Aiwa NSX-AJ50 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ50 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aiwa NSX-AJ50, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aiwa NSX-AJ50 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ50. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ50 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aiwa NSX-AJ50
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aiwa NSX-AJ50
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aiwa NSX-AJ50
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aiwa NSX-AJ50 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aiwa NSX-AJ50 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aiwa NSX-AJ50 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aiwa NSX-AJ50, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aiwa NSX-AJ50 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS NSX-AJ50 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI U En (English) E (Español) 8A-NF8-903-11 000404BMI-U-9 F (Français) Owner’s record For your convenience, record the model number and serial num[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Explanation of Grap[...]

  • Seite 3

    En ENGLISH 3 4 Extension cord — T o help pre vent electric shoc k, do not use a polarized A C power plug with an extension cord, receptacle , or other outlet unless the polarized plug can be completely inser ted to prevent e xposure of the blades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC po wer cord from the power outlet if the unit will n[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH PREP ARA TIONS CONNECTIONS Before connecting the A C cor d The rated v oltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC . Check that the rated v oltage matches your local voltage . 1 1 1 1 1 Connect the right speaker to the main unit. 1 Connect the speaker cord with the plug to the SPEAKERS HIGH FREQ R terminal. 2 Connect the speak[...]

  • Seite 5

    En ENGLISH 5 PREPARATIONS 3 3 3 3 3 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to FM 75 Ω terminals and the AM antenna to AM LOOP terminals. 4 4 4 4 4 Connect the A C cord to an A C outlet. The DEMO will begin when the A C cord is plugged into an AC outlet f or the first time. T o deactivate the DEMO , set the clock. • Do not leave o[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH BEFORE OPERA TION T o turn the power on Press one of the function buttons ( T APE , TUNER , VIDEO/AUX , CD ). Playbac k of the inser ted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Pla y Function). PO WER is also av ailable. When the pow er is turned on, the disc compar tment may open and close to reset the un[...]

  • Seite 7

    En ENGLISH 7 PREPARATIONS 4-Channel Multi-Amplifier System T o provide reinf orcement for the ultra-lo w frequencies, in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-to- high-range frequencies , this system incor porates a second L/R 2-channel amplifier just f or reproduction of ultra-low frequencies — making it, in eff ec[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH AUDIO ADJUSTMENTS V OLUME T urn V OLUME on the main unit, or press V OL on the remote contr ol. The v olume level is displa yed as a n umber from 0 to MAX (31). The v olume lev el is automatically set to 16 when the power is turned off with the volume le vel set to 17 or more. BBE SYSTEM The BBE system enhances the clarity of high-frequen[...]

  • Seite 9

    En ENGLISH 9 RADIO RECEPTION SOUND MANUAL TUNING 1 Press TUNER BAND repeatedl y to select the desired band. FM AM When TUNER BAND is pressed while the po wer is off , the power is turned on directly . T o select a band with the remote control Press BAND while pressing SHIFT . 2 Press f DO WN or g UP to select a station. Each time the button is pres[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER BAND to select a band, and press f DO WN or g UP to select a station. 2 Press a SET to store the station. A preset numb[...]

  • Seite 11

    En ENGLISH 11 TAPE PLAYBACK RADIO RECEPTION T APE PLA YBACK BASIC OPERA TIONS This unit is designed for optimal pla yback of T ype I (normal) tapes. 1 Press T APE and press z PUSH EJECT to open the cassette holder . Inser t a tape with the e xposed side down. Push the cassette holder to close. 2 Press c to start play . Only the side f acing out fro[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH CD PLA YING BASIC OPERA TIONS LO ADING DISCS Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compar tment. Load disc(s) with the label side up. T o play one or tw o discs , place the discs on tray 1 and 2. T o play three discs , press DISC CHANGE to rotate the tra ys after placing two discs. Place the third disc on tray 3. Close the d[...]

  • Seite 13

    En ENGLISH 13 CD PLAYING RANDOM /REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the trac ks on the selected disc or all the discs can be play ed randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be play ed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T while pressing SHIFT . Each time it is pressed, the function can be selected cyclically . RAND[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH RECORDING BASIC RECORDING This section explains ho w to record from the tuner , CD pla yer , or external equipment. Preparation • Use T ype I (normal) tapes only . • Set the tape to the point where recording will star t. • Note that recording is done on only one side of the tape. 1 Insert the tape to be recorded on into deck 2. Ins[...]

  • Seite 15

    En ENGLISH 15 RECORDING DUBBING A T APE MANUALL Y • Set the tape to the point where recording will star t. • Note that recording will be done on one side of the tape only . 1 Press T APE. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recor ded on into deck 2. Inser t the tapes with the sides to be pla yed back or recorded on f acing[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total trac k length. If necessar y , the order of trac ks is rearr anged so that no trac k is cut shor t. (AI: Ar tificial Intelligence) AI edit recording[...]

  • Seite 17

    En ENGLISH 17 RECORDING PROGRAMMED EDIT RECORDING In the programmed edit recording function the tr acks can be programmed while chec king the remaining time on each side of the tape. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape. The tape must be recorded on from the beginning of either side. 1 Insert the tape into d[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH SETTING THE TIMER The unit can be turned on at a specified time every da y with the built-in timer . Preparation Make sure the cloc k is set correctly . 1 Press one of the function b uttons to select a sour ce . 2 Press TIMER repeatedly until 5 appear s on the displa y . When using the remote control, press TIMER while pressing SHIFT . T[...]

  • Seite 19

    En ENGLISH 19 TIMER 5 Adjust the v olume . The source sound will pla y at the volume le v el set in this step when the power is turned on by the timer . If the v olume level is set to 17 or higher , howe ver , it will automatically be set to 16 when the pow er is tur ned on. 6 Prepare the source. T o listen to a CD , load the disc to be play ed fir[...]

  • Seite 20

    20 ENGLISH DEMO (Demonstration) Y ou can enjoy tw o kinds of DEMO modes on this unit. One is demo , the other one is game demo . In the demo mode, colorful illumination demonstrates in the display . In the game demo mode, y ou can play a game. T o switc h the two modes to each other , press PO WER while pressing c when the power is off . T o activ [...]

  • Seite 21

    En ENGLISH 21 CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT Ref er to the operating instructions of the connected equipment f or details. • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local Aiwa dealer f or optional equipment. VIDEO/A UX JA CKS This unit can input analog sound signals through these jacks . Use [...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH GENERAL CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dr y cloth. If the surfaces are e xtremely dir ty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alco[...]

  • Seite 23

    En ENGLISH 23 SPECIFICA TIONS Main unit CX-NAJ50 FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Usable sensitivity 350 µV/m Antenna Loop antenna Amplifier section Mid-high fr[...]

  • Seite 24

    Name/Nombre/Nom P ag e/Página/P age 1 1 1 1 1 PO WER .................................................. 6,18-22 ECO ........................................................ 6 2 2 2 2 2 MUL TI JOG ............................................ 6-8,10-12,16-18 3 3 3 3 3 GEQ ........................................................ 8 T - B A SS ........[...]

  • Seite 25

    2 ESP AÑOL ESP AÑOL AD VERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SA CUDIDAS ELECTRICAS , NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA NI A LA HUMED AD . “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS RE[...]

  • Seite 26

    En ESPA Ñ OL 3 E INDICE PRECA UCIONES ................................................................ 2 PREP ARA TIV OS CONEXIONES .................................................................... 4 CONTROL REMO TO ........................................................... 5 ANTES DE LA OPERA CION .............................................[...]

  • Seite 27

    4 ESP A Ñ OL PREP ARA TIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero , es de 120 V CA. Compr uebe que esta tensión nominal concuerde con la tensión de su localidad. 1 1 1 1 1 Conecte el altav oz derecho a la unidad principal. 1 Conecte el cable de alta voz con clavija al terminal [...]

  • Seite 28

    En ESPA Ñ OL 5 E PREPARATIVOS 3 3 3 3 3 Conecte las antenas suministradas. Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ω y la de AM a los terminales AM LOOP . 4 4 4 4 4 Conecte el cable de CA a una toma de CA. La DEMO empezará cuando el cable de CA se enchuf e en una toma de CA por primera vez. Par a desactivar la DEMO , ponga en hora el rel[...]

  • Seite 29

    6 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACION P ara conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de función ( T APE , TUNER , VIDEO/ AU X , CD ). La reproducción de la cinta o del disco inser tado empezará o se recibirá la emisora pre viamente sintonizada (función de reproducción directa). T ambién podrá utilizarse PO WER . Cuando se conecte [...]

  • Seite 30

    En ESPA Ñ OL 7 E PREP ARA TIVOS Sistema m ultiamplificador de 4 canales P ara reforzar las frecuencias ultrabajas , adem á s del amplificador de 2 canales, derecho e izquierdo , utilizado para reproducir las frecuencias medias a altas, este sistema incorpora un segundo amplificador de 2 canales, derecho e izquierdo , s ó lo para la reproducci ó[...]

  • Seite 31

    8 ESP A Ñ OL AJUSTES DE AUDIO CONTR OL DE V OLUMEN Gire V OLUME de la unidad principal o pulse V OL del control remoto. El niv el de sonido se visualiza como un n ú mero del 0 a MAX (31). El nivel de sonido se ajusta autom á ticamente a 16 cuando se desconecta la alimentaci ó n estando el niv el de sonido ajustado en 17 o m á s. SISTEMA BBE El[...]

  • Seite 32

    En ESPA Ñ OL 9 E RECEPCION DE LA RADIO SONIDO SINTONIZACION MANUAL 1 Pulse repetidamente TUNER BAND para seleccionar la banda deseada. FM AM Cuando se pulse TUNER B AND mientras la alimentaci ó n est é desconectada, la alimentaci ó n se conectar á directamente. Para seleccionar una banda con el contr ol remoto Pulse BAND mientras pulsa SHIFT .[...]

  • Seite 33

    10 ESP A Ñ OL PREAJUSTE DE EMISORAS La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisor a se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 Pulse TUNER B AND para seleccionar una banda, y pulse f DO WN o g UP para selecciona[...]

  • Seite 34

    En ESPA Ñ OL 11 E REPRODUCCION DE CINTAS RECEPCION DE LA RADIO REPRODUCCION DE CINT AS OPERACIONES BASICAS Esta unidad ha sido dise ñ ada para repr oducir de forma ó ptima cintas tipo I (normales). 1 Pulse T APE y z PUSH EJECT para abrir el portacasete . Inser te una cinta con el lado e xpuesto hacia abajo. Empuje el por tacasete para cerrarlo .[...]

  • Seite 35

    12 ESP A Ñ OL REPRODUCCION DE DISCOS COMP ACTOS OPERACIONES BASICAS INTRODUCCION DE DISCOS Pulse CD, y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. P ara repr oducir uno o dos discos , ponga los discos en las bandejas 1 y 2. P ara repr oducir tres discos ,[...]

  • Seite 36

    En ESPA Ñ OL 13 E REPRODUCCION ALEA T ORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto . Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repetidamente. Pulse RANDOM/REPEA T[...]

  • Seite 37

    14 ESP A Ñ OL GRABACION GRABACION BASICA Esta secci ó n e xplica c ó mo grabar del sintonizador , del reproductor de discos compactos o de un equipo e xterior . Preparaci ó n • Utilice cintas tipo I (normales) solamente. • P onga la cinta en el punto donde va ya a iniciar la g rabaci ó n. • T enga en cuenta que la grabaci ó n s ó lo se[...]

  • Seite 38

    En ESPA Ñ OL 15 E GRABACION COPIADO MANUAL DE UNA CINT A • P onga la cinta en el punto donde va ya a empezar la gr abaci ó n. • T enga en cuenta que la grabaci ó n se har á en una cara de la cinta solamente. 1 Pulse T APE. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que va ya a grabar en la platina 2. Inser te las cintas con las [...]

  • Seite 39

    16 ESP A Ñ OL GRABACION CON EDICION AI La funci ó n de grabaci ó n con edici ó n AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duraci ó n de la cinta y de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular á autom á ticamente la duraci ó n total de las canciones. En caso de ser necesario, el orden de las canci[...]

  • Seite 40

    En ESPA Ñ OL 17 E GRABACION GRABACION CON EDICION PROGRAMADA En la funci ó n de grabaci ó n con edici ó n prog ramada, las canciones pueden programarse mientr as se compr ueba el tiempo restante de cada cara de la cinta. La grabaci ó n con edici ó n progr amada no empezar á desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deber á graba[...]

  • Seite 41

    18 ESP AÑOL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podrá encenderse a la hora especificada todos los días gracias al temporizador incorporado. Preparaci ó n Asegúrese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de funci ó n para seleccionar una fuente. 2 Pulse repetidamente TIMER hasta que 5 aparezca en el visualizador . Cuan[...]

  • Seite 42

    En ESPA Ñ OL 19 E 5 Ajuste el v olumen. El sonido de la fuente se reproducirá al niv el de sonido ajustado en este paso cuando la alimentación sea conectada por el temporizador . Sin embargo , si el niv el del sonido se ajusta a 17 o más, éste se ajustará automáticamente a 16 cuando se conecte la alimentación. 6 Prepare la fuente. P ara esc[...]

  • Seite 43

    20 ESP A Ñ OL DEMO (Demostración) En esta unidad usted podrá disfrutar de dos modos de DEMO. Uno es el de demostraci ó n y el otro el de demostraci ó n del juego . En el modo de demostraci ó n aparece una iluminaci ó n colorida en el visualizador . En el modo de demostraci ó n del juego , usted puede jugar con un juego. Para cambiar entre l[...]

  • Seite 44

    En ESPA Ñ OL 21 E CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener m á s detalles. • Los cables de cone xi ó n no han sido suministrados. Obtenga los cables de cone xi ó n necesarios. • Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo opcional. T OMAS VIDEO/A UX Esta unidad puede i[...]

  • Seite 45

    22 ESP A Ñ OL GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad. Para limpiar la caja Utilice un pa ñ o blando y seco . Si las superficies est á n muy sucias, utilice un pa ñ o b lando humedecido un poco en una soluci ó n d[...]

  • Seite 46

    En ESPA Ñ OL 23 E ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NAJ50 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibrada) Secci ó n del sintonizador de AM Gama de sintonizaci ó n 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9[...]

  • Seite 47

    2 FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COUR T -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S&[...]

  • Seite 48

    FRAN Ç AIS 3 F 3 Cordon d ’ alimentation secteur - P our d é brancher le cordon d ’ alimentation secteur , le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche d ’ alimentation secteur av ec les mains mouill é es, cela pourr ait se traduire par un cour t-circuit ou un choc é lectrique. - Les cordons[...]

  • Seite 49

    4 FRAN Ç AIS PREP ARA TIONS CONNEXIONS A vant de brancher le cordon secteur La tension nominale d ’ alimentation de l ’ appareil, indiqu é e au dos de ce dernier, est de 120 V . S ’ assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local. IMPORT ANT Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout appareil optionn[...]

  • Seite 50

    FRAN Ç AIS 5 F 3 3 3 3 3 Connecter les antennes f ournies. Connecter l ’ antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l ’ antenne AM aux bornes AM LOOP . 4 4 4 4 4 Brancher le cor don secteur à une prise de courant. Le mode DEMO d é marre la premi è re f ois que l'on branche le cordon secteur à une prise de courant. P our d é sactiv er le mode[...]

  • Seite 51

    6 FRAN Ç AIS A V ANT L ’UTILISA TION P our mettre sous tension Appuyer sur une des touches de f onction ( T APE , TUNER , VIDEO/ AU X , CD ). La lecture du disque compact ou de la cassette en place commence, ou la station é cout é e en dernier est re ç ue (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur PO WER . Lors de la mise sous t[...]

  • Seite 52

    FRAN Ç AIS 7 F Syst è me multi-amplificateur à quatre canaux P our accentuer les fr é quences basses, en plus de l ’ amplificateur à deux canaux gauche/droite utilis é pour reproduire les fr é quences mo yennes à é lev é es , ce syst è me comprend un second amplificateur à deux canaux gauche/droite juste pour la reproduction des fr é[...]

  • Seite 53

    8 FRAN Ç AIS SON REGLAGES AUDIO V OLUME T ourner V OLUME de l ’ appareil principal, ou appuyer sur V OL de la t é l é commande . Le niveau du v olume est affich é sous la f orme d ’ un num é ro de 0 à MAX (31). Quand on met l ’ appareil hors tension alors que le niveau du volume est r é gl é sur 17 ou plus , ce niveau est automatiquem[...]

  • Seite 54

    FRAN Ç AIS 9 F ACCORD MANUEL 1 Appuyer sur TUNER B AND à plusieurs reprises pour s é lectionner la gamme souhait é e. FM AM Quand on appuie sur TUNER B AND alors que l ’ alimentation est coup é e, l ’ appareil est mis sous tension directement. P our s é lectionner une gamme avec la t é l é commande Appuyer sur B AND tout en appuyant sur[...]

  • Seite 55

    10 FRAN Ç AIS MEMORISA TION DE ST A TIONS L ’ appareil peut m é mor iser un total de 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage lui est aff ect é . P our accorder directement l ’ appareil sur une station m é moris é e, utiliser le num é ro de pr é r é glage correspondant. 1 Appuyer sur TUNER B A[...]

  • Seite 56

    FRAN Ç AIS 11 F RECEPTION RADIO LECTURE DE CASSETTES LECTURE DE CASSETTES OPERA TIONS DE BASE Cet appareil est con ç u pour une lecture de qualit é optimale de cassettes de type I (normales). 1 Appuyer sur T APE puis appuyer sur z PUSH EJECT pour ouvrir le porte-cassette . Ins é rer une cassette av ec le c ô t é expos é du ruban magn é tiqu[...]

  • Seite 57

    12 FRAN Ç AIS LECTURE DE DISQUES COMP ACTS OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLA CE DE DISQUES Appuyer sur CD , puis appuyer sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec le c ô t é portant l ’é tiquette en haut. P our lire un ou deux disques , mettre les disques sur les plateaux 1 et 2. P our lire tr[...]

  • Seite 58

    FRAN Ç AIS 13 F LECTURE PROGRAMMEE On peut programmer un maxim um de 30 plages de n ’ impor te lequel des disques en place. Utiliser la t é l é commande. 1 Appuyer sur PRGM tout en appuy ant sur SHIFT en mode arr ê t. “ PRG ” est affich é . 2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLA Y 1-3 pour s é lectionner un disque. P asser à l ?[...]

  • Seite 59

    14 FRANÇAIS ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE Cette par tie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Pr é paration • Utiliser uniquement des cassettes de type I (normales). • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement. • Remarquer[...]

  • Seite 60

    FRAN Ç AIS 15 F ENREGISTREMENT DUPLICA TION MANUELLE D’UNE CASSETTE • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement. • Remarquer que l’enregistrement ne sera fait que sur une f ace de la cassette. 1 Appuyer sur T APE. 2 Ins é rer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer da[...]

  • Seite 61

    16 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement a vec montage et calcul du temps per met d’enregistrer à partir de disques compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et de la durée des plages. Quand un disque compact est en place, l’appareil calcule automatiquement la durée totale des [...]

  • Seite 62

    FRAN Ç AIS 17 F ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMME La fonction enregistrement a vec montage progr ammé per met de programmer les plages tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la cassette . L ’enregistrement av ec montage programmé ne démarrer a pas à un point situé au milieu d’une f ace. La cassette doit être enregi[...]

  • Seite 63

    18 FRAN Ç AIS REGLAGE DE LA MINUTERIE A v ec la minuterie intégrée, l’appareil peut être mis sous tension chaque jour à l’heure spécifiée. Pr é paration S’assurer que l’horloge est réglée correctement. 1 Appuyer sur une des touc hes de fonction pour s é lectionner une sour ce . 2 Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises jusqu ’?[...]

  • Seite 64

    FRAN Ç AIS 19 F 5 R é gler le v olume . Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la source sera reproduit au niv eau du volume réglé à cette étape. T outefois , si le niveau du volume est réglé à 17 ou plus , il sera automatiquement réglé à 16 lors de la mise sous tension. 6 Pr é parer la sour ce. P our é couter un dis[...]

  • Seite 65

    20 FRAN Ç AIS DEMO (Démonstration) On peut profiter de deux sor tes de modes DEMO sur cet appareil. L ’une est une d é monstration , l ’ autre est un jeu . Dans le mode d é monstration, un é clairage chato yant appara î t sur l ’ affichage. Dans le mode jeu, on peut s ’ amuser . P our passer d ’ un mode à l ’ autre , appuyer sur [...]

  • Seite 66

    FRAN Ç AIS 21 F AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D’UN APP AREIL OPTIONNEL P our plus de d é tails, se reporter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas f our nis. Se procurer les cordons n é cessaires. • P our les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiwa local. PRISES [...]

  • Seite 67

    22 FRAN Ç AIS GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un f onctionnement optimal. Nettoy age du coffret Utiliser un chiff on doux et sec. Si l ’ appareil est extr ê mement sale , utiliser un chiffon doux l é g è rement imbib é d ’ u[...]

  • Seite 68

    FRAN Ç AIS 23 F SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NAJ50 P ar tie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) P ar tie tuner AM Plage d ’ accord 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilit é utile 350 µV/m Anten[...]