Aiwa NSX-AJ22 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ22 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aiwa NSX-AJ22, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aiwa NSX-AJ22 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ22. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Aiwa NSX-AJ22 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aiwa NSX-AJ22
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aiwa NSX-AJ22
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aiwa NSX-AJ22
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aiwa NSX-AJ22 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aiwa NSX-AJ22 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aiwa NSX-AJ22 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aiwa NSX-AJ22, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aiwa NSX-AJ22 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS NSX-A J22 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI U En (English) E (Español) 8A-NF9-913-01 000120AKH-U-9 F (Français) For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States [...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Explanation of Grap[...]

  • Seite 3

    En ENGLISH 3 4 Extension cord — T o help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC power cord from the power outlet if the unit will not be u[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH PREP ARA TIONS CONNECTIONS Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. IMPORT ANT Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord. 1 1 1 1 1 Connect the right and left speakers to the ma[...]

  • Seite 5

    En ENGLISH 5 PREPARATIONS AM antenna FM antenna 3 3 3 3 3 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to FM 75 Ω terminals and the AM antenna to AM LOOP terminals. 4 4 4 4 4 Connect the AC cord to an AC outlet. • The DEMO will begin when the AC cord is plugged into an AC outlet for the first time. T o deactivate the DEMO, set the cloc[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH BEFORE OPERA TION T o turn the power on Press one of the function buttons ( T APE , TUNER , VIDEO/AUX , CD ). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). POWER is also available. T o turn the power off Press POWER . When the power is turned on, the disc compartment may [...]

  • Seite 7

    En ENGLISH 7 SETTING THE CLOCK 1 Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control. When using the unit, press a a a a a while the power is off. The clock is displayed. (The “ : ” between the hours and minutes flashes.) 2 W ithin 4 seconds, turn MUL TI JOG to designate the hour and the minute. T urning MUL TI JOG changes both the hour and [...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the following three different equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble Press one of ROCK, POP or CLASSIC. The selected equalization mode is displayed. T o display the curre[...]

  • Seite 9

    En ENGLISH 9 PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER BAND to select a band, and press f DOWN or g UP to select a station. 2 Press a SET to store the station. A preset num[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH CD PLA YING BASIC OPERA TIONS LOADING DISCS Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side up. T o play one or two discs , place the discs on tray 1 and 2. T o play three discs , press DISC CHANGE to rotate the trays after placing two discs. Place the third disc on tray 3. Close the disc [...]

  • Seite 11

    En ENGLISH 11 RANDOM /REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be played repeatedly . Press RANDOM/REPEA T while pressing SHIFT . Each time it is pressed, the function can be selected cyclically . RANDOM play — RA[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH BASIC OPERA TIONS This unit is designed for optimal playback of T ype I (normal) tapes. 1 Press T APE and press z PUSH EJECT to open the cassette holder . Insert a tape with the exposed side down. Push the cassette holder to close. 2 Press c to start play . Only the side facing out from the unit can be played back. T o select a playing d[...]

  • Seite 13

    En ENGLISH 13 TAPE PLAYBACK BASIC RECORDING This section explains how to record from the tuner , CD player , or external equipment. Preparation • Use T ype I (normal) tapes only . • Set the tape to the point where recording will start. • Note that recording is done on only one side of the tape. 1 Insert the tape to be recorded on into deck 2.[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH DUBBING A T APE MANUALL Y • Set the tape to the point where recording will start. • Note that recording is done on only one side of the tape. 1 Press T APE DECK 1/2. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tapes with the sides to be played back or recorded on facing out from the u[...]

  • Seite 15

    En ENGLISH 15 AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary , the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (AI: Artificial Intelligence) AI edit recording will[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH PROGRAMMED EDIT RECORDING In the programmed edit recording function the tracks can be programmed while checking the remaining time on each side of the tape. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape. The tape must be recorded on from the beginning of either side. 1 Insert the tape into deck 2. Insert t[...]

  • Seite 17

    En ENGLISH 17 SETTING THE TIMER The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer . Preparation Make sure the clock is set correctly . 1 Press one of the function buttons to select a source. 2 Press TIMER repeatedly until 5 appears on the display . When using the remote control, press TIMER while pressing SHIFT . T ime[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP while pressing SHIFT . 2 Within 4 seconds, press f or g to specify the time until the power is turned off. The time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. MUL TI JOG is also available in place of f or [...]

  • Seite 19

    En ENGLISH 19 OTHER CONNECTIONS LISTENING TO EXTERNAL SOURCES T o play equipment connected to the VIDEO/AUX jacks proceed as follows. 1 Press VIDEO/AUX. “ VIDEO ” appears on the display . 2 Play the connected equipment. T o change a source name in the display When VIDEO/AUX is pressed, “ VIDEO ” is displayed initially . It can be changed to[...]

  • Seite 20

    20 ENGLISH CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine [...]

  • Seite 21

    En ENGLISH 21 SPECIFICA TIONS Main unit CX-NAJ22 FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensitivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Usable sensitivity 350 µV/m Antenna Loop antenna Amplifier section Power outpu[...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH Name/Nombre/Nom Page/Página/Page 1 1 1 1 1 POWER 6 6 6 6 6 ST ANDBY/ON .......... 6 ECO ............................................ 6 2 2 2 2 2 T APE DECK 1/2 ......................... 12,14 TUNER BAND ............................ 9 VIDEO/AUX ................................ 19 CD .............................................. 6,10,15 [...]

  • Seite 23

    2 ESP A Ñ OL ADVERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE AP ARA TO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. “ PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL[...]

  • Seite 24

    E ESPA Ñ OL 3 3 Cable de alimentaci ó n de CA - Cuando desconecte el cable de alimentaci ó n de CA, sujete la clavija de alimentaci ó n de CA y tire de ella. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentaci ó n de CA con las manos mojadas porque podr í a producirse un incendio o una sacudida el é ctrica. - Los cables el é c[...]

  • Seite 25

    4 ESP A Ñ OL PREP ARA TIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de alimentaci ó n de CA La tensi ó n nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V CA. Aseg ú rese de que la tensi ó n nominal coincida con la tensi ó n empleada en su localidad. IMPORT ANTE Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los dem á s equip[...]

  • Seite 26

    E ESPA Ñ OL 5 Antena de FM Antena de AM 3 3 3 3 3 Conecte las antenas suministradas. Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ω , y la antena de AM a los terminales AM LOOP . 4 4 4 4 4 Conecte el cable de CA a una toma de CA. • La DEMO empezar á cuando el cable de CA se enchufe en una toma de CA por primera vez. Para desactivar la DEMO,[...]

  • Seite 27

    6 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACION Para conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de funci ó n ( T APE, TUNER, VIDEO/AUX, CD ). La reproducci ó n de la cinta o del disco insertado empezar á o se recibir á la emisora previamente sintonizada (funci ó n de reproducci ó n directa). Ta m b i é n podr á utilizarse POWER . Para descone[...]

  • Seite 28

    E ESPA Ñ OL 7 PREPARATIVOS PUEST A EN HORA DEL RELOJ 1 Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT en el control remoto. Cuando utilice la unidad, pulse a a a a a mientras la unidad est é desconectada. El reloj se visualizar á . ( “ : ” parpadear á entre las horas y los minutos.) 2 Antes de que pasen 4 segundos, gire MUL TI JOG para designar la hora y[...]

  • Seite 29

    8 ESP A Ñ OL ECUALIZADOR GRAFICO Esta unidad ofrece las tres curvas de ecualizaci ó n diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves. POP: M á s presencia en las voces y en la gama de registro medio. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos finos. Pulse ROCK, POP o CLASSIC. El modo de ecualizaci ?[...]

  • Seite 30

    E ESPA Ñ OL 9 PREAJUSTE DE EMISORAS Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada. 1 Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda, y pulse f DOWN o g UP para seleccionar[...]

  • Seite 31

    10 ESP A Ñ OL OPERACIONES BASICAS INTRODUCCION DE DISCOS Pulse CD, y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2. Para reproducir tres discos, pulse DISC CHANGE para hacer girar las [...]

  • Seite 32

    E ESPA Ñ OL 11 REPRODUCCION ALEA T ORIA/REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto. Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repetidamente. Pulse RANDOM/REPEA T mien[...]

  • Seite 33

    12 ESP A Ñ OL OPERACIONES BASICAS Esta unidad ha sido dise ñ ada para reproducir de forma ó ptima cintas tipo I (normales). 1 Pulse T APE y z PUSH EJECT para abrir el portacasete. Inserte una cinta con el lado expuesto hacia abajo. Empuje el portacasete para cerrarlo. 2 Pulse c para iniciar la reproducci ó n. S ó lo la cara que queda hacia afu[...]

  • Seite 34

    E ESPA Ñ OL 13 GRABACION GRABACION BASICA Esta secci ó n explica c ó mo grabar del sintonizador , del reproductor de discos compactos o de equipos exteriores. Preparaci ó n • Utilice solamente cintas tipo I (normales) • Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabaci ó n. • T enga en cuenta que la grabaci ó n s ó lo se r[...]

  • Seite 35

    14 ESP A Ñ OL COPIADO DE TODA LA CINT A Esta funci ó n le permitir á hacer copias exactas de la cinta original. • La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta. • T enga en cuenta que la grabaci ó n s ó lo se realiza en una cara de la cinta. 1 Pulse T APE. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a [...]

  • Seite 36

    E ESPA Ñ OL 15 GRABACION GRABACION CON EDICION AI La funci ó n de grabaci ó n con edici ó n AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duraci ó n de la cinta y de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular á autom á ticamente la duraci ó n total de las canciones. En caso de ser necesario, el orden d[...]

  • Seite 37

    16 ESP A Ñ OL GRABACION CON EDICION PROGRAMADA En la funci ó n de grabaci ó n con edici ó n programada, las canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta. La grabaci ó n con edici ó n programada no empezar á desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deber á grabarse desde el princ[...]

  • Seite 38

    E ESPA Ñ OL 17 TEMPORIZADOR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podr á encenderse a la hora especificada todos los d í as gracias al temporizador incorporado. Preparaci ó n Aseg ú rese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de funci ó n para seleccionar una fuente. 2 Pulse repetidamente TIMER hasta que 5 aparezca en e[...]

  • Seite 39

    18 ESP A Ñ OL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR P ARA DORMIR La unidad se podr á apagar autom á ticamente despu é s de transcurrido un tiempo especificado. Utilice el control remoto. 1 Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT . 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f f f f f o g g g g g para especificar el tiempo tras el cual se desconectar á la alimentaci ó [...]

  • Seite 40

    E ESPA Ñ OL 19 ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS Para hacer la reproducci ó n en el equipo conectado a las tomas VIDEO/AUX, siga el procedimiento siguiente: 1 Pulse VIDEO/AUX. “ VIDEO ” aparece en el visualizador . 2 Haga la reproducci ó n en el equipo conectado. Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el visualizador Cuando se[...]

  • Seite 41

    20 ESP A Ñ OL GUIA P ARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la gu í a siguiente: GENERALIDADES No hay sonido. •¿ Est á bien conectado el cable de alimentaci ó n de CA? •¿ Hay alguna conexi ó n mal hecha? ( ➞ p á gina 4) • Puede haber un cortocircuito en los t[...]

  • Seite 42

    E ESPA Ñ OL 21 ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NAJ22 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibrada) Secci ó n del sintonizador de AM Gama de sintonizaci ó n 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kH[...]

  • Seite 43

    2 FRAN Ç AIS FRAN Ç AIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’ HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE [...]

  • Seite 44

    F FRAN Ç AIS 3 3 Cordon d ’ alimentation secteur - Pour d é brancher le cordon d ’ alimentation secteur , le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche d ’ alimentation secteur avec les mains mouill é es, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc é lectrique. - Les cordons d ?[...]

  • Seite 45

    4 FRAN Ç AIS PREP ARA TIONS CONNEXIONS 1 1 1 1 1 Connecter les enceintes droite et gauche à l ’ appareil principal. Connecter le cordon de l ’ enceinte droite aux bornes SPEAKERS R et celui de l ’ enceinte gauche aux bornes SPEAKERS L . Le cordon d ’ enceinte ray é de blanc doit ê tre connect é à la borne 0 et le cordon noir à la bor[...]

  • Seite 46

    F FRAN Ç AIS 5 3 3 3 3 3 Connecter les antennes fournies. Connecter l ’ antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l ’ antenne AM aux bornes AM LOOP . 4 4 4 4 4 Brancher le cordon secteur à une prise de courant. • Le mode DEMO d é marre la premi è re fois que l ’ on branche le cordon secteur à une prise de courant. Pour d é sactiver le mode D[...]

  • Seite 47

    6 FRAN Ç AIS A V ANT L ’ UTILISA TION Pour mettre sous tension Appuyer sur une des touches de fonction ( T APE , TUNER , VIDEO/ AUX , CD ). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station é cout é e en dernier est re ç ue (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur POWER . Pour couper l ’ alimentation Ap[...]

  • Seite 48

    F FRAN Ç AIS 7 PREPARATIONS REGLAGE DE L ’ HORLOGE 1 Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT de la t é l é commande. Quand on utilise l ’ appareil, appuyer sur a a a a a tandis que l ’ alimentation est coup é e. L ’ horloge est affich é e. (Le signe “ : ” situ é entre les heures et les minutes clignote. 2 Dans les quatre seco[...]

  • Seite 49

    8 FRAN Ç AIS EGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil poss è de les trois courbes d ’é galisation diff é rentes suivantes. ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves POP: Pr é sence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins Appuyer sur ROCK, POP ou CLASSIC. Le mode d [...]

  • Seite 50

    F FRAN Ç AIS 9 ACCORD MANUEL 1 Appuyer sur TUNER BAND à plusieurs reprises pour s é lectionner la gamme souhait é e. FM AM Quand on appuie sur TUNER BAND alors que l ’ alimentation est coup é e, l ’ appareil est mis sous tension directement. Pour s é lectionner une gamme avec la t é l é commande Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHI[...]

  • Seite 51

    10 FRAN Ç AIS OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLACE DE DISQUES Appuyer sur CD, puis appuyer sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec l ’é tiquette en haut. Pour lire un ou deux disques , mettre les disques sur les plateaux 1 et 2. Pour lire trois disques , appuyer sur DISC CHANGE pour faire tourn[...]

  • Seite 52

    F FRAN Ç AIS 11 3 A l ’ aide des touches num é riques 0-9 et +10, programmer une plage. Exemple: Pour s é lectionner la vingt-cinqui è me plage, appuyer sur +10 , +10 et 5 . Pour s é lectionner la dixi è me plage, appuyer sur +10 et 0. 4 R é p é ter les é tapes 2 et 3 pour programmer d ’ autres plages. 5 Appuyer sur c pour d é marrer [...]

  • Seite 53

    12 FRAN Ç AIS OPERA TIONS DE BASE Cet appareil est con ç u pour une lecture de qualit é optimale de cassettes de type I (normales). 1 Appuyer sur T APE puis appuyer sur z PUSH EJECT pour ouvrir le porte-cassette. Ins é rer une cassette avec le c ô t é expos é du ruban magn é tique en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer . 2 Appuyer[...]

  • Seite 54

    F FRAN Ç AIS 13 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner , du lecteur de disques compacts ou d ’ un appareil externe. Pr é paration • Utiliser seulement des cassettes de type I (normales). • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit o ù on veut d é marrer l ’ e[...]

  • Seite 55

    14 FRAN Ç AIS DUPLICA TION MANUELLE D ’ UNE CASSETTE • Bobiner la cassette jusqu ’à l ’ endroit o ù on veut d é marrer l ’ enregistrement. • Remarquer que l ’ enregistrement n ’ est fait que sur une face de la cassette. 1 Appuyer sur T APE DECK 1/2. 2 Ins é rer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistr[...]

  • Seite 56

    F FRAN Ç AIS 15 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT A VEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d ’ enregistrer à partir de disques compacts sans se pr é occuper de la dur é e de la cassette et des dur é es des plages. Quand on met un disque compact en place, l ’ appareil calcule automatique[...]

  • Seite 57

    16 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMME La fonction enregistrement avec montage programm é permet de programmer les plages tout en contr ô lant le temps restant sur chaque face de la cassette. L ’ enregistrement avec montage programm é ne d é marrera pas à un point situ é au milieu d ’ une face. La cassette doit ê tre enre[...]

  • Seite 58

    F FRAN Ç AIS 17 MINUTERIE REGLAGE DE LA MINUTERIE Avec la minuterie int é gr é e, l ’ appareil peut ê tre mis sous tension chaque jour à l ’ heure sp é cifi é e. Pr é paration S ’ assurer que l ’ horloge est r é gl é e correctement. 1 Appuyer sur une des touches de fonction pour s é lectionner une source. 2 Appuyer sur TIMER à p[...]

  • Seite 59

    18 FRAN Ç AIS REGLAGE DE LA MINUTERIE D ’ ARRET L ’ appareil peut ê tre mis hors tension automatiquement au bout d ’ un temps sp é cifi é . Utiliser la t é l é commande. 1 Appuyer sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT . 2 Dans les quatre secondes, appuyer sur f ou g pour sp é cifier le temps jusqu ’à la mise hors tension. Le temps ch[...]

  • Seite 60

    F FRAN Ç AIS 19 AUTRES CONNEXIONS AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D ’ UN APP AREIL OPTIONNEL Pour plus de d é tails, se reporter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer les cordons n é cessaires. • Pour les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiw[...]

  • Seite 61

    20 FRAN Ç AIS SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si l ’ appareil est extr ê mement sale, utilser un chiffon doux l é g è rement imbib é d ’ une solution d é [...]

  • Seite 62

    F FRAN Ç AIS 21 SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NAJ22 Partie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) Partie tuner AM Plage d ’ accord 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilit é utile 350 µV/m Antenne A[...]