AEG X69453MV0 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG X69453MV0 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG X69453MV0, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG X69453MV0 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG X69453MV0. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AEG X69453MV0 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG X69453MV0
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG X69453MV0
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG X69453MV0
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG X69453MV0 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG X69453MV0 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG X69453MV0 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG X69453MV0, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG X69453MV0 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    X66453MVO X69453MVO X66453BVO X69453BVO Libretto Istruzioni User Manual Mode D'emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual De Instrucciones Manual De Instruções Kullanim Kilavuzu IT EN FR DE NL ES PT TR CAPPA COOKER HOOD HOTTE DE CUISINE DUNSTABZUGSHAUBE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR OCAK DA VLUMBAZ 3 10 17 24 31 38 45 52[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    PER RISUL TA TI PERFETTI Gr azie per aver scelto di acquistare questo pr odotto AEG. Lo abbiamo cr eato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, gr azie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non tr overete sui normali elettr odo- mestici. Vi invitiamo di dedicar e qualche minuto alla lettura per saper e [...]

  • Seite 4

    IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI/CARATTERISTICHE 4 I T - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il V ostro apparecchio. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni d[...]

  • Seite 5

    IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI/CARATTERISTICHE 5 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilator e, Filtri 8 1 Griglia direzionata Uscita Aria 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm 10 1 Flangia ø 150 con valvola di non ri- torno 16 1 Coperchio filtrante Rif. Q.tà Componenti di Installazion[...]

  • Seite 6

    IT - INSTALLAZIONE 6 INST ALLAZIONE Foratur a P arete e Fiss aggio Staffe Tr acciare sulla P arete: • una linea V erticale fino al soffitto o al limite superiore, al centr o della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a 1 004 mm min. sopra il Piano di Cottur a. • Segnare un punto ( 1 ) sulla linea orizzontale a 2[...]

  • Seite 7

    IT - INSTALLAZIONE 7 MONTAGGIO CORPO CAPPA • Aprire il pannello aspir ante superiore e bloccarlo sulla sinistra con l’astina al corpo Cappa affinché non si richiuda. • Sbloccare togliendo il perno di fissaggio sulla sinistra il pannello aspirante inferior e ed aprirlo. • Toglier e i Filtri Antigrasso agendo sulle apposite maniglie. • Reg[...]

  • Seite 8

    IT - INSTALLAZIONE 8 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolar e con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par . “Ma- nutenzione”) e assicurar si che il connettore del Cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’ A[...]

  • Seite 9

    IT - USO 9 Tasto Funzione Led A Accende e spegne l’impianto di illuminazione. Premuto per 5 Secondi a Cappa spenta e senza allarmi filtri in corso effettua: Attivazione dell’allarme saturazione Filtri al Carbone Attivo. Disattivazione dell’allarme saturazione Filtri al Carbone Attivo. Acceso o Spento. 2 Lampeggi Led tasto H. 1 Lampeggio Led t[...]

  • Seite 10

    FOR PERFECT RESUL TS Thank you for choosing this AEG pr oduct. We have cr eated it to give you impeccable performance for many year s, with innovative technologies that help make life simpler – fea- tur es you might not find on ordinary appliances . Please spend a few minutes r eading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In t[...]

  • Seite 11

    EN - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS/CHARACTERISTICS 11 EN - RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS - The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you may fi nd descrip- tions of individual features that do not apply to your speci fi c appliance. The manufacturer will not be held liable for any damages resulting f[...]

  • Seite 12

    EN - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS/CHARACTERISTICS 12 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body , complete with: Controls, Light, Blower , Filters 8 1 Dir ectional Air Outlet grille 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 10 1 Dumper 16 1 Filter cover Ref. Q.ty Installation Components 11 2 Wall Plugs 1 1a 2 Wall Plugs SB 12/1 0 12a 2 Screws [...]

  • Seite 13

    EN - INSTALLA TION 13 INST ALLATION Wall drilling and br acket fixing As a first step, pr oceed with the following drawings: • a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the centre of the ar ea in which the hood is to be fitted; • a horizontal line at a minimum 1 004 mm above the cooker top. • Mark a point ( 1 ) on the hor[...]

  • Seite 14

    EN - INSTALLA TION 14 FITTING THE HOOD BODY • Open the top suction panel and fasten it to the hood body on the left using the pin, so that it does not close again. • Unlock the lower suction panel by removing the fixing pin on the left, and open it. • Remove the Metal grease filter s using the handles provided. • Adjust the two screws Vr , [...]

  • Seite 15

    EN - INSTALLA TION 15 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see par agraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan.    [...]

  • Seite 16

    EN - USE 16 A B C D E F G H USE Button Function Led A Turns the Lighting System on and off. If pressed and held for 5 seconds with the hood turned off and no alarm, do: Enables the Activated Charcoal Filter Alarm. Disables the Activated Charcoal Filter Alarm. On or Off 2 Flashes Led buttom H 1 Flash Led buttom H B Turns the Motor on and off. Enable[...]

  • Seite 17

    POUR DES RÉSUL TA TS PARFAITS Mer ci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleur e performance pour une lon- gue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de car actéristiques que vous ne tr ouverez pas sûr ement pas sur d'autres appar eils. V euillez prendr e[...]

  • Seite 18

    FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS/CARACTERISTIQUES 18 FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS - La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne fi gurant pas dans votre appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou [...]

  • Seite 19

    FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS/CARACTERISTIQUES 19 Composant s Réf. Q.té Composants de Pr oduit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lu- mière, Gr oupe Ventilateur , Filtres 8 1 Grille orientée Sortie de l’ Air 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 10 1 Buse avec clapet ø150 16 1 Couvercle filtrant Réf. Q.té Composants pour l ’in stalla[...]

  • Seite 20

    FR - INSTALLA TION 20 INST ALLATION P erçage de la paroi et fixation des support s Tr acer sur la paroi : • une ligne verticale jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centr e de la zone prévue pour le montage de la hotte ; • une ligne horizontale à 1 004 mm au-dessus du plan de cuisson. • Marquer un point ( 1 ) sur la ligne hor[...]

  • Seite 21

    FR - INSTALLA TION 21 MONTAGE DU CORPS DE HO TTE • Ouvrir le panneau aspirant supérieur et le bloquer sur la gauche, à l’aide de la tige, au corps de hotte jusqu’à ce qu’il se referme. • En retir ant le pivot de fixation sur la gauche, dé- bloquer le panneau aspirant inférieur et l’ouvrir . • Retir er les filtres à graisse en in[...]

  • Seite 22

    FR - INSTALLA TION 22 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interpo- sant un interrupteur bipolaire avec ouver- ture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entr e- tien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la prise du diff[...]

  • Seite 23

    FR - UTILISATION 23 Touche Fonction Led A Allume et éteint le système d’éclairage. Appuyée pendant 5 secondes, lor sque la hotte est éteinte et sans alarmes filtres en cour s, elle effectue: Activation de l’alarme de saturation filtr es à charbon actif. Désactivation de l’alarme de saturation filtr es à charbon actif. Allumée ou éte[...]

  • Seite 24

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Pr odukt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahr e von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen T echnologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitier en können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhn- lichen Geräten nicht vorhanden si[...]

  • Seite 25

    DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE/CHARAKTERISTIKEN 25 DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungs- merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zu-treffen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Mont[...]

  • Seite 26

    DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE/CHARAKTERISTIKEN 26 Komponenten Po s. St. Pr oduktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe, Filter 8 1 Luftleitgitter Luftaustritt 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 10 1 Flansch mit Ruckstauklappe ø150 16 1 Filterdeckel Po s. St. Montagekomponenten 11 2 Dübel 1 1a 2 Dübel SB 12/10 1[...]

  • Seite 27

    DE - MONTAGE 27 11 a 1 1 22 210 11 12a 247 247 1004 482 400 210 X 1÷2 7.2.1 MONT AGE Bohren der Befestigung slöcher und Fixier en der Befestigungsbügel An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte Linie bis zur Decke oder zum ober en Rand in der Mitte des Installationsbereichs der Haube, • eine waagrechte Linie mindestens 1 004 mm oberhalb der [...]

  • Seite 28

    DE - MONTAGE 28 MONTAGE DES HAUBENKÖRPERS • Das obere Saugpaneel öffnen und an der linken Seite mit der Stange am Haubenkörper fixieren, damit es nicht wieder zuklappt. • Den Befestigungszapfen an der linken Seite des unteren Saugpaneels entfernen und das P aneel öffnen. • Die Fettfilter an den speziellen Griffen her auszie- hen. • Die [...]

  • Seite 29

    DE - MONTAGE 29 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwi- schengeschaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und ver sichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wi[...]

  • Seite 30

    DE - BEDIENUNG 30 Taste Funktion LED A Schaltet die Beleuchtung ein oder aus. Durch 5 Sekunden langes Drücken bei abgestellter Abzugshau- be und ohne Sättigungsalarm des Aktivkohlefil-ters erfolgt: Aktivierung des Sättigungsalarms des Aktivkohlefilters . Deaktivierung des Sättigungsalarms des Aktivkohlefilters . Ein- oder ausgeschalte 2 Mal Bli[...]

  • Seite 31

    VOOR PERFECTE RESU LTAT EN Bedankt dat u voor dit AEG pr oduct heeft gekozen. Dit appar aat is ontworpen om vele jaren uitstekend te pr esteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone ap- par aten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van[...]

  • Seite 32

    NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES/EIGENSCHAPPEN 32 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES - Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voo[...]

  • Seite 33

    NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES/EIGENSCHAPPEN 33 Onderdelen Ref. Pr oductonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Ventilator groep, Filters 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 9 1 Reductieflens ø 150-120 mm 10 1 Toom met Klep ø 150 16 1 Filterdeksel Ref. In stallatieonderdelen 11 2 Pluggen 1 1a 2 Pluggen SB 12/10 12a 2 Schroeven 4,2 x 4[...]

  • Seite 34

    NL - INSTALLA TIE 34 INST ALLATIE Boren in de wand en bevestigen van de beugel s Teken op de wand: • Een verticale lijn tot het plafond of tot de bovenste grens in het midden van de zone waar de afzuigkap moet worden gemonteer d; • Een horizontale lijn op min. 1 004 mm afstand van het kookvlak. • Teken een punt ( 1 ) op de horizontale lijn op[...]

  • Seite 35

    NL - INSTALLA TIE 35 MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP • Open het bovenste afzuigpaneel en vergr endel het aan de linkerzijde aan de afzuigkap met de stang, zodat hij niet dicht gaat. • Ontgrendel het onder ste afzuigpaneel door de beves- tigingspen aan de linkerkant te verwijderen en open het. • V erwijder de vetfilters met behulp van de handgre- pen[...]

  • Seite 36

    NL - INSTALLA TIE 36 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. • V erwijder de vetfilters (zie par . "Onderhoud") en ver- zeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contactdoos van de afzuigkap is ge[...]

  • Seite 37

    NL - GEBRUIK 37 Toet s Functie Led A Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit. Als deze toets bij uitgeschakelde afzuigkap en zonder actieve filteralarmen gedur ende 5 seconden wordt ingedrukt, gebeurt het volgende: inschakeling van het alarm verzadiging actieve koolstoffilters . uitschakeling van het alarm verzadiging actieve koolstoffilters [...]

  • Seite 38

    P ARA OBTENER RESUL TADOS PERFECT OS Gr acias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido cr eado para ofr ecer un rendimiento impecable dur ante muchos años, con innovador as tecnologías que facilitarán su vida y pr estaciones que probablemente no encuentr e en electr odomésticos corrientes. P or favor , dedique algunos minutos a la [...]

  • Seite 39

    ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS/CARACTERÍSTICAS 39 CARACTERÍSTICAS Dimens iones ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. E[...]

  • Seite 40

    ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS/CARACTERÍSTICAS 40 Componentes Ref. Cant. Componentes del producto 1 1 Cuerpo campana dotado con: man- dos, luz, grupo de ventilación, filtros. 8 1 Rejilla de dirección de salida del air e 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm 10 1 Arandela con válvula ø 150 16 1 T apa filtrante Ref. Cant. Componentes de Instalació[...]

  • Seite 41

    ES - INSTALACIÓN 41 INST ALACIÓN P erforación par ed y Fijación bridas Tr azar en la pared:. • una línea V ertical hasta el techo o al límite superior , al centro de la zona pr evista para el montaje de la campana; • una línea Horizontal a 1 004 mm min. sobre el Plano de Cocción. • Marcar un punto ( 1 ) sobr e la línea horizontal a 2[...]

  • Seite 42

    ES - INSTALACIÓN 42 MONTAJE CUERPO CAMPANA • Abrir el panel aspirante superior y bloquearlo en la izquierda con la barr a al cuerpo de la campana para que no se cierr e. • Desbloquear quitando el perno de fijación en la iz-quierda el panel aspir ante inferior y abrirlo. • Quitar los filtros antigrasa oper ando en las manijas específicas. ?[...]

  • Seite 43

    ES - INSTALACIÓN 43 CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléc- trica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. • Quitar los Filtros antigr asa y asegurase de que el co- nector del Cable de acometida esté colocado correc- tamente en el enchufe del Aspirador .   [...]

  • Seite 44

    ES - USO 44 Tecla Función Led A Enciende y apaga la instalación de iluminación. Presionada por 5 segundos con la campana apagada y sin alarmas filtros en cur so efectúa: Activación de la alarma de saturación filtr os al carbono activo. Desactivación de la alarma de saturación filtr os al carbono activo. Encendido o Apagado. 2 parpadeos Led [...]

  • Seite 45

    P ARA RESULT ADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este pr oduto AEG. Criámo-lo para lhe ofer ecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovador as que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontr ar em apar elhos convencionais. Continue a ler durante al- guns minutos par a tirar o máximo par[...]

  • Seite 46

    PT - CONSELHOS E SUGESTÕES/CARACTERÍSTICAS 46 CARACTERÍSTICAS Dimensões PT - CONSELHOS E SUGESTÕES - Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. O fabricante declina toda e qualquer r[...]

  • Seite 47

    PT - CONSELHOS E SUGESTÕES/CARACTERÍSTICAS 47 Componentes Ref. Qtd. Componentes do produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: comandos, iluminação, grupo ventilador e filtros 8 1 Grade dir eccionada de saída do ar 9 1 Flange de redução ø 150-120 mm 10 1 Flange ø 150 cm válvula de não retorno 16 1 Tampa filtrante Ref. Qtd. Componentes de[...]

  • Seite 48

    PT - INSTALAÇÃO 48 INST ALAÇÃO P erfuração da par ede e fixação dos suportes Marque na par ede: • Uma linha vertical até ao tecto ou ao limite superior , a meio da zona prevista par a a montagem do exaustor; • Uma linha horizontal, pelo menos, 1 004 mm acima da placa do fogão. • Marque um ponto ( 1 ) sobr e a linha horizontal, 247 m[...]

  • Seite 49

    PT - INSTALAÇÃO 49 MONTAGEM DO CORPO DO EXAUST OR • Abra o painel de aspiração superior e, com a haste, bloqueie-o do lado esquerdo ao corpo do exaustor de modo que não se feche. • Desbloqueie o painel de aspiração inferior , remo- vendo o perno de fixação do lado esquerdo, e abra-o. • Retire os filtr os antigordura, oper ando nos ma[...]

  • Seite 50

    PT - INSTALAÇÃO 50 LIGAÇÃO ELÉCTRICA • Ligue o extractor à alimentação utilizando um inter- ruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3 mm. • Retire os filtros contr a gordura (ver parágr afo da Manutenção) certificando-se de que o conector do cabo de alimentação está correctamente instalado na tomada existente[...]

  • Seite 51

    PT - UTILIZAÇÃO 51 Tecla Função Led A Liga e desliga o sistema de iluminação. Se for pressionado dur ante 5 segundos com o exaustor desligado e sem os alarmes dos filtros activos , provocará: Activação do alarme de saturação dos filtr os de carvão activo. Desactivação do alarme de saturação dos filtr os de carvão activo. Aceso ou a[...]

  • Seite 52

    MÜKEMMEL SONUÇLAR İ Ç İ N Bu AEG ürününü seçti ğ iniz için te ş ekkür ederiz. Bu ürünü, s ı radan cihazlarda bulamayaca ğ ı n ı z hayat ı kolayla ş t ı ran özel- likler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun y ı llar üstün performans vermesi için tasarlad ı k. Lütfen, cihaz ı n ı zdan en iyi ş ekilde yara[...]

  • Seite 53

    TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER/ÖZELLIKLER 53 ÖZELLIKLER Boyutlar TR - T A VSIYELER VE ÖNERILER - Bu kullanma talimat ι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihaz ι n ι za uymayan baz ι donan ι m özellikleri tarif edilmi ş olabilir. Y aln ιş veya eksik montajdan do ğ an herhangi bir zarar ι n sorumlulu ğ u üreticiye ait de ğ i[...]

  • Seite 54

    TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER/ÖZELLIKLER 54 Parçalar Ref. Miktar Ürün Aksam ı 1 1 Davlumbaz gövdesi bütünü: Kumandalar , I ş ı k, V antilatör Grubu, Filtreler 8 1 Hava Ç ı k ı ş ı na Yönlendirilmi ş Izgara 9 1 Redüksiyon fl an ş ı ø 150-120 mm 10 1 ø 150 fl an ş l ı çek vana 16 1 Filtre edici kapak Ref. Miktar Kurulum Ak[...]

  • Seite 55

    TR - MONTAJ 55 MONT AJ Kenarlar ı n Delinmesi ve Ask ı lar ı n Sabitlenmesi Kenar üzerinde çizin: • Davlumbaz ı n montaj ı için öngörülen bölgenin ortas ı nda, tavan veya en uç yüksekli ğ e kadar dikey bir çizgi; • Pi ş irme düzleminin min. 1.004 mm üstünde yatay bir çizgi. • Referans dikey çizginin 247 mm sa ğ ı nda [...]

  • Seite 56

    TR - MONTAJ 56 DA VLUMBAZ GÖVDES İ N İ N MONT AJI • Davlumbaz ı n emme panelini aç ı n ve tekrar kapanma- mas ı için sol ön taraftaki kolu gövdeye sabitleyin. • Emme panelinin sol alt ı ndaki sabitleme pimini ç ı kar- tarak kilidini sökün ve aç ı n. • Y a ğ önleyici Filtreleri uygun kulplar ı tutarak ç ı kart ı n. • ?[...]

  • Seite 57

    TR - MONTAJ 57 ELEKTR İ K BA Ğ LANTISI • Davlumbaz ı ş ebeke cereyan ı na ba ğ larken aray temas aral ı ğ ı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik anahtar ı koyunuz. • Y a ğ tutucu fi ltreleri ç ı kar ı n ı z (bak ı n ı z "Bak ı m" paragraf ı ) ve besleme kablosu soketinin as- piratör prizine iyice tak ı lm ?[...]

  • Seite 58

    TR - KULLANIM 58 Tu şİ ş lev Led A I ş ı ğ ı açar ve kapat ı r. Davlumbaz kapal ı durumdayken ve fi ltre alarm ı etkin de ğ ilken 5 saniye kadar bas ı l ı tutuldu ğ unda:Aktif Karbon Filtresinin doygunluk alarm ı n ı etkinle ş tirir . Aktif Karbon Filtresinin doygunluk alarm ı n ı devre d ı ş ı b ı rak ı r. Aç ı k ya da [...]

  • Seite 59

    [...]

  • Seite 60

    www .aeg-electrolux.com/shop 436005002_0 8 - 110404[...]