Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aiwa TV-F2000u, TV-F2400u widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    TV -F2400 U TV -F2000 U OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D’EMPLOI COLOR TELEVISION TELEVISOR EN COLOR TELEVISEUR COULEUR ENGLISH ESP AÑOL F or Assistance And Inf ormation Call T oll Free 1-800-BUY -AIW A (United States and Puer to Rico) FRANÇAIS[...]

  • Seite 2

    1 TV -F2400 U TV -F2000 U QUICK ST AR T GUIDE W elcome Thank you for purchasing this AIWA product. When you unpack your TV for the first time, follow the procedures 1 to 4 below for set up. Y ou will find these accessories in the package box. Please read all of the informations and warnings on page 1 and 2 of the operating instructions before insta[...]

  • Seite 3

    2 2 Connecting The Antenna (or CA TV)-TV Caution Connect the AC cord to the AC outlet after all of the connections are complete. Basic connections 1 Connect the TV antenna cable (not supplied) to the ANTENNA connector on the TV. 2 Connect the AC cord to the AC outlet. When you are using TV-F2000, connect the AC cord after passing it through the AC [...]

  • Seite 4

    3 3 Setting the language The on-screen menu can display three languages: English, Spanish or French. 4 Press CHANNEL N or M to select SET UP, then press ENTER . The selected item is displayed in red. 5 Press VOLUME + or – to display the desired language. Each time you press the button, the on-screen display language changes. Press MENU to return [...]

  • Seite 5

    4 4 Setting the channels Before starting Make sure the TV is in TV mode. 2 Press CHANNEL N or M to select ANTENNA, then press VOLUME + or – to select TV or CABLE. 3 Press CHANNEL N or M to select AUTO SEARCH, then press ENTER . All available channels are tuned. After tuning, the first located channel appears on the TV screen. Press MENU . And pre[...]

  • Seite 6

    ENGLISH 1 Warning To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the products enclosure that may be of[...]

  • Seite 7

    ENGLISH 2 OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. Serial No. ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS [...]

  • Seite 8

    ENGLISH Welcome Thank you for purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this operating instructions carefully. Main featur es of this TV V-chip An age limitation can be set to prevent children from viewing or listening to violent scenes or programs with adult content. This unit corresponds to “ TV[...]

  • Seite 9

    ENGLISH Connect the antenna cable to the ANTENNA connector on the TV. If the cable is a round-type 75-ohm coaxial cable, connect it directly to the ANTENNA connector. If the cable is a flat-type 300-ohm twin-lead cable, connect it to the antenna adaptor (supplied), and connect the adaptor to the ANTENNA connector. Connect the AC cord to the AC wall[...]

  • Seite 10

    ENGLISH CA TV connections To connect a CATV system without using a CATV converter 2 To connect a CATV system using a CATV converter 1 2 1 3 Connect the cable from the CATV system to the ANTENNA connector on the TV. Connect the AC cord to the AC wall outlet. When you are using TV-F2000, connect the AC cord after passing it through the AC cord hook o[...]

  • Seite 11

    ENGLISH Connecting a VCR or other equipment 2 Remove the antenna cable from the TV and connect it to the antenna input connector on the VCR. Connect the optional antenna cable to the antenna output connector on the VCR and to the ANTENNA connector on the TV. You can connect the TV and the VCR with the optional audio/video cable. To watch video Refe[...]

  • Seite 12

    ENGLISH 7 To connect to a stereo system This connection improves the sound quality. Connect the OUTPUT AUDIO L / R jacks on the TV to the audio input jacks on the stereo system with the optional audio cable. To watch a video camera or game machine Refer to “ Watching a video or other equipment ” on page 19. Tip If the other equipment has a S-vi[...]

  • Seite 13

    ENGLISH 1 2 3 6 Preparing the remote control Inserting the batteries Caution To prevent damage from leakage or explosion, follow the descriptions below. • Insert the two supplied R6 (size AA) batteries with the 0 and 9 marks correctly as illustrated. • Do not mix old batteries with new ones or different types of batteries. • Do not throw the [...]

  • Seite 14

    ENGLISH 1 2 3 4 Setting the channels Before Auto Search, this unit can receive all channels in your area by pressing CHANNEL N / M repeatedly. After Auto Search, you can skip the channels which are not preset with CHANNEL N / M . Adding or erasing the channels manually If the Auto Search does not set the channels correctly, add them manually for wa[...]

  • Seite 15

    ENGLISH W atching a TV program BASIC OPERATIONS 1 2 3 Setting the sleep timer Press SLEEP repeatedly to select the number of minutes after which to turn off. The minutes change up to 120 minutes as follows. After the set amount of time has elapsed, the TV turns to the standby mode. To check the remaining sleep time Press SLEEP once. The remaining t[...]

  • Seite 16

    ENGLISH Selecting the MTS mode This unit is equipped with the MTS (Multi-channel TV Sound) system which will greatly enhance TV viewing by bringing you programs with high fidelity stereo sound. MTS also provides for an extra channel called SAP (Second Audio Program) which broadcasters can use to transmit a second language for bilingual transmission[...]

  • Seite 17

    ENGLISH Notes • After selecting a closed caption mode, it will stay in effect until it is changed, even if the channel is changed. • If the captions signal is lost due to a commercial or a break in the signal, the captions will reappear when the signal is received again. • When selecting closed captions, the captioning might be delayed moment[...]

  • Seite 18

    ENGLISH Press VOLUME + or – to adjust the setting. After 2 seconds from releasing the button, the display returns to step 4. To adjust the other item, complete steps 3 through 5. Press MENU to return to the normal screen. Tip To reset all the items of the selected AV mode to its initial setting, select RESET in step 4, then press ENTER. CHANGE : [...]

  • Seite 19

    ENGLISH 14 Press MENU. Press CHANNEL N or M to select SOUND, then press ENTER. Press CHANNEL N or M to select the item to adjust. Adjusting the sound You can adjust the settings for treble sound, bass sound and the balance (Left/Right) of the sound. 1 2 3 MENU ENTER VOLUME +/ – CHANNEL N / M EX T : MENU I SELECT: CHANGE : – /+ / BASS TREBLE BAL[...]

  • Seite 20

    ENGLISH 15 Adjusting the sound (continued) BASS TREBLE BALANCE SUPER BASS Q SURROUND :ON :OFF RESET BBE :OFF EXIT : MENU SELECT : / CHANGE : – / + OTHER FUNCTIONS 1 2 3 4 MENU CHANNEL N / M ENTER Number buttons VOLUME +/ – Setting the V -chip An age limitation can be set to prevent children from viewing or listening to violent scenes or program[...]

  • Seite 21

    ENGLISH 2 1 Setting the V -chip In the V-chip menu, press CHANNEL N or M to select TV RATING, then press VOLUME + or – to display the desired setting. • When the following programs are received, they are protected from display according to the selected setting. OFF: TV RATING is not set. TV-Y: Suitable for children of all ages TV-Y7: Suitable f[...]

  • Seite 22

    ENGLISH Setting the V-chip (continued) Changing the password Press MENU. Press CHANNEL N or M to select V CHIP, then press ENTER. Enter the password using the number buttons (0-9). “ * ” appears instead of the number. Press CHANNEL N or M to select CHANGE PASSWORD, then press ENTER. Enter the new password using the number buttons (0-9). “ * ?[...]

  • Seite 23

    ENGLISH Press CHANNEL M to select the bar display. Press VOLUME + to display the desired letter, then press CHANNEL M . Each press of VOLUME+ changes the display as follows: Press VOLUME – to change the display in reverse order. Repeat steps 5 and 6 to enter a broadcasting station name. You can enter up to 4 letters. To enter another broadcasting[...]

  • Seite 24

    ENGLISH W atching a video or other equipment Press TV/VIDEO on the remote control or TV/ VIDEO/ENTER on the TV to display “ VIDEO 1 ” or “ VIDEO 2 ” for a few seconds. VIDEO 1: input from the VIDEO 1 INPUT AUDIO/VIDEO jacks on the rear VIDEO 2: input from the VIDEO 2 IN AUDIO/VIDEO jacks on the front Set the VCR or other equipment to playba[...]

  • Seite 25

    ENGLISH Specifications Tuner System Frequency synthesized tuner TV System NTSC-M Channel Coverage VHF: 2 to 13 UHF: 14 to 69 CATV: 5A, A-1 to A-5, A to W, W+1 to W+84 Program Memory 181 Antenna Input 75 ohms, unbalanced Picture Tube TV-F2400: 24 in TV-F2000: 20 in Screen Size TV-F2400: 478 (W) × 359 (H) mm (18 7 / 8 × 14 1 / 4 in.) 598 mm (diagon[...]

  • Seite 26

    ENGLISH Parts and controls Front panel Rear panel (TV -F2000) Rear panel (TV -F2400) PHONES jack MENU button VIDEO 2 IN S-VIDEO/AUDIO L(MONO)/R/VIDEO jacks 6 STANDBY indicator CHANNEL N / M buttons POWER button Remote sensor VOLUME + / – buttons TV/VIDEO/ENTER button 21 Security hook ANTENNA jack AC cord VIDEO 1 INPUT S-VIDEO/AUDIO L(MONO)/R/VI[...]

  • Seite 27

    ENGLISH Remote control 22 SLEEP button TV/VIDEO button GAME button BBE button MUTE button CHANNEL N / M button VOLUME + / – button POWER button CAPTION button Number buttons DISPLAY button PREV. CH button MENU button ENTER button SURROUND button AV MODE button +100 button MTS button S-BASS button[...]

  • Seite 28

    F or Assistance and Inf or mation, Call T oll Free 1-800-BUY -AIWA (United States and Puer to Rico) 8A-JE5-901-01 000323BTN-Y9 Printed in Malaysia[...]

  • Seite 29

    1 TV -F2400 U TV -F2000 U Bienvenido Muchas gracias por haber adquirido este producto AIWA. Cuando desembale su televisor por primera vez, siga los procedimientos 1 a 4 siguientes para prepararlo. En el cartón de embalaje encontrará los siguientes accesorios. Le rogamos que lea la información de las páginas 1 y 2 antes de instalar o poner en fu[...]

  • Seite 30

    2 OUT IN 2 Conexión de la antena (o sistema de cablevisión) - T elevisor Precaución Conecte el cable de alimentación de CA al tomacorriente de CA después de haber finalizado todas las conexiones. Conexiones básicas 1 Conecte el cable de la antena de televisi ó n (no suministrado) al conector ANTENNA del televisor. 2 Conecte el cable de CA al[...]

  • Seite 31

    3 3 Selección de idioma El men ú en pantalla podr á visualizarse en los tres idiomas siguientes: ingl é s, espa ñ ol o franc é s. 4 Presione CHANNEL N o M para seleccionar SET UP y despu é s presione ENTER . El elemento seleccionado aparecer á en color rojo. 5 Presione VOLUME + o – para visualizar el idioma deseado. Cada vez que presione [...]

  • Seite 32

    4 4 Sintonización de los canales Antes de empezar Aseg ú rese de que el televisor se encuentra en el modo TV. 2 Presione CHANNEL N o M para seleccionar ANTENA y, a continuaci ó n, presione VOLUME + o – para seleccionar TV o CABLE. 3 Presione CHANNEL N o M para seleccionar BUSQUEDA AUTOMATICA y, a continuaci ó n, presione ENTER . Se sintonizar[...]

  • Seite 33

    ESP AÑOL 1 Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Accesorios - No sitúe esta unidad sobre un carro, soporte, trípode o mesa inestable. La unidad podría caerse y producir daños graves a un niño o adulto y al propio aparato. Utilícela sólo con un carro, soporte, trípode o mesa recomendado por el fabr[...]

  • Seite 34

    ESP A Ñ OL 2 Da ñ os que requieren servicio Desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared y acuda a personal de servicio especializado en las siguientes situaciones: 1) Si el cable de alimentaci ó n o el enchufe est á da ñ ado o deshilachado. 2) Si se ha derramado l í quido dentro de la unidad. 3) Si la unidad ha sido expuesta al agua o [...]

  • Seite 35

    ESP A Ñ OL ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisici ó n de este producto AIWA. Para sacar el m á ximo partido a esta unidad, lea atentamente este manual. Características principales de este televisor V-chip Es posible establecer un l í mite de edad para evitar que los ni ñ os vean y oigan escenas violentas, im á genes para adultos, etc.[...]

  • Seite 36

    ESP A Ñ OL Cuerda o cordel resistente (no suministrado) CONTINUE Conecte el cable de antena al conector ANTENNA del televisor. Si el cable es de tipo coaxial redondo de 75 ohmios, con é ctelo directamente al conector ANTENNA. Si el cable es de tipo bifilar plano de 300 ohmios, con é ctelo al adaptador de antena (suministrado) y conecte el adapta[...]

  • Seite 37

    ESP A Ñ OL Conexiones de cablevisi ó n Para conectar un sistema de cablevisi ó n sin convertidor de cablevisi ó n 2 Para conectar un sistema de cablevisi ó n con convertidor de cablevisi ó n 1 2 1 3 Conecte el cable del sistema de cablevisi ó n al conector ANTENNA del televisor. Conecte el cable de CA al tomacorriente de CA. Si utiliza el TV[...]

  • Seite 38

    ESP A Ñ OL Conexi ó n de una videograbadora u otro equipo 2 1 Conector de entrada de la antena 1 Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) 2 Al conector de salida de la antena Cable de audio/v í deo (no suministrado) A toma VIDEO 1 INPUT VIDEO A tomas VIDEO 1 INPUT AUDIO L (MONO)/R A las tomas de salida de audio/v í deo Rojo Blanco Amarillo [...]

  • Seite 39

    ESP A Ñ OL 7 A las tomas de salida de audio/v í deo Videoc á mara (Reproductor) Cable de audio/video (no suministrado) Conexi ó n de la antena (continuaci ó n) Para conectar una videoc á mara o consola de juegos Resulta c ó modo utilizar las tomas VIDEO 2 IN AUDIO L (MONO)/R/VIDEO de la parte frontal. o A toma VIDEO 2 IN VIDEO A tomas VIDEO [...]

  • Seite 40

    ESP A Ñ OL Preparaci ó n del controlador remoto Inserci ó n de las pilas Precaución Para evitar posibles da ñ os por fugas o explosiones, siga las instrucciones que se ofrecen a continuaci ó n. • Inserte las dos pilas R6 (tama ñ o AA) suministradas, haciendo coincidir las marcas 0 y 9 correctamente, tal como se muestra en la ilustraci ó n[...]

  • Seite 41

    ESP A Ñ OL 1 2 3 4 Sintonizaci ó n de los canales Antes de realizar una b ú squeda autom á tica (Auto Search), presione CHANNEL N / M repetidas veces para que esta unidad reciba todos los canales de la zona. Despu é s de una b ú squeda autom á tica, puede omitir los canales que no se hayan sintonizado con CHANNEL N / M . Antes de comenzar As[...]

  • Seite 42

    ESP A Ñ OL V isualizaci ó n de programas de televisi ó n Presione POWER en el controlador remoto para encender el televisor. Si no presiona POWER en el televisor, no podr á emplear é ste aunque presione POWER en el controlador remoto. Presione CHANNEL N o M repetidas veces o los botones num é ricos para seleccionar el n ú mero de canal. Si u[...]

  • Seite 43

    ESP A Ñ OL 11 CAPTION OFF CAPTION 1 TEXT 1 CAPTION 2 TEXT 2 CAPTION NO Selecci ó n del modo MTS Esta unidad est á equipada con el sistema MTS (sonido de televisi ó n multicanal), lo cual mejora considerablemente la calidad de la experiencia televisiva al ofrecer programas con sonido est é reo de alta fidelidad. MTS tambi é n proporciona un ca[...]

  • Seite 44

    ESP A Ñ OL Notas • Tras seleccionar un modo de subt í tulos, é ste permanecer á en vigor hasta que lo cambie el usuario, incluso despu é s de cambiar el canal. • Si la se ñ al de subt í tulos se pierde debido a un anuncio publicitario o una interrupci ó n de la se ñ al, los subt í tulos volver á n a aparecer en cuanto se recupere la [...]

  • Seite 45

    ESP A Ñ OL Presione VOLUME + o – para ajustar el elemento. Despu é s de 2 segundos de liberar el bot ó n, la indicaci ó n vuelve al paso 4. Para ajustar el otro elemento, realice los pasos 3 a 5. Presione MENU para volver a la pantalla normal. Consejo Para recuperar el valor inicial de todos los elementos del modo AV seleccionado, seleccione [...]

  • Seite 46

    ESP A Ñ OL 14 Presione MENU. Presione CHANNEL N o M para seleccionar SONID y, a continuaci ó n, presione ENTER. Presione CHANNEL N o M para seleccionar el elemento que desee ajustar. Ajuste del sonido Es posible ajustar los valores de agudos, graves y equilibrio (izquierdo/derecho) del sonido. 1 2 3 MENU ENTER VOLUME +/ – CHANNEL N / M 5 6 Pres[...]

  • Seite 47

    ESP A Ñ OL Ajuste del V -chip Puede establecerse una limitaci ó n de edad para evitar que los ni ñ os vean u oigan escenas violentas o programas de contenido para adultos. Esta unidad corresponde a “ CLASIFIQUE TV ” y “ CLASIF PELICULA ” . Para utilizar la funci ó n de V-chip, en primer lugar hay que registrar una contrase ñ a. Registr[...]

  • Seite 48

    ESP A Ñ OL 1 2 16 CONTINUA Presione CHANNEL N o M para seleccionar CLASIF PELICULA y luego presione VOLUME + o – para mostrar el ajuste deseado. Cuando se reciban los siguientes tipos de pel í culas, su visualizaci ó n se impedir á de acuerdo con los ajustes seleccionados. NO: CLASIF PELICULA no est á activado. G: pel í culas sin l í mite [...]

  • Seite 49

    ESP A Ñ OL 1 2 3 4 17 Cambio de la contrase ñ a Presione MENU. Presione CHANNEL N o M para seleccionar V CHIP y luego presione ENTER. Introduzca la contrase ñ a mediante los botones num é ricos (0-9). Aparece “ * ” en lugar del n ú mero. Presione CHANNEL N o M para seleccionar CAMBIAR CLAVE y luego presione ENTER. Introduzca la nueva contr[...]

  • Seite 50

    ESP A Ñ OL Presione CHANNEL M para seleccionar la indicaci ó n de barra. Presione VOLUME + para mostrar la letra deseada y luego presione CHANNEL M . Cada vez que presione VOLUME +, la indicaci ó n cambiar á de la siguiente forma: Presione VOLUME – para cambiar la indicaci ó n en orden inverso. Repita los pasos 5 y 6 para introducir un nombr[...]

  • Seite 51

    ESP A Ñ OL Soluci ó n de problemas Si la unidad parece no funcionar adecuadamente, lea de nuevo las instrucciones y despu é s compruebe la tabla siguiente. No hay imagen o sonido. La unidad se encuentra en el modo de entrada VIDEO. Sin sonido. Aumente el volumen de sonido. El color es malo o no hay color. Ajuste el par á metro de color. El cont[...]

  • Seite 52

    ESP A Ñ OL Especificaciones Sistema de sintonizador Sintonizador de frecuencia sintetizada Sistema de televisi ó n NTSC-M Cobertura de canales VHF: 2 a 13 UHF: 14 to 69 Cablevisi ó n: 5A, A-1 a A-5, A a W, W+1 a W+84 Memoria de programa 181 Entrada de antena 75 ohmios, desequilibrada Tubo de imagen TV-F2400: 24 pulg. TV-F2000: 20 pulg. Tama ñ o[...]

  • Seite 53

    ESP A Ñ OL Í ndice de partes y controles Panel frontal Panel posterior (TV -F2000) Bot ó nes CHANNEL N / M Toma PHONES Tomas VIDEO 2 IN S-VIDEO/ AUDIO L (MONO)/R/VIDEO Indicador 6 STANDBY Bot ó n POWER Sensor de control remoto Bot ó nes VOLUME + / – Bot ó n TV/VIDEO/ENTER Bot ó n MENU Gancho para seguridad Tomas OUTPUT AUDIO L/R/ VIDEO T[...]

  • Seite 54

    ESP A Ñ OL Controlador remoto Bot ó n CHANNEL N / M Bot ó n SLEEP Bot ó n TV/VIDEO Bot ó n GAME Bot ó n DISPLAY Bot ó n MUTE Bot ó n VOLUME + / – Bot ó n POWER Bot ó n PREV. CH Botones num é ricos Bot ó n CAPTION Bot ó n AV MODE Bot ó n MENU Bot ó n ENTER Bot ó n MTS Bot ó n SURROUND Bot ó n BBE Bot ó n S-BASS Bot ó n +100 22[...]

  • Seite 55

    1 TV -F2400 U TV -F2000 U Félicitations! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit AIWA. Si vous déballez votre téléviseur pour la première fois, veuillez effectuer les opérations 1 à 4 ci-dessous pour l’installation. V ous trouverez les accessoires dans le carton d’emballage. Lisez attentivement les informations [...]

  • Seite 56

    2 OUT IN 2 Raccordement de l’antenne du téléviseur (ou réseau câblé) Attention Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur) quand toutes les autres connexions ont été établies. Raccordements de base 1 Raccordez le c â ble d ’ antenne de t é l é vision (non fourni) au connecteur ANTENNA du t é l é viseur. 2 Bra[...]

  • Seite 57

    3 3 Sélection de la langue d’af fichage Les menus peuvent ê tre affich é s dans l ’ une des trois langues suivantes : anglais, espagnol ou fran ç ais. 5 Appuyez sur VOLUME + ou – pour afficher la langue d é sir é e. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la langue d ’ affichage des menus change. Appuyez sur MENU pour revenir ?[...]

  • Seite 58

    4 4 Préréglage des chaînes de télévision Appuyez sur CHANNEL N ou M pour s é lectionner ANTENNE et appuyez ensuite sur VOLUME + ou – pour s é lectionner TV ou CABLE. Appuyez sur CHANNEL N ou M pour s é lectionner RECHERCHE AUTOMATIQUE et appuyez ensuite sur ENTER . Toutes les cha î nes captables sont explor é es. Apr è s le balayage de[...]

  • Seite 59

    FRANÇAIS 1 Lieu d ’ installation - Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau. Accessoires - Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, un montant ou une table instable. L’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures, voire d’être gravement endommagé. Utilisez uniquement les modèles de ch[...]

  • Seite 60

    FRAN Ç AIS 2 REFERENCES UTILISATEUR Pour votre facilit é , inscrivez la d é signation du mod è le et le num é ro de s é rie de cet appareil (qui se trouvent à l ’ arri è re) dans les cases ci-dessous. Signalez ces r é f é rences lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Aiwa en cas de probl è me. Num é ro du mod è le Num é ro[...]

  • Seite 61

    FRAN Ç AIS Félicitations Nous vous remercions d ’ avoir fait l ’ acquisition de ce produit Aiwa. Pour optimiser les performances de cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le pr é sent mode d ’ emploi. Principales caractéristiques de ce téléviseur Puce V Vous pouvez programmer une limitation suivant l ’â ge afin d ’ [...]

  • Seite 62

    FRAN Ç AIS Raccordez le c â ble d ’ antenne au connecteur ANTENNA du t é l é viseur. Si le c â ble est un c â ble coaxial rond de 75 ohms, raccordez-le directement au connecteur ANTENNA. Si le c â ble est un c â ble bifilaire plat de 300 ohms, raccordez-le à l ’ adaptateur d ’ antenne (fourni), et raccordez ensuite l ’ adaptateur a[...]

  • Seite 63

    FRAN Ç AIS Raccordements CA TV Pour raccorder un syst è me CATV sans utiliser de convertisseur CATV 2 Pour raccorder un syst è me CATV avec un convertisseur CATV 1 2 1 3 Raccordez le c â ble du syst è me CATV au connecteur ANTENNA du t é l é viseur. Branchez le cordon d ’ alimentation dans une prise secteur. Si vous utilisez le mod è le T[...]

  • Seite 64

    FRAN Ç AIS Raccordement d ’ un magn é toscope ou d ’ un autre appareil 2 D é branchez le c â ble d ’ antenne du t é l é viseur et raccordez-le au connecteur d ’ entr é e d ’ antenne du magn é toscope. Raccordez le c â ble d ’ antenne en option au connecteur de sortie d ’ antenne du magn é toscope et au connecteur ANTENNA du [...]

  • Seite 65

    FRAN Ç AIS Vers les prises de sortie audio/vid é o Cam é ra vid é o (lecteur) C â ble audio/video (non fourni) Pour raccorder une cam é ra vid é o ou une console de jeux vid é o Il est plus pratique d ’ utiliser les prises VIDEO 2 IN AUDIO L (MONO)/R/VIDEO à l ’ avant. Raccordement de l ’ antenne (suite) 7 Pour regarder les images d [...]

  • Seite 66

    FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande Introduction des piles Attention Pour pr é venir tout dommage caus é par une fuite ou une explosion des piles, conformez-vous aux instructions suivantes. • Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les p ô les 0 et 9 comme illustr é . • Ne m é langez pas une pile neuve et une[...]

  • Seite 67

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 S é lection des cha î nes Avant la recherche automatique, cet appareil peut recevoir toutes les cha î nes captables dans votre zone g é ographique en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche CHANNEL N / M . Apr è s la recherche automatique, vous pouvez omettre les cha î nes qui ne sont pas pr é s é lectionn é es ?[...]

  • Seite 68

    FRAN Ç AIS Regarder une é mission de t é l é vision Appuyez sur la touche POWER de la t é l é commande pour mettre le t é l é viseur sous tension. Si la touche POWER du t é l é viseur n ’ est pas enclench é e, vous ne pouvez pas faire fonctionner le t é l é viseur m ê me en appuyant sur la touche POWER de la t é l é commande. Appu[...]

  • Seite 69

    FRAN Ç AIS S é lection du mode MTS Cet appareil est é quip é du syst è me MTS de son multicanal destin é à souligner les plaisirs d ’ utilisation en accompagnant les é missions de t é l é vision d ’ un son st é r é o de haute fid é lit é . Le syst è me MTS int è gre é galement un canal d ’é mission audio secondaire (SAP) que[...]

  • Seite 70

    FRAN Ç AIS Remarques • Apr è s avoir é t é s é lectionn é , le mode de sous-titres reste activ é jusqu ’à ce qu ’ il soit modifi é , m ê me si vous changez de cha î ne. • Si le signal de sous-titres est perdu à cause d ’ une publicit é ou d ’ une coupure, les sous-titres r é apparaissent d è s que le signal est r é tabli[...]

  • Seite 71

    FRAN Ç AIS R é glage de l ’ image Vous pouvez ajuster les r é glages de l ’ image pour chaque mode AV. Appuyez sur MENU. Appuyez sur CHANNEL N ou M pour s é lectionner IMAGE et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur CHANNEL N ou M pour s é lectionner la ligne sup é rieure, puis appuyez sur VOLUME + ou – pour s é lectionner le mode AV ?[...]

  • Seite 72

    FRAN Ç AIS Appuyez sur VOLUME + ou – pour ajuster le r é glage. Quelques secondes apr è s avoir rel â ch é la touche, l ’ affichage revient à l ’é tape 3. Pour ajuster un autre param è tre, ex é cutez les é tapes 3 et 4. Appuyez sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. Conseil Pour restaurer tous les param è tres à leur valeu[...]

  • Seite 73

    FRAN Ç AIS AUTRES FONCTIONS R é glage de la puce V Une limite d ’â ge peut ê tre d é finie pour emp ê cher les enfants de regarder ou d ’é couter des sc è nes ou des programmes violents destin é s aux adultes. Cet appareil est conforme à “ CLASS.PROG.TV ” et “ CLASS.FILM ” . Pour pouvoir utiliser la fonction de puce V, vous de[...]

  • Seite 74

    FRAN Ç AIS <PROTECTION-PUCE V> SI VOUS ANNULER LA PROTECTION ENTRER MOT DE PASSE. MOT DE PASSE : TV-PG ENTRER : 0 – 9 CABLE125 Appuyez sur CHANNEL N ou M pour s é lectionner CLASS.FILM et appuyez ensuite sur VOLUME + ou – pour afficher le r é glage voulu. Les films suivants sont prot é g é s contre l ’ affichage en fonction du r é[...]

  • Seite 75

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 17 MENU CHANNEL N / M ENTER VOLUME + / – Modification du mot de passe Appuyez sur MENU. Appuyez sur CHANNEL N ou M pour s é lectionner V CHIP et appuyez ensuite sur ENTER. Introduisez le mot de passe à l ’ aide des touches num é riques (0-9). “ * ” appara î t au lieu des chiffres. Appuyez sur CHANNEL N ou M pour s é[...]

  • Seite 76

    FRAN Ç AIS Af fichage des indicateurs Pour changer l ’ affichage des indicateurs Appuyez sur DISPLAY. Chaque pression commute change les indicateurs affiches (oui/non). Remarques • Si aucune touche n ’ est actionn é e dans un d é lai de 8 secondes, le menu dispara î t automatiquement. • Le nom de la station de diffusion n ’ appara î [...]

  • Seite 77

    FRAN Ç AIS D é pannage Si l ’ appareil semble ne pas fonctionner correctement, relisez les instructions d ’ utilisation et consultez ensuite le guide de d é pannage suivant. Il n ’ y a pas d ’ image ni de son. L ’ appareil est en mode d ’ entr é e VIDEO. Absence de son. Augmentez le niveau du volume. Les couleurs sont m é diocres o[...]

  • Seite 78

    FRAN Ç AIS Sp é cifications Syntoniseur Syntoniseur à fr é quence synth é tis é e Syst è me de t é l é vision NTSC-M Couverture des cha î nes VHF: 2 à 13 UHF: 14 à 69 CATV: 5A, A-1 à A-5, A à W, W+1 à W+84 M é moire de programmes 181 Entr é e d ’ antenne 75 ohms, asym é trique Tube image TV-F2400: 24 po. TV-F2000: 20 po. Taille [...]

  • Seite 79

    FRAN Ç AIS Composants et commandes Panneau frontal Panneau arri è re (TV -F2000) Prise PHONES Prises VIDEO 2 IN S-VIDEO/ AUDIO L (MONO)/R/VIDEO Indicateur 6 STANDBY Touches CHANNEL N / M Touche POWER Capteur de t é l é commande Touches VOLUME +/ – Cordon d ’ alimentation Crochet du cordon d ’ alimentation Crochet de s é curit é Prise [...]

  • Seite 80

    FRAN Ç AIS T é l é commande Touche SLEEP Touche TV/VIDEO Touche GAME Touche DISPLAY Touche MUTE Touche CHANNEL N / M Touche VOLUME +/ – Touche POWER Touche PREV. CH Touches num é riques Touche CAPTION Touche AV MODE Touche MENU Touche ENTER Touche MTS Touche SURROUND Touche BBE Touche S-BASS Touche +100 22[...]