinate the number. For [...]

  • Seite 14

    ENGLISH 13 W atching a TV program BASIC OPERATIONS 1 2 3 POWER PREV.CH CHANNEL N / M SLEEP Number buttons MUTING VOLUME + / – Headphones jack POWER VOLUME + / – CHANNEL N / M POWER indicator Press POWER to turn on the unit. The POWER indicator on the front lights. Press CHANNEL N or M repeatedly, or the number buttons to select the channel numb[...]

  • Seite 15

    ENGLISH Selecting the closed captions mode This unit can decode and display closed captioned television programs or tapes. Press CAPTION repeatedly to select the caption mode. The display changes as follows: Captions: This closed caption mode displays text on the screen in English or another language. Generally, closed captions in English are trans[...]

  • Seite 16

    ENGLISH 15 Press SET/TRACKING + or – to adjust the setting. After several seconds from releasing the button, the display returns to the normal screen. To adjust the other item, complete steps 4 through 5. Press MENU 3 times to return to the normal screen. Tip To reset all the items to the initial setting, press CANCEL in step 5. 5 6 7 Item BRIGHT[...]

  • Seite 17

    ENGLISH MENU SET/TRACKING +/ – ENTER CANCEL TV VCR/CATV 1 2 3 4 Adjusting the sound You can adjust the settings for bass sound, treble sound and the balance of the sound. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select AUD[...]

  • Seite 18

    ENGLISH 17 Setting the On-T imer Once this timer is set, the unit turns on at the programmed time to the programmed channel. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select ON/OFF TIMER, then press ENTER. 1 3 4 5 6 2 7 8 MENU SET/TRACKING +/ – TV VCR/CATV ON-TIMER indicator Bef[...]

  • Seite 19

    ENGLISH Setting the Of f-T imer Once this timer is set, the unit turns off everyday at the programmed time. Before starting • Check that the clock is set correctly. • Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select ON/OFF TIMER, then pr[...]

  • Seite 20

    ENGLISH 5 6 7 8 PLAYBACK Playing back a tape Insert a cassette. • The power turns on automatically. • Playback starts immediately if the erasure prevention tab has been removed from the cassette. Press d PLAY to start playback. “ D ” of the button on the unit lights. To stop playback Press s STOP on the remote control or Z STOP/ EJECT on th[...]

  • Seite 21

    ENGLISH Additional functions If you cannot get a clear playback picture Although the unit adjusts the tracking automatically, you may need to adjust the tracking manually if the tape quality is too poor. If the picture and the sound have noise, try manual tracking. To adjust the tracking manually During playback, press SET/TRACKING + or – repeate[...]

  • Seite 22

    ENGLISH V arious search functions 1 2 Press CALL to display the tape counter. Press RESET at the point you want to locate later. The tape counter resets to “ 00:00:00. ” After playback or recording, press s STOP on the remote control or s / z STOP/EJECT on the unit, then press ZERO-RETURN. The tape automatically stops when the tape counter retu[...]

  • Seite 23

    ENGLISH Searching with the index function — Index Search The unit automatically marks an index signal on the tape each time recording starts. You can use these signals to find the beginning of any recording. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press INDEX during stop or playback. Press the number buttons (1 - 9) to select the [...]

  • Seite 24

    ENGLISH 3 Adhesive tape Erasure prevention tab 4 Press CHANNEL N or M repeatedly, or the number buttons to select the channel number to record. To select CATV broadcast using the number buttons Set the TV VCR/CATV selector to CATV. When selecting the number between 10 and 19, press 0 once to enter the hundreds digit, and then press the buttons 1 th[...]

  • Seite 25

    ENGLISH Playing back the portion you just recorded – One-T ouch Playback Using One-Touch Playback after VCR Plus+ ® system (page 25) or manual timer recording (page 27) is convenient. You can make timer recordings and play back only the portion you just recorded with the timer by pressing a single button later. Stop recording (when recording wit[...]

  • Seite 26

    ENGLISH 25 Setting the timer with VCR Plus+ ® system You can greatly simplify timer recordings with VCR Plus+ ® system. Just enter the PlusCode number, a number assigned to each TV program, and the unit will set the timer recording automatically. You can find PlusCode number in most TV guide magazines. You can set up to 8 programs. Before startin[...]

  • Seite 27

    ENGLISH Press SET/TRACKING + or – to select ONCE, DAILY or WEEKLY. To record a single program daily program weekly program such as every Monday (WKL-MON) Press ENTER. • The following timer information appears on the screen. • If you want to change the setting here, see “ Changing the setting. ” Press ENTER repeatedly until the tape speed [...]

  • Seite 28

    ENGLISH 6 7 8 5 The current day (Sunday) SUN-SAT (Sunday to Saturday) MON-SAT (Monday to Saturday) MON-FRI (Monday to Friday) WKL-SAT (Every Saturday) WKL-FRI (Every Friday) WKL-SUN (Every Sunday) One month later minus two days One month later minus one days ... ..... Set the start time (hours and minutes), the end time (hours and minutes), the cha[...]

  • Seite 29

    ENGLISH Dubbing Connecting with another VCR Video camera (Player) To audio/video output jacks or Operation Before starting Select the tape speed. Insert a pre-recorded source cassette into another (playback) VCR. Insert a blank cassette with its erasure prevention tab in place into your VX-S207/S137 (recording). Press TV/LINE repeatedly to display [...]

  • Seite 30

    ENGLISH 29 OTHER FUNCTIONS Setting the V -chip An age limitation can be set to prevent children from viewing or listening to violent scenes or programs with adult content. This unit corresponds to “ TV-RATING ” and “ MOVIE RATING. ” To use the V-chip function, register a password at first. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV [...]

  • Seite 31

    ENGLISH • When TV-MA is selected, the items below appear. Press MENU to return to the V-CHIP SET menu. Press ENTER, and press SET/TRACKING + or – to select MOVIE RATING, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to display the desired setting, then press ENTER. When the following movies are received, they are protected from display accordin[...]

  • Seite 32

    ENGLISH 1 2 3 4 5 6 Recording the sound of the SAP Broadcast Before starting • Insert a cassette and select the tape speed. • Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET-UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select SAP. Press ENTER to select ON. Press MENU twice to return to th[...]

  • Seite 33

    ENGLISH On-screen display Identifying the on-screen display items Tape operation mode indicators d : Play f : Rewind g : Fast-forward z : Cassette eject w : Recording a : Recording pause s : Stop OTR X:XX : Remaining time of One-Touch Recording To change the on-screen function display Press CALL. Each press turns the display on/off. CALL Channel nu[...]

  • Seite 34

    ENGLISH 33 If the unit does not seem to operate properly, read the instructions again, then check the following guide. TV reception is noisy or there is no TV reception. Connect the antenna correctly and securely. There is no picture or sound The unit is in LINE input mode. There is no sound Increase the volume level. There is poor or no color Adju[...]

  • Seite 35

    ENGLISH Tuner system Frequency synthesized tuner TV system M Channel coverage VHF: 2 to 13 UHF: 14 to 69 CATV: 5A, A-1 to A-5, A to W, W+1 to W+84 Program memory 181 Antenna input 75 ohms, unbalanced Picuture tube VX-S207 406(W) × 305(H) mm (16 × 12 1 / 8 in.) 508 mm (diagonal) (20 in.) VX-S137 208(W) × 211(H) mm (8 1 / 4 × 8 3 / 8 in.) 335 mm [...]

  • Seite 36

    ENGLISH Parts and controls Front panel (VX-S207) LINE 2 IN VIDEO/AUDIO L (MONO)/R jacks CHANNEL N / M buttons VOLUME +/ – buttons w REC (Recording)/OTR (One- Touch Recording) button Z STOP/EJECT button D PLAY button g F FWD (Fast-Forward)/ ] button Headphones jack Television screen POWER button Remote sensor Cassette compartment ONE-TOUCH PLAYBAC[...]

  • Seite 37

    ENGLISH Remote control SLEEP button TV VCR/CATV selector CHANNEL N / M button OTPB (One-Touch Play Back) button w REC (Recording)/OTR(One- Touch Recording) button d PLAY button g F FWD (Fast-Forward)/ ] button PREV. CH (Previous channel) button z EJECT button TV MONITOR button CAPTION button CALL button PRESET button TV/LINE button T-REC (Timer Rec[...]

  • Seite 38

    FRANÇAIS Accessoires - Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, un montant ou une table instable. L’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures, voire d’être gravement endommagé. Utilisez uniquement les modèles de chariot,de support, de trépied, de montant ou de table préconisés par le fabricant [...]

  • Seite 39

    FRAN Ç AIS Surcharge - Evitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs, car vous risquez de provoquer un incendie ou une d é charge é lectrique. Ne placez pas l ’ appareil dans un endroit o ù son cordon risque d ’ê tre pi é tin é . Ne posez jamais aucun objet sur le cordon d ’ alimentation. Antenne externe Lignes é lectri[...]

  • Seite 40

    FRAN Ç AIS Félicitations ! Nous vous remercions d ’ avoir fait l ’ acquisition de ce produit Aiwa. Pour optimiser les performances de cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le pr é sent mode d ’ emploi. Principales caractéristiques de ce téléviseur Syst è me VCR Plus+ et lecture monotouche Le programmateur se r è gle s[...]

  • Seite 41

    FRAN Ç AIS Raccordement de l ’ antenne Raccordements de base PREPARATION 2 1 4 C â ble coaxial de 75 ohms (non fourni) C â ble bifilaire de 300 ohms (non fourni) Adaptateur d ’ antenne (fourni) 1 2 Vers une prise secteur Raccordez le c â ble d ’ antenne au connecteur UHF/VHF du t é l é viseur. Si le c â ble est un c â ble coaxial rond[...]

  • Seite 42

    FRAN Ç AIS Adaptateur d ’ antenne (fourni) VX-S137 Raccordement de l ’ antenne (suite) Pour installer l ’ antenne t é lescopique fournie (VX-S137 uniquement) Placez l ’ antenne fournie dans le porte-antenne Etirez et d é placez les deux branches de l ’ antenne afin d ’ obtenir le meilleur signal de r é ception. Remarque Pour obtenir[...]

  • Seite 43

    FRAN Ç AIS Raccordements CA TV Pour raccorder un syst è me CATV sans utiliser de convertisseur CATV 2 Pour raccorder un syst è me CATV avec un convertisseur CATV 1 2 1 3 Raccordez le c â ble du syst è me CATV au connecteur UHF/VHF du t é l é viseur. Raccordez le cordon d ’ alimentation à une prise murale (secteur) apr è s l ’ avoir fai[...]

  • Seite 44

    FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande Introduction des piles Attention Pour pr é venir tout dommage caus é par une fuite ou une explosion des piles, conformez-vous aux instructions suivantes. • Introduisez deux piles R03 (AAA) en faisant correspondre les p ô les 0 et 9 comme illustr é . • Ne m é langez pas une pile neuve et u[...]

  • Seite 45

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 S é lection de la langue d ’ af fichage Les é crans de menu peuvent ê tre affich é s dans l ’ une des trois langues suivantes : Anglais, Fran ç ais ou Espagnol. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur POWER pour mettre le t é l é viseur sous tension. Appuyez sur MENU. La p[...]

  • Seite 46

    FRAN Ç AIS R é glage de l ’ horloge Vous devez r é gler la date et l ’ heure manuellement pour effectuer des enregistrements par programmateur. Lorsque vous raccordez le cordon d ’ alimentation secteur à la prise murale, la date et l ’ heure sont automatiquement r é gl é es si l ’ appareil re ç oit un signal de r é glage de l ’ [...]

  • Seite 47

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner HOLOGE AUTO. Appuyez sur ENTER pour s é lectionner ON. Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. R é glage de l ’ heure d ’é t é Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner SYSTEME DE REGLAGE, et appuyez ensuite sur ENTER. A[...]

  • Seite 48

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 S é lection des cha î nes Avant la m é moire de cha î ne automatique, cet appareil peut recevoir toutes les cha î nes captables dans votre zone g é ographique en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche CHANNEL N ou M . Apr è s la m é moire de cha î ne automatique, vous pouvez omettre les cha î nes qui ne sont pa[...]

  • Seite 49

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 6 7 WCBS New York CBS 02 02 WNBC New York NBC 04 04 WNYW New York NYW 05 05 WABC New York ABC 07 07 A&E Arts & Entertainment 39 44 BET Black Entertainment 57 23 CNBC Consumer News & Business 23 16 CSPAN Government Business 28 54 DSC Discovery Channel 37 63 DIS Disney Channel 53 27 MAX Cinemax 45 15 SHO Showtime 38 [...]

  • Seite 50

    FRAN Ç AIS Regarder une é mission de t é l é vision Appuyez sur POWER pour mettre le t é l é viseur sous tension. L ’ indicateur POWER à l ’ avant s ’ allume. Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL N ou M , ou sur les touches num é riques pour s é lectionner le num é ro de cha î ne. Pour s é lectionner une é mission CATV à [...]

  • Seite 51

    FRAN Ç AIS S é lection du mode de sous- titres Cet appareil peut d é coder et afficher les sous-titres de t é l é vision ou des cassettes vid é o. Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION pour s é lectionner le mode de sous-titres. L ’ affichage change selon la s é quence suivante: Sous-titres: Le mode de sous-titres affiche à l ’é[...]

  • Seite 52

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler le param è tre s é lectionn é . Quelques secondes apr è s avoir rel â ch é la touche, l ’ affichage revient à l ’é cran normal. Pour r é gler un autre param è tre, ex é cutez les é tapes 4 à 5. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. Conseil Pour [...]

  • Seite 53

    FRAN Ç AIS R é glage du son Vous pouvez ajuster les graves, les aigu ë s et la balance du son. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner PROG. FONC et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner AUDIO et ap[...]

  • Seite 54

    FRAN Ç AIS R é glage du programmateur de mise sous tension Lorsque vous avez r é gl é ce programmateur, l ’ appareil se met sous tension à l ’ heure programm é e et syntonise la cha î ne programm é e. Avant de commencer... • V é rifiez si l ’ horloge est r é gl é e correctement. • R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VC[...]

  • Seite 55

    FRAN Ç AIS R é glage du programmateur de mise hors tension Lorsque vous avez r é gl é ce programmateur, l ’ appareil se met chaque jour hors tension à l ’ heure programm é e. Avant de commencer... • V é rifiez si l ’ horloge est r é gl é e correctement. • R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez[...]

  • Seite 56

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler l ’ heure et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER. Pour changer les minutes par intervalles de dix minutes, maintenez la touche SET/TRACKING + ou – enfonc é e. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour affic[...]

  • Seite 57

    FRAN Ç AIS Pour Activer un arr ê t sur image Avancer rapidement la cassette Rembobiner la cassette Ejecter la cassette Rechercher vers l ’ avant à faible vitesse Rechercher vers l ’ avant à grande vitesse Rechercher vers l ’ arri è re à faible vitesse Rechercher vers l ’ arri è re à grande vitesse Lecture à faible vitesse Vous pouv[...]

  • Seite 58

    FRAN Ç AIS Lecture r é p é t é e d ’ une cassette Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner AUTO REPEAT. Appuyez sur ENTER pour s é lectionner ON. Appuyez sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. Appuyez sur d PLAY. L ’ appareil repr[...]

  • Seite 59

    FRAN Ç AIS Recherche avec la fonction d ’ indexation — Recherche d ’ index Le magn é toscope ins è re automatiquement un signal d ’ index sur la cassette chaque fois qu ’ un enregistrement d é marre. Vous pouvez utiliser ces signaux pour localiser le d é but de chaquee nregistrement. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV[...]

  • Seite 60

    FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT Enregistrement d ’ une é mission t é l é vis é e Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Introduisez une cassette dont l ’ onglet de protection contre l ’ effacement est intact. La mise sous tension est automatique. Appuyez sur TAPE SPEED pour s é lectionner la vitesse de d é fi[...]

  • Seite 61

    FRAN Ç AIS Lecture du passage que vous venez d ’ enregistrer — Lecture monotouche La fonction de lecture monotouche s ’ av è re tr è s pratique apr è s un enregistrement suivant le syst è me VCR Plus+ ® (page 25) ou un enregistrement programm é manuellement (page 27). Vous pouvez r é aliser des enregistrements par programmateur et ne [...]

  • Seite 62

    FRAN Ç AIS Pour arr ê ter l ’ enregistrement Appuyez sur la touche s STOP de la t é l é commande ou Z STOP/EJECT de l ’ appareil. Le bouton w REC/OTR de l ’ appareil s ’é teint. Pour allonger la dur é e d ’ enregistrement pendant un enregistrement Appuyez sur w REC/OTR jusqu ’à ce que la dur é e voulue apparaisse dans la fen ê [...]

  • Seite 63

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner 1 FOIS, QUOT ou HEBDO. Pour Une seule é mission Une é mission journali è re Une é mission hebdomadaire, par ex. tous les lundis (HEB-LUN) Appuyez sur ENTER. • Les informations du programmateur suivantes apparaissent sur l ’é cran. • Si vous d é sirez modifier le r é gla[...]

  • Seite 64

    FRAN Ç AIS 1 2 3 R é glage manuel du programmateur Si vous ne pouvez pas utiliser le syst è me VCR P lus + ® , vous pouvez programmer manuellement des enregistrements. Vous pouvez programmer jusqu ’à 8 enregistrements dans un d é lai d ’ un mois à partir de la date d ’ aujourd ’ hui. Avant de r é gler le programmateur... • V é ri[...]

  • Seite 65

    FRAN Ç AIS 28 Copie Raccordement d ’ un autre magn é toscope Cam é scope (lecteur) Vers les prises de sortie audio/vid é o ou Fonctionnement Avant de commencer... S é lectionnez la vitesse de la bande. Introduisez une cassette source pr é enregistr é e dans l ’ autre magn é toscope (lecteur). Introduisez une cassette vierge dont l ’ o[...]

  • Seite 66

    FRAN Ç AIS 29 AUTRES FONCTIONS R é glage de la puce V Vous pouvez programmer une limitation suivant l ’â ge afin d ’ emp ê cher les enfants de regarder ou d ’é couter des sc è nes violentes ou des programmes pour adultes. Cet appareil est conforme à “ CLASS. PROG. TV ” et “ CLASS. FILM ” . Pour pouvoir utiliser la fonction de p[...]

  • Seite 67

    FRAN Ç AIS 30 Appuyez sur ENTER et appuyez ensuite sur SET/ TRACKING + ou – pour s é lectionner CLASS. FILM et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour afficher le r é glage voulu et appuyez ensuite sur ENTER. Les films suivants sont prot é g é s contre l ’ affichage en fonction du r é glage s é lectionn é . OFF[...]

  • Seite 68

    FRAN Ç AIS 31 Son t é l é vis é multicanal (MTS) et syst è me de son Hi-Fi Son t é l é vis é multicanal (MTS) Cet appareil est é quip é du syst è me MTS de son t é l é vis é multicanal qui d é code les signaux de retransmission st é r é o et SAP ( é mission audio secondaire). Il d é code é galement le son t é l é vis é st é [...]

  • Seite 69

    FRAN Ç AIS 32 Conseil Si AUDIO est r é gl é sur STEREO pendant la lecture d ’ une é mission audio SAP bilingue pr é enregistr é e, la langue primaire “ L ch. ” et la langue secondaire “ R ch ” sont simultan é ment audibles. Pour la lecture SAP bilingue, n ’ utilisez pas le r é glage STEREO. S é lectionnez le r é glage “ R ch[...]

  • Seite 70

    FRAN Ç AIS 33 Si l ’ appareil semble ne pas fonctionner correctement, relisez les instructions d ’ utilisation et consultez ensuite le guide ded é pannage suivant. La r é ception t é l é vis é e est parasit é e ou il n ’ y a pas de r é ception t é l é vis é e. Raccordez correctement l ’ antenne. Absence d ’ image ou de son L ?[...]

  • Seite 71

    FRAN Ç AIS 34 Tyntoniseur Syntoniseur à fr é quence synth é tis é e Syst è me de t é l é vision M Couverture des cha î nes VHF: 2 à 13 UHF: 14 à 69 CATV: 5A, A-1 à A-5, A à W, W+1 à W+84 M é moire de programmes 181 Entr é e d ’ antenne 75 ohms, asym é trique Tube image VX-S207 406(L) × 305(H) mm (16 × 12 1 / 8 po) 508 mm (en di[...]

  • Seite 72

    FRAN Ç AIS 35 Composants et commandes Panneau frontal (VX-S207) Prises LINE 2 IN VIDEO/ AUDIO L (MONO)/R Touches CHANNEL M / N Touches VOLUME +/ – Touche w REC (Enregistrement)/ OTR (One-Touch Recording) Touche Z STOP/EJECT Touche D PLAY Touche g F FWD (avance rapide)/ ] Prise pour casque d ’é coute Ecran du t é l é viseur Touche POWER Capt[...]

  • Seite 73

    FRAN Ç AIS 36 T é l é commande Touche VOLUME +/ – Touche POWER Touche VCR PLUS+ Touches num é riques (0-9) Touche INDEX Touche RESET Touche ZERO-RETURN Touche MUTING Touche AD-SKIP (omission publicit é s) Touche REC. END SEARCH Touche AUDIO Touche SET/TRACKING +/ – Touche s STOP Touche f REW (Rembobinage)/ [ Touche MENU Touche SLEEP S é l[...]

  • Seite 74

    F or Assistance and Inf or mation, Call T oll Free 1-800-BUY -AIWA (United States and Puer to Rico) 8A-JTD-901-31 000620DTN-YX Printed in Thailand[...]