Aiwa CDC-X917M Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Aiwa CDC-X917M an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Aiwa CDC-X917M, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Aiwa CDC-X917M die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Aiwa CDC-X917M. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Aiwa CDC-X917M sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Aiwa CDC-X917M
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Aiwa CDC-X917M
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Aiwa CDC-X917M
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Aiwa CDC-X917M zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Aiwa CDC-X917M und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Aiwa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Aiwa CDC-X917M zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Aiwa CDC-X917M, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Aiwa CDC-X917M widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CDC-X917M YU STEREO CAR CD RECEIVER RADIO-TOCADISCOS DE CD ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the bottom side of your set) in the space provided below. Please ref[...]

  • Seite 2

    1 ENGLISH PRECAUTIONS • Use only in a 12-volt DC negative-ground electrical system. • Disconnect the vehicle’s negative battery terminal while mounting and connecting the unit. • When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating. Using a fuse with a higher amperage rating may cause serious damage to the unit. •[...]

  • Seite 3

    THEFT PROTECTION (Retractable Front Panel) When your car’s ignition switch is turned off, the front panel will be retracted automatically as if there were no car audio in the console. When the ignition switch is set to ACC or ON position, the front panel will appear automatically. BASIC OPERA TION, AUDIO AND CLOCK ADJUSTMENT Turning the unit on/o[...]

  • Seite 4

    3 ENGLISH 3 ENGLISH Muting button beep sounds 1 Turn off the unit. 2 Press and hold SEL until “BEEP” appears in the display. 3 Press + or – to select “ON” or “OFF”. 4 Press SEL . The unit turns off. Setting the clock 1 Press and hold SEL until the clock indicator flashes in the display. 2 Press TUNE k (to set hour) or TUNE i (to set m[...]

  • Seite 5

    Presetting stations manually (Manual Memory) 1 Press FUNCTION repeatedly to select the desired band (F1, F2, F3, A1 or A2). 2 Press TUNE i or TUNE k to tune in to a desired station (see “Tuning in to a station,” page 3). 3 Press and hold the desired preset station button until the unit beeps. Note A newly preset station replaces the station on [...]

  • Seite 6

    5 ENGLISH 5 ENGLISH Labeled-side up * When you remove the CD, the front panel will close automatically after a while. To close the front panel manually, press z while the front panel is open. Note • When you play a CD that is already inserted, CD play starts at the point where it stopped the previous time. A newly inserted CD starts from the firs[...]

  • Seite 7

    ENGLISH 6 ENGLISH 6 CD Changer indicator Track number Changing the key illumination color You can choose blue or red as the key illumination color. 1 Press and hold FUNCTION until “CONT.” appears in the display. 2 Press TUNE i or TUNE k until “ILL” appears in the display. 3 Press + or – to select 1 (for blue) or 2 (for red). STEERING WHEE[...]

  • Seite 8

    7 ENGLISH Random Play You can play all the tracks on a CD in the disc magazine in random order. 1 Press RNDM during CD Changer play. “RANDOM” appears in the display. To cancel Random Play, press RNDM again. Note Pressing r during Random Play locates the beginning of the current track. The unit does not retrieve previous tracks during Random Pla[...]

  • Seite 9

    ENGLISH 8 STEERING WHEEL REMOTE CONTROL Dimensions: approx. 67 (W) × 26 (H) × 27 (D) mm (2 3 / 4 (W) × 1 1 / 16 (H) × 1 1 / 8 (D) inches) (excluding holder) Weight: approx. 38 g (1.33 oz.) (including holder, battery) Supplied Accessories: Mounting kit (1 set), Lithium battery (1) • Specifications and external appearance are subject to change [...]

  • Seite 10

    1 ESPAÑOL ÍNDICE PROTECCIÓN ANTIRROBO .................................... 2 OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DEL SISTEMA AUDIO Y DEL RELOJ .......................................... 2 MANEJO DE LA RADIO ........................................... 3 MANEJO DEL REPRODUCTOR DE CD .................. 4 EQUIPOS ACCESORIOS ..................................[...]

  • Seite 11

    ESPAÑOL ESPAÑOL 2 PROTECCIÓN ANTIRROBO (Panel Frontal Retractable) Cuando el contacto del coche es apagado, el panel frontal será retractado automáticamente como si no hubiera ninguna radio en el coche. Cuando el contacto del coche es ajustado a la posición ACC o ON, el panel frontal aparecerá automáticamente. OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DEL[...]

  • Seite 12

    3 ESPAÑOL • Pulse TUNE i o TUNE k repetidamente para buscar la estación que se desea subiendo o bajando la frecuencia poco a poco (Sintonización Manual). Para detener la Sintonización Automática, vuelva a pulsar TUNE i o TUNE k . Modo Monoaural Cuando la señal de FM se debilita o la recepción FM es mala, el aparato cambia automáticamente [...]

  • Seite 13

    ESPAÑOL ESPAÑOL 4 Preconfiguración manual de estaciones (Memoria Manual) 1 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la banda deseada (F1, F2, F3, A1, ó A2). 2 Pulse TUNE i o TUNE k para sintonizar la estación deseada (ver “Sintonización de estaciones”, página 3 ). 3 Pulse y mantenga apretado el botón de la estación preconfigurada q[...]

  • Seite 14

    La etiqueta hacia arriba Tiempo de reproducción Indicador de CD transcurrido Número de sección Para Pulsar Expulsar un CD z * Saltar a la sección siguiente t Volver al principio de la r sección en curso Cada pulsación añadida salta hacia atrás una sección Localizar un punto Pulsar y mantener específico dentro de apretado r o t una secció[...]

  • Seite 15

    ESPAÑOL Cambio del color de iluminación de las teclas Se puede escoger entre dos colores para la iluminación de las teclas: azul o rojo. 1 Pulse y mantenga apretado FUNCTION hasta que la expresión “CONT.” aparezca en pantalla. 2 Pulse TUNE i o TUNE k hasta que “ILL” aparezca en la pantalla indicadora. 3 Pulse + o – para seleccionar 1 [...]

  • Seite 16

    Botón de reconfiguración Si un CD no funciona bien, pulse el botón de reconfiguración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un lápiz, etc. Tenga en cuenta que si este botón se pulsa, todas sus configuraciones quedarán borradas. Botón de reconfiguración MANTENIMIENT O Limpieza del panel delantero Limpie la superficie con un trapo suave[...]

  • Seite 17

    ESPAÑOL GENERAL Voltaje del suministro eléctrico: 14,4 V (11 a 16 V permisibles), CC, tierra negativa Impedancia de carga: 4 Ω Control de tono: Graves ± 10 dB a 100 Hz, Agudos ± 10 dB a 10 kHz Voltaje de la salida de la preamplificación (impedancia de carga): 4 V (10 k Ω ) Tamaño instalado: 182 (An) x 53 (Al) x 155 (Pf) mm VOLANTE DE CONT[...]

  • Seite 18

    PRÉCAUTIONS • Utilisez uniquement un circuit électrique 12V CC avec négatif à la masse. • Débranchez la borne négative de la batterie avant de monter et de raccorder l’appareil. • Lorsque le fusible doit être remplacé, veillez à utiliser un fusible de remplacement de même calibre. L’utilisation d’un fusible de plus gros cal[...]

  • Seite 19

    FRANÇAIS Mise en sourdine 1 Appuyez brièvement sur PWR/MUTE . L’indicateur MUTE émet des flashs. Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau brièvement sur PWR/MUTE . Réglage du son Vous pouvez sélectionner les modes suivants pour régler le son en fonction de la music que vous entendez: BASS (basses fréquences), TRE (hautes fréquences),[...]

  • Seite 20

    Pour arrêter la recherche auto, appuyez de nouveau sur TUNE i ou sur TUNE k . Mode Mono Lorsque les signaux FM deviennent faibles ou que la réception FM se dégrade, l’appareil passe automatiquement en mode Mono pour réduire les parasites. Mode Local Le mode local vous permet de vous mettre à l’écoute de seules les stations à forte émiss[...]

  • Seite 21

    FRANÇAIS Préréglage manuel des stations (Mémorisation Manuelle) 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner la bande désirée (F1, F2, F3, A1 ou A2). 2 Appuyez sur TUNE i ou sur TUNE k pour vous caler sur la station de votre choix (voir “Accord sur une station”, page 3). 3 Maintenez l’appui sur la touche de la station prér?[...]

  • Seite 22

    Côté portant l’étiquette dessus Témoin CD Temps de lecture écoulé Numéro de titre Pour Appuyez sur Éjecter un CD z * Passer au titre suivant t Revenir au début du titre r courant Chaque appui supplémentaire fait passer au titre qui précède Situer un point Maintenez l’appui sur r particulier dans le titre ou sur t jusqu’à ce que l[...]

  • Seite 23

    FRANÇAIS 2 Appuyez sur TUNE i ou TUNE k jusqu’à ce que l’indication “ILL” apparaîsse sur l’afficheur. 3 Appuyez sur + ou – pour sélectionner 1 (pour le bleu) ou 2 (pour le rouge). COMMANDE À DIST ANCE AU VOLANT Touches de commande à distance 1 Touche VOLUME + : Pour augmenter le volume. 2 Touche VOLUME - : Pour diminuer le volume.[...]

  • Seite 24

    Remarque Pendant la lecture aléatoire, un appui sur r vous permet de revenir au début du titre en cours. L’appareil ne récupère pas les titres précédents lors d’une lecture aléatoire. L’information CD texte (Nom du disque et du Titre) L’information CD texte est disponible uniquement si le changeur de CD AIWA optionel (ADC-EX108, etc.[...]

  • Seite 25

    FRANÇAIS COMMANDE À DISTANCE AU VOLANT Dimensions : environ 67(L) x26(H) x27 (P)mm (sans le support) Poids : environ 38g (y compris le support et la pile) Accessoire fourni : Nécessaire de montage (1jeu), pile au lithium (1) • Les caractéristiques et l’aspect sont susceptibles d’être modifiés sans préavis dans un b[...]

  • Seite 26

    Printed in Indonesia[...]