Aiwa HV-FX8100U Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aiwa HV-FX8100U an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aiwa HV-FX8100U, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aiwa HV-FX8100U die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aiwa HV-FX8100U. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Aiwa HV-FX8100U sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aiwa HV-FX8100U
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aiwa HV-FX8100U
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aiwa HV-FX8100U
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aiwa HV-FX8100U zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aiwa HV-FX8100U und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aiwa HV-FX8100U zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aiwa HV-FX8100U, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aiwa HV-FX8100U widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HV -FX8100 U OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D'EMPLOI STEREO VIDEO CASSETTE RECORDER VIDEOGRABADORA ESTEREO MAGNET OSCOPE STEREO ENGLISH ESP AÑOL F or Assistance And Inf ormation Call T oll Free 1-800-BUY -AIW A (United States and Puerto Rico) FRANÇAIS[...]

  • Seite 2

    1 HV -FX8100 U QUICK ST AR T GUIDE W elcome Thank you for purchasing this AIWA product. When you unpack your unit for the first time, follow the procedures 1 to 5 below for set up. Y ou will find these accessories in the package box. Please read all of the information and warnings on page 1 and 2 of the operating instructions before installing or o[...]

  • Seite 3

    2 UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT VIDEO L R AUDIO 2 Connecting Antenna (or CA TV)-VCR-TV Important Connect the AC cord to the AC outlet after all of the connections are complete. 2 Connect the supplied antenna cable to the UHF/VHF OUT TO TV connector on the VCR and the antenna connector on the TV. 1 Connect the TV antenna cable (not supplied) to the [...]

  • Seite 4

    3 UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT VIDEO L R AUDIO OUT IN 2 Connect the output on the converter to the UHF/VHF IN (ANT) connector on the VCR with a coaxial cable (not supplied). 3 Connect the VCR with the supplied antenna cable to the TV's antenna input. 1 Connect the cable from the CATV system to the input on the CATV converter. CATV System Ante[...]

  • Seite 5

    4 3 Setting the language The on-screen menu can display three languages: English, Spanish and French. 3 Press MENU . For the first setting, SYSTEM SET UP menu appears. From the second setting, MENU appears. See on page 11 in the supplied operating instructions. 2 Press POWER to turn on the VCR. 1 Set the VCR/CATV/TV selector to VCR. VCR TV CATV POW[...]

  • Seite 6

    5 Setting the clock You must set the date and time for timer recording. 4 Set DAY, YEAR and hours in the same way as in step 3. 4 Press SET/TRACKING + or – to set minutes. Press and hold SET/ TRACKING + or – to change the setting in 10 minutes intervals. 5 Press ENTER to start the clock. The normal screen returns or the blue screen appears. 6 3[...]

  • Seite 7

    6 Setting the channels Before starting Make sure the VCR is in TV mode. 5 3 Press ENTER to select TV or CATV. Press MENU . And press SET/ TRACKING + or – to select CH SET UP, then press ENTER . 2 Set the VCR/CATV/TV selector to VCR. 1 ENTER ENTER Press SET/TRACKING + or – to select AUTO CH MEMORY, then press ENTER . All available channels are t[...]

  • Seite 8

    ENGLISH 1 Warning To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may[...]

  • Seite 9

    ENGLISH OWNER'S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. Serial No. 2 Power-Cord Protection - This unit is provided with an attachment plug having overlo[...]

  • Seite 10

    ENGLISH Welcome Thank you for purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this operating instructions carefully. Main featur es of this VCR VCR Plus+ system and One- Touch Playback You can easily set the timer with the VCR Plus+ system. The recorded TV programs can be played back quickly with One-Touc[...]

  • Seite 11

    ENGLISH UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF Connecting the VCR Basic connections PREPARATION 2 3 1 2 3 75-ohm coaxial cable (not supplied) 300-ohm twin-lead cable (not supplied) Antenna adaptor (not supplied) To AC outlet To antenna connector Antenna cable (supplied) TV TV Antenna splitter (not supplied) To UHF antenna terminal To audio/v[...]

  • Seite 12

    ENGLISH UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT IN V U 300-ohm VHF UHF UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF CA TV connections To connect the CATV system without using a CATV converter 1 2 3 Connect the cable from the CATV system to the UHF/VHF IN (ANT) connector on this VCR. Connect the supplied antenna cable to the UHF/VHF OUT (TV) connector on the[...]

  • Seite 13

    ENGLISH UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT IN Connect the cable from the CATV system to the 2-way splitter. Connect one of the output connector of the splitter to the input connector of the CATV converter, and the other to the A/B switch. Connect the output connectors on the converter to the UHF/VHF IN (ANT) connector on this VCR. Connect the UHF/VHF OU[...]

  • Seite 14

    ENGLISH 7 Additional connections To connect an AV receiver Notes • To receive an AM band radio broadcast on the AV receiver, turn off the VCR. • Install the AM antenna of the AV receiver in a location that avoids interference, away from the VCR as much you can. • Depending on the AV receiver, it ’ s rear panel may not be the same as above. [...]

  • Seite 15

    ENGLISH Preparing the remote control Inserting the batteries Caution To prevent damage from leakage or explosion, follow the descriptions below. • Insert two supplied R03 (size AAA) batteries with the 0 and 9 marks correctly as illustrated. • Do not mix old batteries with new ones or different types of batteries. • Do not throw the batteries [...]

  • Seite 16

    ENGLISH 9 2 1 Controlling the TVs and CA TVs The remote control can control the TVs of many manufacture ’ s and CATV converters. To control such TVs and CATV converters, set the manufacturer ’ s code number shown in the table on the right. Set the VCR/CATV/TV selector to TV or CATV. While holding PRESET, press the number buttons to set the code[...]

  • Seite 17

    ENGLISH TV manufacturer Code number SAMPO 08 SAMSUNG 01, 08, 09, 25 SANYO 28, 29 SCOTT 01, 08 SEARS 09, 25, 26, 27, 28, 29 SEMP 64 SHARP 09, 22, 23, 24 SIGNATURE 2000 01, 06, 08, 09, 10, 23, 24, 33, 34 SONY 12 SOUNDESIGN 51 SYLVANIA 01, 04, 05, 06, 07, 08, 35 SYMPHONIC 46, 47 TATUNG 11 TEKNIKA 07, 09, 16, 33, 51 TELERENT 09, 33 THOMSON 69 TORX 08 T[...]

  • Seite 18

    ENGLISH 11 Setting the clock You must set the date and time for timer recording. When you connect the AC cord to the AC wall outlet, the date and time will be set automatically if the unit receives the clock adjustment signal. If the unit cannot receive the clock adjustment signal or the reception signal is weak, the unit may set the clock incorrec[...]

  • Seite 19

    ENGLISH 5 6 7 1 2 Set DAY, YEAR and hours in the same way as in step 4. Press and hold SET/TRACKING + or – to change the setting rapidly. Press SET/TRACKING + or – to set the minutes. To change the minutes setting in ten minutes, press and hold SET/TRACKING + or – . Press ENTER to start the clock. The normal screen returns. To correct the dig[...]

  • Seite 20

    ENGLISH 13 1 2 3 Setting the VCR channels Before setting Auto Channel Memory, this VCR can receive all channels in your area by pressing the CHANNEL N or M button repeatedly. After Auto Channel Memory has been set, you can skip the channels which are not preset with the CHANNEL N or M button. Before starting • Set the VCR/CATV/TV selector to VCR.[...]

  • Seite 21

    ENGLISH 4 1 2 3 4 5 6 7 Adding or erasing the channels manually If the Auto Channel Memory does not set the channels correctly, add them manually for watching TV programs. Also, you can erase the unnecessary channels. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select CH SET UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select ADD/DELETE, the[...]

  • Seite 22

    ENGLISH 15 1 2 3 4 5 6 7 Checking the channel set up to use VCR Plus+ system To set the timer using VCR Plus+ system, you have to check whether the VCR channel numbers match the guide channels which are assigned to the TV stations. If they do not match, the VCR Plus+ system does not function correctly. In this case, coordinate the numbers. For exam[...]

  • Seite 23

    ENGLISH PLAYBACK Playing back a tape Before starting • Turn on your TV and set it for VCR reception. • Set the VCR/CATV/TV selector to VCR. Insert a cassette. • The power turns on automatically. • Playback starts immediately if the erasure prevention tab has been removed from the cassette. Press c PLAY to start playback. To stop playback Pr[...]

  • Seite 24

    ENGLISH To watch a picture of the tape during fast- forward or rewind — Skip Search Hold down g F FWD/ ] or f REW/ [ during fast- forward or rewind. The VCR switches to forward or reverse search. Release the button to return to the fast-forward or rewind mode. To skip an advertisement Press AD-SKIP during playback. The VCR searches through approx[...]

  • Seite 25

    ENGLISH Playing back a tape repeatedly Before starting Set the VCR/CATV/TV selector to VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select VCR SET UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select AUTO REPEAT. Press ENTER to select ON. Press MENU twice to return to the normal screen. Press c PLAY. The unit plays back the tape to the en[...]

  • Seite 26

    ENGLISH 19 Searching the end of the recorded program — REC. End Search You can fast-forward/rewind the tape at the end of the recorded program automatically. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press REC. END SEARCH during stop. The unit starts searching. Searching stops automatically after fast-forwarding or rewinding as belo[...]

  • Seite 27

    ENGLISH RECORDING Recording a TV program Before starting • Set the VCR/CATV/TV selector to VCR. • Turn on your TV and the VCR, then set the TV for VCR reception. Insert a cassette with its erasure prevention tab in place. Make sure the tape has enough space for recording. The power turns on automatically. Press TAPE SPEED to select the tape spe[...]

  • Seite 28

    ENGLISH 21 Recording with One-T ouch Recording You can immediately start recording the current channel for a specified time with One-Touch Recording. Before starting • Insert a cassette with its erasure prevention tab in place. Make sure the tape is longer than the recording time. • Turn on the VCR and TV, and set the TV for VCR reception. • [...]

  • Seite 29

    ENGLISH To stop or turn the power off while recording Press s STOP on the remote control, Z STOP/EJECT on the VCR or POWER. To extend the recording duration while recording Press w REC/OTR until the new duration you want appears on the screen. Tips • To confirm the remaining recording time on the TV screen, press CALL during One-Touch Recording. [...]

  • Seite 30

    ENGLISH 23 To cancel a program Press MENU. And press SET/TRACKING + or – to select TIMER REC SET in the menu, then press ENTER. And press SET/TRACKING + or – to select the unnecessary program, and press CANCEL. If the program overlaps another The overlapped portions will be deleted. The program listed first on the timer program setting screen h[...]

  • Seite 31

    ENGLISH Press SET/TRACKING + or – to set the date, then press ENTER. If you want to set daily/weekly recordings, see “ To set the daily/weekly timer ” below. Set the start time (hours and minutes), the end time (hours and minutes), the channel number and the tape speed in the same way as in step 4. • To change the minutes setting in ten min[...]

  • Seite 32

    ENGLISH 25 Setting the timer manually (continued) To cancel a program Select TIMER REC SET in the menu. And press SET/ TRACKING + or – to select the unnecessary program, then press CANCEL. To stop timer recording Press T-REC so “ ” disappears from the display window, then press s STOP to stop recording. Tips • If you want to record the prog[...]

  • Seite 33

    ENGLISH Dubbing Connecting with another VCR Video camera (Player) To audio/video output jacks or Operation Before starting Select the tape speed. Insert a pre-recorded source cassette into another (playback) VCR. Insert a blank cassette with its erasure prevention tab in place into your HV-FX8100 (recorder). Press INPUT to display “ L ” in the [...]

  • Seite 34

    ENGLISH 27 1 2 3 4 5 6 Recording the sound of the SAP Broadcast Before starting • Insert a cassette and select the tape speed. • Set the VCR/CATV/TVselector to VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select VCR SET UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select SAP. Press ENTER to select ON. Press MENU twice to return to th[...]

  • Seite 35

    ENGLISH On-screen display Identifying the on-screen display items Tape operation mode indicators c : Play f : Rewind g : Fast-forward t +1 : Skip Search (fast-forward) r – 1 : Skip Search (rewind) 0 {f : Zero Return z : Cassette eject w : Recording wa : Recording pause s : Stop To change the on-screen function display Press CALL. Each press turns[...]

  • Seite 36

    ENGLISH 29 If the VCR does not seem to operate properly, read the instructions again, then check the following guide. The POWER button does not operate. Make sure the AC cord is connected securely. TV reception is noisy or there is no TV reception. • Connect the VCR to the antenna and TV correctly and securely. • Move the VCR away from the TV s[...]

  • Seite 37

    ENGLISH Video recording system Rotary 2 head helical scanning system Video head Double azimuth 4 head Tuner system Frequency synthesized tuner TV system M Video signal system NTSC color system, 525 lines, 60 fields Usable cassettes VHS video cassette Recording/Playback time SP: 3.5 hours with T-210 tape LP: 7 hours with T-210 tape SLP:10.5 hours wi[...]

  • Seite 38

    ENGLISH VCR OTR ATR APM SLP 31 Parts and controls Front panel Rear panel CHANNEL N / M buttons AC cord CH 3/4 selector w REC (Recording)/OTR (One- Touch Recording) button Z STOP/EJECT button c PLAY button g F FWD (Fast-Forward)/ ] button POWER button Remote sensor Cassette compartment ONE-TOUCH PLAYBACK button f REW (Rewind)/ [ button AC cord VIDEO[...]

  • Seite 39

    ENGLISH Remote control CHANNEL N / M button VCR/CATV/TV selector CHANNEL N / M button OTPB (One-Touch Play Back) button w REC (Recording)/OTR(One- Touch Recording) button d PLAY button g F FWD (Fast-Forward)/ ] button z EJECT button VOLUME +/ – button TV/VCR button PRESET button INPUT button MUTE button TV MONITOR button CALL button CLOCK/COUNTER[...]

  • Seite 40

    F or Assistance and Inf or mation, Call T oll Free 1-800-BUY -AIWA (United States and Puer to Rico) 8A-JFD-901-01 000224ATO-YX Printed in Thailand[...]

  • Seite 41

    1 HV -FX8100 U Bienvenido Gracias por adquirir este producto AIWA. Cuando desembale la unidad por primera vez, siga los procedimientos 1 a 5 para preparar la unidad. Encontrará los siguientes accesorios en el cartón de embalaje. Lea todas las informaciones y advertencias que figuran en las págs. 1 y 2 de las instrucciones de funcionamiento antes[...]

  • Seite 42

    2 UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT VIDEO L R AUDIO 2 Conecte el cable de antena suministrado al conector UHF/VHF OUT TO TV de la videograbadora y al conector de antena del televisor. 2 Conexión de la antena (o sistema de cablevisión) - V ideograbadora - T elevisor Importante Conecte el cable de alimentación de CA al tomacorriente de CA después de [...]

  • Seite 43

    3 4 Si el televisor dispone de tomas de entrada de audio/v í deo, conecte la videograbadora y el televisor con los cables de audio y v í deo suministrados. 2 Conecte la salida del convertidor al conector UHF/VHF IN (ANT) de la videograbadora con un cable coaxial (no suministrado). 3 Conecte la videograbadora con el cable de antena suministrado al[...]

  • Seite 44

    4 3 Selección del idioma El men ú en pantalla puede presentare en tres idiomas: Ingl é s, Espa ñ ol y Franc é s. 3 Presione MENU . Para el primer ajuste, aparece el men ú SYSTEM SET UP. Del segundo ajuste, aparece MENU. Consulte la p á gina 11 del manual de instrucciones suministrado. 2 Presione POWER para encender la alimentaci ó n de la v[...]

  • Seite 45

    5 Ajuste del reloj Es necesario ajustar el reloj para poder realizar la grabaci ó n con temporizador. 4 Ajuste el DIA, A Ñ O y las horas del mismo modo que en el paso 3. 4 Presione SET/ TRACKING + o – para ajustar los minutos. Mantenga presionado SET/ TRACKING + o – para que el ajuste cambie en intervalos de 10 minutos. 5 Presione ENTER para [...]

  • Seite 46

    6 Sintonización de los canales Antes de comenzar Compruebe que la videograbadora se encuentra en el modo de televisi ó n (TV). 5 AIW A CO ., L TD 8A-JFD-903-01 000225ATO-YX Impreso en Tailandia. 3 Presione ENTER para seleccionar TV o CATV. Presione MENU . A continuaci ó n, presione SET/TRACKING + o – para seleccionar INSTALAR CANAL y presione [...]

  • Seite 47

    ESPAÑOL 1 Advertencia Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. Explicación de los símbolos El símbolo del rayo con la punta de flecha en el interior del triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar e[...]

  • Seite 48

    ESPA Ñ OL 2 REGISTRO DEL PROPIETARIO Por motivos de conveniencia, anote el n ú mero de modelo y el n ú mero de serie (se encuentran en el panel posterior de la unidad) en el espacio ofrecido a continuaci ó n. Refi é rase a ellos cuando se ponga en contacto con su proveedor AIWA en caso de dificultad. N ú mero de modelo N ú mero de serie Prot[...]

  • Seite 49

    ESPA Ñ OL ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisici ó n de este producto AIWA. Para conseguir un funcionamiento ó ptimo de esta unidad, s í rvase leer todas las instrucciones de manejo. Características principales de este videograbadora Sistema VCR Plus+ y reproducci ó n con una sola pulsaci ó n Es f á cil ajustar el temporizador con el[...]

  • Seite 50

    ESPA Ñ OL UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF OUT VIDEO L R AUDIO 4 Conexi ó n de la videograbadora Conexiones b á sicas PREPARATIVOS 1 2 3 1 2 3 Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) Cable bifilar plano de 300 ohmios (no suministrado) Adaptador de antena (no suministrado) Cable de CA A una toma de CA Al conector de antena Cable[...]

  • Seite 51

    ESPA Ñ OL UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT IN V U 300-ohm VHF UHF UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF 2 3 5 Conexiones a un sistema de cablevisi ó n Para conectar un sistema de cablevisi ó n sin utilizar convertidor de cablevisi ó n Conecte el cable del sistema de cablevisi ó n al conector UHF/VHF IN (ANT) de esta videograbadora. Conect[...]

  • Seite 52

    ESPA Ñ OL 6 1 2 4 3 5 Conecte el cable del sistema de cablevisi ó n al divisor bidireccional. Conecte una de las salidas del divisor a la entrada del convertidor de cablevisi ó n, y la otra al conmutador A/B. Conecte el conector de salida del convertidor al conector UHF/VHF IN (ANT) de esta videograbadora. Conecte el conector UHF/VHF OUT (TV) de[...]

  • Seite 53

    ESPA Ñ OL 7 Conexiones adicionales Para conectar un receptor de audio/v í deo Notas • Para recibir una banda de radiodifusi ó n en el receptor de audio/v í deo, desconecte la alimentaci ó n de la videograbadora. • Instale la antena de AM del receptor de audio/v í deo en un lugar que evite las interferencias, lo m á s alejada posible de l[...]

  • Seite 54

    ESPA Ñ OL 8 Preparaci ó n del controlador remoto Inserci ó n de las pilas Precaución Para evitar posibles da ñ os por fugas o explosiones, siga las instrucciones que se ofrecen a continuaci ó n. • Inserte las dos pilas R03 (tama ñ o AAA) suministradas, haciendo coincidir las marcas 0 y 9 correctamente, tal como se muestra en la ilustraci ?[...]

  • Seite 55

    ESPA Ñ OL Control de televisores y convertidores de cablevisi ó n El controlador remoto puede controlar televisores de un gran n ú mero de fabricantes, as í como convertidores de cablevisi ó n. Para controlar tales televisores y convertidores, ajuste el n ú mero de c ó digo del fabricante mostrado en la tabla de la derecha. Ponga el selector[...]

  • Seite 56

    ESPA Ñ OL 10 Fabricante de convertidor de N ú mero de c ó digo cablevisi ó n ALLEGRO 46 ARCHER 39 CABLEVIEW 39 CITIZEN 39 CURTIS MATHES 15 EAGLE 24, 25, 28 GEMINI 05, 22, 23 GENERAL ELECTRIC 43 GENERAL INSTRUMENT 04, 05 GOBRAND 39 HAMLIN 33, 34, 35 JERROLD 06, 07, 08, 09, 10 KALE VISION 29 MACOM 03, 40, 41 MAGNAVOX 25, 28, 36, 37 NSC 29, 38 OAK[...]

  • Seite 57

    ESPA Ñ OL 1 2 3 4 5 Selecci ó n del idioma El men ú en pantalla puede presentar tres idiomas: ingl é s, espa ñ ol y franc é s. Antes de comenzar Ponga el selector VCR/CATV/TV en VCR. Presione POWER para conectar la alimentaci ó n de la videograbadora. Presione MENU. Al presionar MENU por primera vez despu é s de desembalar la unidad, aparec[...]

  • Seite 58

    ESPA Ñ OL 5 6 7 Ajuste el DIA, A Ñ O y horas del mismo modo que en el paso 4. Mantenga presionado a SET/TRACKING + o – para cambiar r á pidamente el ajuste. Presione SET/TRACKING + o – para ajustar los minutos. Para cambiar el ajuste de minutos en incrementos de diez minutos, mantenga presionado SET/TRACKING + o – . Presione ENTER para ini[...]

  • Seite 59

    ESPA Ñ OL A TLANTICO CENTRAL P ACIFICO HAWA I AUTO HORA EST ANDAR ESTE MONT A Ñ A ALASKA 13 Ajuste del reloj (continuaci ó n) 1 2 3 Memorizaci ó n de los canales de la videograbadora Antes de utilizar la memoria autom á tica de canales, esta videograbadora puede recibir todos los canales de su zona presionando el bot ó n CHANNEL N o M varias [...]

  • Seite 60

    ESPA Ñ OL 3 4 5 6 7 Presione SET/TRACKING + o – para seleccionar AGREGAR/BORRAR y luego presione ENTER. Presione SET/TRACKING + o – para seleccionar el n ú mero del canal que quiera borrar o a ñ adir. Cuando el canal seleccionado ya est á ajustado, aparece AGREGAR. Cuando no est á ajustado, aparece BORRAR. Presione ENTER para borrar o a ñ[...]

  • Seite 61

    ESPA Ñ OL 1 2 3 5 6 7 Comprobaci ó n de la configuraci ó n de canales para utilizar el sistema VCR Plus + Para ajustar el temporizador mediante el sistema VCR Plus+, es necesario comprobar si los n ú meros de canal de la videograbadora coinciden con los canales de gu í a asignados a las emisoras de televisi ó n. Si no coinciden, el sistema VC[...]

  • Seite 62

    ESPA Ñ OL 16 Antes de comenzar • Encienda el TV y aj ú stelo en el modo de recepci ó n de videograbadora. • Ponga el selector VCR/CATV/TV en VCR. Inserte un videocassette. • La alimentaci ó n se activa de forma autom á tica. • La reproducci ó n se inicia inmediatamente si se ha retirado la leng ü eta de protecci ó n contra borrado d[...]

  • Seite 63

    ESPA Ñ OL 17 Reproducci ó n de cintas (continuaci ó n) Funciones adicionales Para Ver una imagen como imagen fija Iniciar el avance r á pido de la cinta Rebobinar la cinta Expulsar el videocassette Buscar hacia delante a baja velocidad Buscar hacia delante a mayor velocidad Buscar hacia atr á s a baja velocidad Buscar hacia atr á s a una velo[...]

  • Seite 64

    ESPA Ñ OL Reproducci ó n repetida de cintas Antes de comenzar Ponga el selector VCR/CATV/TV en VCR. Presione MENU. Presione SET/TRACKING + o – para seleccionar INSTALAR VCR y presione ENTER. Presione SET/TRACKING + o – para seleccionar REPETICION AUTO. Presione ENTER para seleccionar SI. Presione MENU dos veces para recuperar la pantalla norm[...]

  • Seite 65

    ESPA Ñ OL B ú squedas con la funci ó n de í ndice — b ú squeda de í ndices La videograbadora marcar á autom á ticamente una se ñ al de í ndice en la cinta cada vez que inicie una grabaci ó n. Usted podr á utilizar estas se ñ ales de í ndice para buscar el comienzo de cualquier grabaci ó n. Antes de comenzar Ponga el selector VCR/CA[...]

  • Seite 66

    ESPA Ñ OL GRABACI Ó N Grabaci ó n de programas de TV Antes de comenzar • Ponga el selector VCR/CATV/TV en VCR. • Encienda el TV y la videograbadora y, a continuaci ó n, ajuste el TV en el modo de recepci ó n de videograbadora. Inserte un videocassette con la leng ü eta de protecci ó n contra borrado en su sitio. Verifique que la cinta di[...]

  • Seite 67

    ESPA Ñ OL Reproducci ó n de la parte reci é n grabada — Reproducci ó n con una sola pulsaci ó n Es aconsejable usar Reproducci ó n con una sola pulsaci ó n despu é s del sistema VCR Plus+ (p á gina 22) o la grabaci ó n con temporizador manual (p á gina 24). Puede hacer la grabaci ó n con temporizador y reproducir m á s tarde s ó lo [...]

  • Seite 68

    ESPA Ñ OL 22 Ajuste del temporizador con el sistema VCR Plus+ Es posible simplificar en gran medida la realizaci ó n de grabaciones con temporizador mediante el sistema VCR Plus+. Basta con introducir el c ó digo PlusCode (n ú mero asignado a cada programa de TV) y la videograbadora programar á la grabaci ó n con temporizador de forma autom ?[...]

  • Seite 69

    ESPA Ñ OL 3 5 6 7 4 8 Presione SET/TRACKING + o – para seleccionar UNA VEZ, DIARIAMENTE o SEMANALMENTE. Para grabar un solo programa un programa diario un programa semanal, por ejemplo, todos los lunes (SEM-LUN) Presione ENTER. • La siguiente informaci ó n sobre el temporizador aparece en la pantalla. • Si desea cambiar el ajuste aqu í , c[...]

  • Seite 70

    ESPA Ñ OL 24 1 2 3 Ajuste manual del temporizador Si no puede utilizar el sistema VCR PLUS+, puede ajustar el temporizador de forma manual. Puede definir hasta 8 programas en el plazo de un mes desde la fecha actual. T-REC ENTER MENU SET/TRACKING +/ – VCR/CATV/TV CANCEL Antes de comenzar • Compruebe que el reloj est á correctamente ajustado. [...]

  • Seite 71

    ESPA Ñ OL 25 Para cancelar un programa Seleccione GRABA POR TEMPORIZADOR en el men ú . Luego presione SET/TRACKING + o – para seleccionar el programa innecesario y despu é s presione CANCEL. Para detener la grabaci ó n con temporizador Presione T-REC para que desaparezca “ ” del visualizador y, a continuaci ó n, presione s STOP para dete[...]

  • Seite 72

    ESPA Ñ OL Antes de comenzar Seleccione la velocidad de la cinta. Inserte el videocassette fuente previamente grabado en la otra videograbadora (para la reproducci ó n). Inserte un videocassette virgen con la leng ü eta de protecci ó n contra borrado en su sitio en el HV- FX8100 (Para grabaci ó n). Presione INPUT para que aparezca “ L ” en [...]

  • Seite 73

    ESPA Ñ OL Sonido de TV multicanal (MTS) y sistema de audio de alta fidelidad Sonido monof ó nico Pista de audio normal Pista de audio de alta fidelidad Se ñ ales de v í deo y sonido Hi-Fi Botones num é ricos 27 1 2 3 4 5 6 Grabaci ó n del sonido de la emisi ó n SAP Antes de comenzar • Inserte un videocassette y seleccione la velocidad de c[...]

  • Seite 74

    ESPA Ñ OL 28 Consejo Si AUDIO se ajusta en STEREO durante la reproducci ó n de un programa SAP biling ü e previamente grabado, el idioma primario “ L ch ” y el idioma secundario “ R ch ” se escuchar á n de forma simult á nea. Para la reproducci ó n SAP biling ü e, no utilice el ajuste STEREO. Seleccione ajuste “ R ch ” . Notas ?[...]

  • Seite 75

    ESPA Ñ OL Si la videograbadora no parece funcionar correctamente, lea de nuevo las instrucciones y despu é s consulte la siguiente gu í a. El bot ó n POWER no funciona. Compruebe si el cable de CA est á conectado con seguridad. La recepci ó n de televisi ó n es ruidosa o no hay recepci ó n. • Conecte la videograbadora a la antena y al tel[...]

  • Seite 76

    ESPA Ñ OL 30 Sistema de grabaci ó n de v í deo Sistema de exploraci ó n helicoidal con cabezales giratorios Cabezales de v í deo 4 cabezas de acimut doble Sistema de sintonizador Sintonizador de frecuencia sintetizada Sistema de televisi ó nM Sistema de se ñ ales de v í deo Sistema de color NTSC, 525 l í neas, 60 campos Cassettes utilizabl[...]

  • Seite 77

    ESPA Ñ OL VCR OTR ATR APM SLP Í ndice de partes y controles Panel frontal Botones CHANNEL N / M 31 Bot ó n w REC (grabaci ó n)/OTR (grabaci ó n con una sola pulsaci ó n) Bot ó n Z STOP/EJECT Bot ó n c PLAY Bot ó n g F FWD (avance r á pido)/ ] Bot ó n POWER Sensor de control remoto Compartimiento de videocassettes Bot ó n ONE-TOUCH PLAYB[...]

  • Seite 78

    ESPA Ñ OL Controlador remoto Bot ó n CHANNEL N / M Selector VCR/CATV/TV Bot ó n CHANNEL N / M Bot ó n OTPB (reproducci ó n con una sola pulsaci ó n) Bot ó n w REC (grabaci ó n)/OTR (grabaci ó n con una sola pulsaci ó n) Bot ó n d PLAY Bot ó n g F FWD (avance r á pido)/ ] Bot ó n z EJECT Bot ó n VOLUME +/ – Bot ó n TV/VCR Bot ó n [...]

  • Seite 79

    1 HV -FX8100 U Félicitations! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit AIWA. Si vous déballez votre téléviseur pour la première fois,veuillez effectuer les opérations 1 à 5 ci-dessous pour l’installation. V ous trouverez les accessoires dans le carton d’emballage. Lisez attentivement toutes les informations et av[...]

  • Seite 80

    2 UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT VIDEO L R AUDIO 2 Raccordement de l’antenne (ou du réseau câblé), du magnétoscope et du téléviseur Importante Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise secteur quand toutes les autres connexions ont été faites. 2 Raccordez le c â ble d ’ antenne fourni au connecteur UHF/VHF OUT TO TV du ma[...]

  • Seite 81

    3 4 Si votre t é l é viseur est muni de prises d ’ entr é e audio/vid é o, raccordez le magn é toscope et le t é l é viseur à l ’ aide des c â bles audio et vid é o fournis. 2 Raccordez la sortie du convertisseur au connecteur UHF/VHF IN (ANT) du magn é toscope à l ’ aide d ’ un c â ble coaxial (non fourni). 3 Raccordez le magn[...]

  • Seite 82

    4 3 Sélection de la langue d’af fichage Les é crans de menus peuvent ê tre affich é s dans l ’ une des trois langues suivantes : Anglais, Espagnol ou Fran ç ais. 3 Appuyez sur MENU . Pour le premier r é glage, le menu SYSTEM SET UP appara î t. A partir du deuxi è me r é glage, MENU appara î t. Reportez-vous à la page 11 du mode d ’[...]

  • Seite 83

    5 Réglage de l’horloge Vous devez r é gler la date et l ’ heure manuellement pour effectuer des enregistrements par programmateur. 4 R é glez JOUR, ANNEE et les heures de la m ê me mani ò re qu ’à l ’é tape 3. 4 Appuyez sur SET/ TRACKING + ou – pour r é gler les minutes. Appuyez et maintenez la touche SET/TRACKING + ou – pour ch[...]

  • Seite 84

    6 Sélection des canaux Avant de commencer... Assurez-vous que le magn é toscope est en mode TV. 5 3 Appuyez sur ENTER pour s é lectionner TV ou CATV. Appuyez sur MENU . Appuyez ensuite sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner PROG. CNL, et puis sur ENTER . 2 R é glez le s é lecteur VCR/CATV/ TV sur VCR. 1 ENTER ENTER Appuyez sur SET/TRAC[...]

  • Seite 85

    FRANÇAIS 1 Avertissement Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Explication des symboles graphiques : Un éclair fléché inscrit dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une ?[...]

  • Seite 86

    FRAN Ç AIS 2 REFERENCES UTILISATEUR Pour votre facilit é , consignez la d é signation du mod è le et le num é ro de s é rie de cet appareil (qui se trouvent à l ’ arri è re) dans les cases ci-dessous. Signalez ces r é f é rences lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Aiwa en cas de probl è me. Num é ro du mod è le Num é ro[...]

  • Seite 87

    FRAN Ç AIS Félicitations ! Nous vous remercions d ’ avoir fait l ’ acquisition de ce produit AIWA. Pour optimiser les performances de cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le pr é sent mode d ’ emploi. Principales caractéristiques de ce magnétoscope Syst è me VCR Plus+ et lecture monotouche Le programmateur se r è gle [...]

  • Seite 88

    FRAN Ç AIS UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF CONTINUE SUITE OUT VIDEO L R AUDIO 4 Raccordement du magn é toscope Raccordements de base 1 2 3 Vers les prises d ’ entr é e audio/ vid é o D é branchez le c â ble d ’ antenne du t é l é viseur et raccordez-le au connecteur UHF/VHF IN (ANT) sur le panneau arri è re du magn é tos[...]

  • Seite 89

    FRAN Ç AIS UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) V U 300-ohm VHF UHF UHF/VHF IN (ANT) OUT (TV) OUT IN V U 300-ohm VHF UHF 5 Raccordement au r é seau c â bl é Pour raccorder le magn é toscope au r é seau c â bl é sans convertisseur 1 2 3 Raccordez le c â ble du syst è me CATV au connecteur UHF/VHF IN (ANT) de ce magn é toscope. Raccordez le c â ble [...]

  • Seite 90

    FRAN Ç AIS 6 Raccordez le c â ble du r é seau c â bl é au diviseur 2 voies. Raccordez une sortie du diviseur à l ’ entr é e du convertisseur et l ’ autre sortie au commutateur A/B. Raccordez le connecteur de sortie du convertisseur au connecteur UHF/VHF IN (ANT) de ce magn é toscope. Raccordez le connecteur UHF/VHF OUT (TV) de ce magn ?[...]

  • Seite 91

    FRAN Ç AIS 7 Raccordements suppl é mentaires Pour raccorder un ampli-tuner audiovisuel Remarques • Pour recevoir une é mission radio de la gamme AM sur l ’ ampli-tuner audiovisuel, mettez le magn é toscope hors tension. • Installez l ’ antenne AM du r é cepteur AV en un endroit sans interf é rences, aussi loin que possible du magn é [...]

  • Seite 92

    FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande Introduction des piles Attention Pour pr é venir tout dommage caus é par une fuite ou une explosion des piles, conformez-vous aux instructions suivantes. • Introduisez deux piles R03 (AAA) en faisant correspondre les p ô les 0 et 9 comme illustr é . • Ne m é langez pas une pile neuve et u[...]

  • Seite 93

    FRAN Ç AIS 2 1 Commander un t é l é viseur et un convertisseur CA TV La t é l é commande peut contr ô ler des t é l é viseurs et des convertisseurs CATV de t é l é vision par c â ble de nombreuses marques. Pour commander ces t é l é viseurs et ces convertisseurs à distance, r é glez le num é ro de code correspondant à la marque de [...]

  • Seite 94

    FRAN Ç AIS 10 Fabricant de t é l é viseur Code SAMPO 08 SAMSUNG 01, 08, 09, 25 SANYO 28, 29 SCOTT 01, 08 SEARS 09, 25, 26, 27, 28, 29 SEMP 64 SHARP 09, 22, 23, 24 SIGNATURE 2000 01, 06, 08, 09, 10, 23, 24, 33, 34 SONY 12 SOUNDESIGN 51 SYLVANIA 01, 04, 05, 06, 07, 08, 35 SYMPHONIC 46, 47 TATUNG 11 TEKNIKA 07, 09, 16, 33, 51 TELERENT 09, 33 YHOMSO[...]

  • Seite 95

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 S é lection de la langue d ’ af fichage Les é crans de menu peuvent ê tre affich é s dans l ’ une des trois langues suivantes: Anglais, Fran ç ais ou Espagnol. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur VCR/CATV/TV sur VCR. Appuyez sur POWER pour allumer le magn é toscope. Appuyez sur MENU. La premi è re fois q[...]

  • Seite 96

    FRAN Ç AIS R é glez JOUR, ANNEE et les heures de la m ê me mani è re qu ’à l ’é tape 4. Maintenez la touche SET/TRACKING + ou – enfonc é e pour changer les valeurs de r é glage plus rapidement. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler les minutes. Pour changer les minutes par intervalles de dix minutes, maintenez la touche SET[...]

  • Seite 97

    FRAN Ç AIS A TLANTIQUE CENTRE P ACIFIQUE HAWA I AUTO HEURE DE L'EST EST MONT AGNE ALASKA R é glage de l ’ horloge (suite) Pr é r é glage des canaux Avant la m é moire de cha î ne automatique, ce magn é toscope peut recevoir l ’ ensemble des cha î nes captables dans votre zone g é ographique en appuyant plusieurs fois de suite sur [...]

  • Seite 98

    FRAN Ç AIS Ajout ou suppression manuel de cha î nes Si la fonction de m é moire de cha î nes automatique ne programme pas correctement les cha î nes, vous pouvez ajouter des cha î nes manuellement pour regarder des é missions t é l é vis é es. Vous pouvez é galement supprimer les cha î nes jug é es inutiles. Appuyez sur MENU. Appuyez s[...]

  • Seite 99

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 6 7 WCBS New York CBS 02 02 WNBC New York NBC 04 04 WNYW New York NYW 05 05 WABC New York ABC 07 07 A&E Arts & Entertainment 39 44 BET Black Entertainment 57 23 CNBC Consumer News & Business 23 16 CSPAN Government Business 28 54 DSC Discovery Channel 37 63 DIS Disney Channel 53 27 MAX Cinemax 45 15 SHO Showtime 38 [...]

  • Seite 100

    FRAN Ç AIS LECTURE Lecture d ’ une cassette 1 2 16 SET/TRACKING +/ – c PLAY A-TR s STOP c PLAY Z STOP/EJECT Avant de commencer... • Mettez le t é l é viseur sous tension et r é glez-le pour la r é ception du magn é toscope. • R é glez le s é lecteur VCR/CATV/TV sur VCR. Introduisez une cassette. • L ’ appareil se met automatique[...]

  • Seite 101

    FRAN Ç AIS Pour Activer un arr ê t sur image Avancer rapidement la cassette Rembobiner la cassette Ejecter la cassette Rechercher vers l ’ avant à faible vitesse Rechercher vers l ’ avant à grande vitesse Rechercher vers l ’ arri è re à faible vitesse Rechercher vers l ’ arri è re à grande vitesse Lecture à faible vitesse Fonctions[...]

  • Seite 102

    FRAN Ç AIS Lecture r é p é t é e d ’ une cassette Avant de commencer... R é glez le s é lecteur VCR/CATV/TV sur VCR. Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou sur – pour s é lectionner VCR SET UP, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner AUTO REPEAT. Appuyez sur ENTER pour s é lectionner ON. A[...]

  • Seite 103

    FRAN Ç AIS Recherche avec la fonction d ’ indexation — Recherche d ’ index Le magn é toscope inscrit automatiquement un index sur la bande chaque fois qu ’ un enregistrement commence. Vous pouvez utiliser ces signaux pour localiser le d é but de chaque enregistrement. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur VCR/CATV/TV sur VCR. A[...]

  • Seite 104

    FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT Enregistrement d ’ une é mission t é l é vis é e Avant de commencer... • R é glez le s é lecteur VCR/CATV/TV sur VCR. • Mettez le magn é toscope et le t é l é viseur sous tension, puis r é glez le t é l é viseur sur la r é ception du magn é toscope. Introduisez une cassette dont l ’ onglet de protect[...]

  • Seite 105

    FRAN Ç AIS Lecture du passage que vous venez d ’ enregistrer — Lecture monotouche La fonction de lecture monotouche s ’ av è re tr è s pratique apr è s un enregistrement suivant le syst è me VCR Plus+ (page 22) ou un enregistrement programm é manuellement (page 24). Vous pouvez r é aliser des enregistrements par programmateur et ne rep[...]

  • Seite 106

    FRAN Ç AIS Pour arr ê ter ou mettre le magn é toscope hors tension pendant l ’ enregistrement Appuyez sur s STOP sur la t é l é commande, Z STOP/ EJECT sur l ’ appareil ou sur POWER. Pour allonger la dur é e d ’ enregistrement pendant un enregistrement Appuyez sur w REC/OTR jusqu ’à ce que la dur é e voulue apparaisse dans la fen ê[...]

  • Seite 107

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner 1 FOIS, QUOT ou HEBDO. Pour Une seule é mission Une é mission journali è re Une é mission hebdomadaire, par ex. tous les lundis (HEB-LUN) Appuyez sur ENTER. • Les informations du programmateur suivantes apparaissent sur l ’é cran. • Si vous d é sirez modifier le r é gla[...]

  • Seite 108

    FRAN Ç AIS 24 1 2 3 R é glage manuel du programmateur Si vous ne pouvez pas utiliser le syst è me VCR PLUS+, vous pouvez programmer manuellement des enregistrements. Vous pouvez programmer jusqu ’à 8 enregistrements dans un d é lai d ’ un mois à partir de la date d ’ aujourd ’ hui. Avant de r é gler le programmateur... • V é rifie[...]

  • Seite 109

    FRAN Ç AIS Pour annuler un programme S é lectionnez PROG. ENR. dans le menu. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner le programme jug é inutile et appuyez ensuite sur CANCEL. Pour arr ê ter l ’ enregistrement programm é Appuyez sur T-REC jusqu ’à ce que “ ” disparaisse de la fen ê tre d ’ affichage, puis appuyez sur [...]

  • Seite 110

    FRAN Ç AIS Copie Raccordement d ’ un autre magn é toscope Cam é scope (lecteur) Vers les prises de sortie audio/vid é o Fonctionnement Avant de commencer... s é lectionnez la vitesse de la bande. Introduisez une cassette source pr é enregistr é e dans l ’ autre magn é toscope (lecteur). Introduisez une cassette vierge dont l ’ onglet [...]

  • Seite 111

    FRAN Ç AIS Son t é l é vis é multicanal (MTS) et syst è me de son Hi-Fi Son t é l é vis é multicanal (MTS) Cet appareil est é quip é du syst è me MTS (Son t é l é vis é multicanal) qui d é code les signaux des é missions st é r é o et SAP (Emission audio secondaire). Il d é code aussi le son st é r é o du r é seau c â bl é l[...]

  • Seite 112

    FRAN Ç AIS 28 Conseil Si AUDIO est r é gl é sur STEREO pendant la lecture d ’ une é mission audio SAP bilingue pr é enregistr é e, la langue primaire “ L ch ” et la langue secondaire “ R ch ” sont simultan é ment audibles. Pour la lecture SAP bilingue, n ’ utilisez pas le r é glage STEREO. S é lectionnez le r é glage “ R ch [...]

  • Seite 113

    FRAN Ç AIS Si le magn é toscope ne semble pas fonctionner correctement, lisez de nouveau le mode d ’ emploi puis v é rifiez les points suivants. La touche POWER ne fonctionne pas. Veillez à ce que le cordon d ’ alimentation soit bien branch é . R é ception TV parasit é e ou image absente. • Raccordez le magn é toscope à l ’ antenne[...]

  • Seite 114

    FRAN Ç AIS 30 Syst è me d ’ enregistrement vid é o Syst è me de balayage h é lico ï dal à 2 t ê tes rotatives T ê tes vid é o4 t ê tes double azimut Tyntoniseur Syntoniseur à fr é quence synth é tis é e Syst è me de t é l é vision M Syst è me de signal vid é o Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 champs Cassettes utilisables Ca[...]

  • Seite 115

    FRAN Ç AIS 31 Composants et commandes Panneau frontal Prises LINE VIDEO IN/AUDIO IN L (MONO)/R Touches CHANNEL M / N Touche w REC (Enregistrement)/ OTR (Enregistrement à une touche) Touche Z STOP/EJECT Touche d PLAY Touche g F FWD (avance rapide)/ ] Touche POWER Capteur de t é l é commande Compartiment de la cassette Touche ONE-TOUCH PLAYBACK T[...]

  • Seite 116

    FRAN Ç AIS 32 T é l é commande Touche SET/TRACKING +/ – Touche POWER Touche VCR PLUS+ Touches num é riques (0-9) Touche T-REC (enregistrement par programmateur) Touche ATR (alignement automatique) Touche CANCEL Touche ENTER Touche MENU Touche REC. END SEARCH Touche AUDIO Touche INDEX +/ – Touche s STOP Touche f REW (Rembobinage)/ [ Touche T[...]