AEG MRC 4117 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG MRC 4117 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG MRC 4117, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG MRC 4117 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG MRC 4117. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AEG MRC 4117 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG MRC 4117
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG MRC 4117
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG MRC 4117
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG MRC 4117 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG MRC 4117 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG MRC 4117 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG MRC 4117, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG MRC 4117 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Uhr enr adio[...]

  • Seite 2

    Inhalt 2 Deutsch Inhalt Seite Übersicht der Bedienelemente .................. 3 Bedienungsanleitung ....... 4 Technische Daten ............. 13 Garantiebedingungen .... 13 Nederlands Inhoud P agina Overzicht van de bedieningselementen ....... 3 Gebruiksaanwijzing ........ 16 Technische gegevens ...... 25 Françai s Sommaire P age Liste des dié[...]

  • Seite 3

    Über s icht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des diérents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управлінн[...]

  • Seite 4

    4 Deut sch Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sor g - fältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Ger ät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. •[...]

  • Seite 5

    5 Deut sch Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät benden und sollen Sie auf folgen - des hinweisen: Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inner en des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen. Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedie - nungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapi[...]

  • Seite 6

    6 Deut sch Spezielle Sicherheits hinweise • Das Gerät nicht an extr em heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten ver - wenden. • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Ger ät, geeignet wäre eine tr o - ckene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Achten Sie darauf, dass das Ger ät ausreich[...]

  • Seite 7

    7 Deut sch Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Ger ät. Geeignet wäre eine tr o - ckene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Achten Sie darauf, dass das Ger ät ausreichend belüftet wir d! • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display[...]

  • Seite 8

    8 Deut sch ACHTUNG: • Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet wer den. Nicht für andere Ger äte einsetzen. • Verwenden Sie ausschließlich einen W echselstromadapter mit 4,5 V ( ), ein anderer Adapter kann das Ger ät beschädigen. HINWEIS: Wird das Ger ät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzadapter aus der[...]

  • Seite 9

    9 Deut sch 4. Zum Abspeichern des gefundenen Senders halten Sie die CHNEL T aste ge - drückt, bis ein Signal ertönt. Der Sender ist nun auf dem zuvor eigestellten Speicherplatz abgespeichert. 5. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der W urfantenne, um den Empfang zu verbessern. HINWEIS: Durch gleichzeitiges Drücken der T asten CH[...]

  • Seite 10

    10 Deut sch Uhrzeit einstellen • Drücken Sie im normalen Displaymodus (Abb . 2) die SET Taste (12). • Sie können nun nacheinander mit den Tasten UP (3) und DO WN (4) die Ein - stellungen für die Stunden, Minuten, das Jahr , den Monat, Tag und Wochentag vornehmen. • Bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils mit der SET T aste. Die aktuell einzus[...]

  • Seite 11

    11 Deut sch • + SNOOZE : Alarm-Funktion und W eckwiederholung aktiviert. Beim Erreichen der eingestellten Uhrzeit ertönt der gewählte W eckton. Nach Drücken der SOUND Taste (1) wir d der Alarm abgeschaltet. Nach Ablauf der eingestellten Snooze Zeit ertönt der eingestellte Weckton erneut. HINWEIS: Beachten Sie, dass die Weckwiederholung nach z[...]

  • Seite 12

    12 Deut sch 2. Drücken Sie wiederholt die UP Taste, bis das Symbol „ “ bzw . „ “ und SNOOZE im Display erlischt. Countdown Timer • Drücken Sie im normalen Displaymodus (Abb . 2) die MODE Taste (1 1), bis TIMER im Display erscheint. • Drücken Sie die SET Taste (12). Die Stunden beginnen zu blinken. Sie können nun nacheinander mit den[...]

  • Seite 13

    13 Deut sch Techni sche Daten Modell: ...................................................................................................................................... MRC 41 17 Batterie Gangreserve: ................................................................................................ 2x 1,5 V, AG13 Nettogewicht: ...................[...]

  • Seite 14

    14 Deut sch 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Gar antieanspruch zu Recht, entschei - den wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder dur ch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen wer den nicht für Män[...]

  • Seite 15

    15 Deut sch Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, V ornamen, Straße, Hau snummer, PLZ und Wohnort, T elefon-Nummer , soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiter en benötigen wir die Typenbezeichnung des r eklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung , das K aufdatum und den Händler , bei dem Sie das Neugerät erworben haben[...]

  • Seite 16

    16 Nederlands Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiter st zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft. • Voorkom risico’ s voor brand[...]

  • Seite 17

    17 Nederlands Volgende symbolen kunnen op uw appar aat zijn aangebracht. Zij hebben de vol - gende betekenis: Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwen - dige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voer en. Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedie - nings- en onderhoudsinstructies in de begeleid[...]

  • Seite 18

    18 Nederlands Speciale veiligheidsin structies • Het apparaat mag niet op extr eem hete, koude, stoge of vochtige plaatsen worden gebruikt. • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv . een droog, vlak, str oef oppervlak waarop u het appar aat goed kunt bedienen. • Let op een goede beluchting van het apparaat! • Dek géén ve[...]

  • Seite 19

    19 Nederlands Eerste gebruik van het appar aat/inleiding • Plaats het apparaat op een dr oog, anti-slip oppervlak waar u het apparaat mak - kelijk kunt bedienen. • Zorg ervoor dat het appar aat goed geventileerd wor dt. • Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit. De batterijen plaatsen (Back-up) (Batterijen worden niet bijge[...]

  • Seite 20

    20 Nederlands LET OP: • Gebruik de meegeleverde str oomadapter uitsluitend voor dit apparaat. Ge - bruik het niet voor andere appar atuur . • Gebruik alleen een stroomadapter met 4,5 V ( ), andere adapter s kun - nen het apparaat beschadigen. OPMERKING: Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt. Batterij Plaats[...]

  • Seite 21

    21 Nederlands 4. Houd de CHNEL toets ingedrukt totdat u een signaal hoort om de zender die u heeft gevonden op te slaan. De zender is nu opgeslagen op de voorgeselec - teerde geheugenlocatie. 5. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeter en door de positie van de draadantenne te ver anderen. OPMERKING: Alle opgeslagen zenders kunnen wor [...]

  • Seite 22

    22 Nederlands Tijd Instellen • Druk, in normale schermmodus (Fig. 2), op de SET toets (12). • U kunt het uur , de minuten, het jaar , de maand, de dag en de weekdag in deze volgorde instellen, door op de UP (3) en DO WN (4) toetsen te drukken. • Bevestig elke keer uw invoer met de SET toets. Het daarna in te voeren item knippert op het scherm[...]

  • Seite 23

    23 Nederlands • + SNOOZE: Activeert de alarmfunctie en herhaalt het alarm. De geselecteerde alarmtoon gaat af wanneer de ingestelde wektijd is ber eikt. Het alarm wordt afgezet door op de SOUND toets (1) te drukken. Nadat de ingestelde Snoozetijd is verstr eken, gaat de ingestelde alarmtoon nogmaals af. OPMERKING: Het alarm wordt automatisch uitg[...]

  • Seite 24

    24 Nederlands Wektijd Uit schakelen 1. Druk, in normale schermmodus (Fig. 2), op de MODE toets (1 1), totdat ALARM en het symbool “ ” of “ ” verschijnen op het display . 2. Druk herhaaldelijk op de UP toets totdat het symbool “ ” of “ ” en SNOOZE verdwijnen van het scherm. Afteltimer • Druk, in de normale schermmodus (Fig. 2), op [...]

  • Seite 25

    25 Nederlands Reiniging • Tr ek vóór de reiniging van het appar aat altijd de steker uit de contactdoos. • Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder r einigingsmidde - len. • Dompel het apparaat nooit onder water . Techni sche gegevens Model: ..................................................................................[...]

  • Seite 26

    26 Nederlands Betekenis van het s ymbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten hor en niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische appar aten gebruik van de voorgeschr even verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen[...]

  • Seite 27

    27 Fr ançai s Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘ appareil à [...]

  • Seite 28

    28 Fr ançai s Vous pouvez éventuellement tr ouver ces symboles sur l’ appareil, qui ont la signi - cation suivante: L ’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’ appareil, qui conduisent de hautes tensions. Le point d’ exclamation attire l’ attention de l’utilisateur sur les remar -[...]

  • Seite 29

    29 Fr ançai s Conseil s de sécurité spéciques à cet appar eil • N’utilisez jamais cet appareil dans des endr oits particulièrement chauds, fr oids, poussiéreux ou humides. • Choisissez un emplacement approprié pour l’ appareil, par exemple une surface sèche, plane et antidérapante sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l?[...]

  • Seite 30

    30 Fr ançai s Premièr e utilis ation de l’ appareil/Intr oduction • Sélectionner un emplacement adéquat pour l’ appareil : sec, plat et non glissant, où il peut être facilement manipulé. • Assurer une ventilation susante de l’ appareil. • Retirer la feuille pr otectrice de l’écran si elle est toujour s en place. Insertion d[...]

  • Seite 31

    31 Fr ançai s A TTENTION : • N’utilisez que l’ adaptateur de puissance fourni pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’ autres appar eils. • N’utilisez que l’ adaptateur de puissance qu’ avec 4,5 V ( ), d’ autres adaptateurs pourr aient endommager cet appareil. NO TE : Débranchez l’ appareil du secteur si vous prévoyez d[...]

  • Seite 32

    32 Fr ançai s 4. P our stocker la station trouvée, maintenez le bouton CHNEL enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal. La station est maintenant stockée à l’ emplace - ment de mémoire pr ésélectionnée. 5. Lorsque la r éception est faible, modiez la situation de l’ antenne exible pour améliorer la r éception. NO TE : [...]

  • Seite 33

    33 Fr ançai s Régler l’heure • En mode d’ achage normal (Fig. 2), appuyez sur le bouton SET (12). • Vous pouvez r égler les heures, les minutes, l’ année, le mois, la date et le jour de la semaine dans l’ordr e en utilisant les boutons UP (3) et DOWN (4). • Conrmez à chaque fois votre entr ée avec le bouton SET . L’élé[...]

  • Seite 34

    34 Fr ançai s • + SNOOZE : Active la fonction d’ alarme et répète l’ alarme. La tonalité de l’ alarme sélectionnée retentit lor sque l’heure dénie est atteinte. L’ alarme s’éteint en appuyant sur le bouton SOUND (1). À la n de l’heure dénie du Rappel d’ alarme, la tonalité d’ alarme dénie retentit à nouv[...]

  • Seite 35

    35 Fr ançai s Désactiver l’heur e de Réveil 1. En mode d’ achage normal (Fig. 2), appuyez sur le bouton MODE (1 1) jusqu’à ce que ALARM et le symbole “ ” ou “ ” apparaissent sur l’écr an. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton UP jusqu’à ce que le symbole “ ” ou “ ” et SNOOZE disparaît de l’écran. Indicateur [...]

  • Seite 36

    36 Fr ançai s Données techniques Modèle: ..................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Batterie de sauvegarde: ............................................................................................ 2x 1,5 V, AG13 P oids net: .................[...]

  • Seite 37

    37 Fr ançai s Signication du symbole “Elimination“ Protégez votr e environnement, ne jetez pas vos appar eils électriques avec les ordu - res ménagèr es. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez vous débarr asser des appareils que vous n’utilisez plus[...]

  • Seite 38

    38 E s pañol Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de ins - trucciones y guarde éste bien incluido la gar antía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a tercer os, también entregue el manual[...]

  • Seite 39

    39 E s pañol Estos símbolos pueden encontrar se en caso dado en el aparato, y son par a indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligr osamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenim[...]

  • Seite 40

    40 E s pañol Observaciones especiales de seguridad • No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o húmedos. • Elija un lugar adecuado para el apar ato, por ejemplo una supercie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el apar ato. • ¡Preste atención a que el apar ato sea ventilado su?[...]

  • Seite 41

    41 E s pañol Primer uso del di spos itivo/Introducción • Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo, como una zona seca, unifor - me y no deslizante en la que pueda usarlo fácilmente. • Asegúrese de que el dispositivo esté sucientemente ventilado. • Si aún está en su lugar , saque la hoja de protección de la pantalla. Introdu[...]

  • Seite 42

    42 E s pañol A TENCIÓN: • Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado par a este dispositi - vo. No utilice este adaptador con otros dispositivos. • Utilice únicamente un adaptador de corriente con 4,5V ( ); el uso de otros adaptador es podría dañar el dispositivo. NO TA: Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente dur[...]

  • Seite 43

    43 E s pañol 4. P ara guar dar la emisora encontrada, mantenga pulsado el botón CHNEL hasta que escuche una señal. La emisora se ha guar dado en la ubicación de memoria preseleccionada. 5. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la antena de cable, para mejor ar la recepción. NOTA: Las emisoras de r adio guardadas pueden b[...]

  • Seite 44

    44 E s pañol • Conrme cada entrada con el botón SET . El elemento que se congurar á en cada momento parpadea en la pantalla. NO TA: • Si no se pulsa ningún botón durante apr ox. 30 segundos, escuchará una señal y se guardar án las entradas. • Pulse el botón UP en modo normal para cambiar entr e 12 horas y 24 hor as. • En la i[...]

  • Seite 45

    45 E s pañol • Si no se muestra ninguna de las dos opciones en la pantalla, la función de alarma se desactiva. 4. Pulse el botón SET (12). Las horas comenzar án a parpadear . Establezca las horas con los botones UP y DOWN. 5. Pulse de nuevo el botón SET . Los minutos comenzarán a parpadear . Establezca los minutos con los botones UP y DOWN.[...]

  • Seite 46

    46 E s pañol Temporizador de cuenta atr ás • En modo de pantalla normal (Fig. 2), pulse el botón MODE (1 1) hasta que apa - rezca TIMER en pantalla. • Pulse el botón SET (12). Las horas comenzar án a parpadear . Puede establecer las horas, minutos, y segundos secuencialmente usando los botones UP (3) y DO WN (4). Conrme cada entrada con[...]

  • Seite 47

    47 E s pañol Adaptador externo de alimentación Entrada: ....................................................................................................... CA 1 00-240 V, 50/60 Hz Salida: ............................................................................................................................. CC 4,5 V / 0,4 A P olaridad: .[...]

  • Seite 48

    48 P ortuguês Instruções ger ais de segur ança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interior es. Se puser o aparelho à disposição de ter ceiros, entr eg[...]

  • Seite 49

    49 P ortuguês • No caso de não se utilizar o aparelho por longo tempo dever á retir ar-se a cha da rede da tomada de corr ente ou retir ar as baterias. P oderão encontr ar-se estes simbolos no aparelho. Eles servem para chamar a aten - ção para o seguinte: O simbolo de raio dever á chamar a atenção do utilizador para as peças do inte[...]

  • Seite 50

    50 P ortuguês INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações par a si. Indicações de segurança es peciais • Não utilizar o aparelho em locais extr emamente quentes, frios, poeirentos ou húmidos. • Escolha o local adequado para o funcionamento do apar elho. Adequada seria uma superfície sêca, horizontal, antiderrapante, sobr e a qual po[...]

  • Seite 51

    51 P ortuguês Fig. 2 Modo de Visualização Normal Primeira Utilização do Apar elho/Introdução • Seleccione um local apropriado par a o aparelho como, por exemplo, uma ár ea seca e antiderrapante, na qual possa oper ar facilmente o aparelho. • Certique-se de que o aparelho tem ventilação suciente! • Se ainda estiver colocada, re[...]

  • Seite 52

    52 P ortuguês • Se não inserir pilhas para emer gência, as denições da hora e das estações ser ão eliminadas durante uma falha de electricidade ou quando desliga da corr ente eléctrica. A TENÇÃO: • Utilize apenas o adaptador de alimentação fornecido com este aparelho. Não utilize para outr os aparelhos. • Utilize apenas o ada[...]

  • Seite 53

    53 P ortuguês 3. Prima o botão CH+ (6) ou o botão CH- (1 0), para denir uma estação. A fr e - quência correspondente é apr esentada no visor . 4. P ara guar dar a estação que encontrou, mantenha o botão CHNEL premido até ouvir um sinal. A estação está agora memorizada no local de memória pr evia - mente seleccionado. 5. Se a recep[...]

  • Seite 54

    54 P ortuguês Denir a hora • No modo de visualização normal (Fig. 2), prima o botão SET (12). • P ode denir as horas, os minutos, o ano, o mês, dia e dia da semana em sequên - cia, com os botões UP (3) e DOWN (4). • Conrme a sua entrada de cada vez, com o botão SET . O item actual a denir pisca no visor . INDICAÇÃO: • [...]

  • Seite 55

    55 P ortuguês INDICAÇÃO: Tenha em atenção que o alarme r epetido é automaticamente desactivado após ter sido utilizado duas vezes. • Se nenhuma das duas opções for apresentada no visor , a função de alarme está desactivada. 4. Prima o botão SET (12). As horas começam a piscar . Dena as horas com os botões UP e DOWN. 5. Prima nov[...]

  • Seite 56

    56 P ortuguês Temporizador decr escente • No modo de visualização normal (Fig. 2) prima o botão MODE (1 1), até TIMER surgir no visor . • Prima o botão SET (12). As horas começam a piscar . Pode denir as hor as, os mi - nutos e os segundos em sequência, com os botões UP (3) e DOWN (4). Conrme a sua entrada de cada vez, com o bot?[...]

  • Seite 57

    57 P ortuguês Caracterí sticas técnicas Modelo: ..................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Pilha de Emergência: .................................................................................................. 2x 1,5 V, AG13 P eso Neto: ......[...]

  • Seite 58

    58 Italiano Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certicato di gar anzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘ apparecchio a terzi, consegnate anche le is[...]

  • Seite 59

    59 Italiano Questi simboli possono trovar si eventualmente sull’ apparecchio e rimandano ai seguenti elementi: Il simbolo del lampo fa presente all’utente la pr esenza di pezzi all’interno dell’ apparecchio che possono pr odurre alte tensioni perico - lose. Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la pr esen - za di impo[...]

  • Seite 60

    60 Italiano Avvertenze di sicur ezza speciali • Non usare l‘ appar ecchio in posti estremamente polver osi, freddi, caldi o umidi. • Scegliere un luogo idoneo per l’ apparecchio. Il luogo più adatto è una supercie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’ apparecchio. • Fare attenzione che l’ apparecch[...]

  • Seite 61

    61 Italiano Prima messa in funzione del di spos itivo/introduzione • Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo, cioè un’ area asciutta, regolar e e non scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo. • Accertarsi che il dispositivo sia ben ar eato. • Se a posto, rimuovere la pellicola pr otettiva dal display . Inserimento[...]

  • Seite 62

    62 Italiano A TTENZIONE: • Utilizzare soltanto l’ adattatore in dotazione. Non utilizzare altri dispositivi. • Utilizzare soltanto l’ adattatore 4,5 V ( ), altri adattatori possono dan - neggiare l’ apparecchio. NO TA: Scollegare l’ apparecchio dall’ alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati. Funziona[...]

  • Seite 63

    63 Italiano 5. Se la ricezione è troppo debole, per miglior arla cambiare la posizione dell‘ an - tenna a lo. NOTA: Tutte le stazioni salvate possono esser e cancellate premendo i tasti CH+ e CHNEL contemporaneamente. Selezionare le stazioni s alvate P er selezionare la stazione r adio salvata, premere ripetutamente il tasto CHNEL (5). Volume[...]

  • Seite 64

    64 Italiano NO TA: • Se non viene premuto nessun tasto per ca. 30 secondi, si sente un segnale e le voci sono salvate. • Premer e il tasto UP in modalità normale per impostare la visualizzazione 12 ore e 24 or e. • Sul display 12 ore compar e quanto segue: AM = mattina, PM = pomeriggio • Durante l’impostazione dei giorni della settimana [...]

  • Seite 65

    65 Italiano • Se nessuna delle due opzioni è mostrata sul display , la funzione sveglia è disattivata. 4. Premer e il tasto SET (12). Le ore iniziano a lampeggiar e. Impostare le ore con i tasti UP e DOWN. 5. Premer e nuovamente il tasto SET . I minuti iniziano a lampeggiare. Impostare i minuti usando i tasti UP e DOWN. 6. Confermare l’immiss[...]

  • Seite 66

    66 Italiano Timer per conto alla rovescia • In modalità display normale (Fig. 2) premer e il tasto MODE (1 1) nché TIMER non compare sul display . • Premer e il tasto SET (12). Le ore iniziano a lampeggiar e. È possibile impostare le ore, i minuti e i secondi in sequenza usando i tasti UP (3) e DO WN (4). Confer - mare l’immissione ogni[...]

  • Seite 67

    67 Italiano Dati tecnici Modello: ................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Batteria di backup: ...................................................................................................... 2x 1,5 V, AG13 P eso netto: ......................[...]

  • Seite 68

    68 Engli s h General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into oper a - tion and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • To avoid[...]

  • Seite 69

    69 Engli s h These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the fol - lowing: The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels. The symbol with an exclamation mark should advise the user of im - portant operation or maintenance instructions in the ac[...]

  • Seite 70

    70 Engli s h Special Safety Instruction s • Do not use the device in locations that are extr emely hot, cold, dusty or moist. • Select a suitable location for the radio r ecorder , such as a dry , at, non-slip surface on which it is easy to operate the machine. • Ensure that the r adio recor der is suciently ventilated! • Do not cover[...]

  • Seite 71

    71 Engli s h First U se of the Device/Introduction • Select a proper place for the device such as a dry , and even non slip area wher e you can easily operate the device. • Make sure the device is vented suciently! • If still in place, remove the pr otection foil from the display . Inserting the batteries (Backup) (Batteries are not includ[...]

  • Seite 72

    72 Engli s h CAUTION: • Only use the supplied power adaptor for this device. Do not use for other devices. • Only use power adaptor with 4.5 V ( ), other adaptors may cause damage to the device. NO TE: Disconnect from mains power supply during longer periods of non-use. Battery Operation Y ou also have the option of operating the unit with 3 T [...]

  • Seite 73

    73 Engli s h 5. If reception is too weak, change the position of the dipole antenna in or der to improve the r eception. NO TE: All stored r adio stations can be deleted by pressing the buttons CH+ and CHNEL at the same time. Select stored station s To select the stor ed radio station, pr ess the CHNEL button repeatedly (5). Volume The volume can b[...]

  • Seite 74

    74 Engli s h NO TE: • If no button is pressed within appr ox. 30 seconds you hear a signal and the entries are stor ed. • Press the UP button in normal mode to switch between 12 hour and 24 hour display . • In the 12 hour display appears the following: AM = morning, PM = afternoon • When setting the weekday (DA Y), you can select between En[...]

  • Seite 75

    75 Engli s h 4. Press the SET button (12). The hour s start to ash. Set the hours with the UP and DOWN buttons. 5. Press the SET button again. The minutes start to ash. Set the minutes using the UP and DOWN buttons. 6. Conrm your entry with the SET button. The Snooze time ashes in the display . Select the desired Snooze time with the UP[...]

  • Seite 76

    76 Engli s h • Activate the function by pressing the UP button. The countdown is shown in the display for approx. 30 sec. Then a short signal sounds and the normal display mode appears. The countdown continues in the backgr ound. • After the countdown timer ends, an alarm tone sounds for approx. 1 minute. Press the SOUND button (1), to cancel t[...]

  • Seite 77

    77 Engli s h This device has been tested according to all r elevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage dir ectives, and has been constructed in accordance with the latest safety r egulations. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our envir onment: do not dispose of electrical equipment in the domestic[...]

  • Seite 78

    78 Język pol s ki Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wr az z kartą gwarancyjną, par agonem i w miarę moż - liwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcj?[...]

  • Seite 79

    79 Język pol s ki • Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie. P oniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać P aństwa uwagę na: Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, kt[...]

  • Seite 80

    80 Język pol s ki Specjalne ws kazówki bezpieczeństwa • Nie używaj urządzenia w bardzo gor ących, zimnych, zapylonych lub wilgotnych miejscach. • Proszę wybr ać odpowiednie miejsce dla urządzenia, najlepiej suchą, płaską, bezpoślizgową powierzchnię, na której łatwo będzie P aństwu obsługiwać urzą - dzenie. • Proszę zape[...]

  • Seite 81

    81 Język pol s ki Pierwsze użycie urządzenia/wpr owadzenie • Wybr ać odpowiednie miejsce dla urządzenia, np. suche, niezbyt śliskie miejsce, gdzie można łatwo je obsługiwać. • Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio odpowietrzone. • Usunąć folię ochronną z wyświetlacza, o ile tam jeszcze jest. Wkładanie baterii (zasilanie[...]

  • Seite 82

    82 Język pol s ki UWAGA: • Dostarczony zasilacz sieciowy można podłączać wyłącznie do niniejszego urządzenia. Nie należy go używać z innymi urządzeniami. • Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego 4,5 V ( ); inne zasilacze mogą uszkodzić urządzenie. WSKAZÓWKA: Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas[...]

  • Seite 83

    83 Język pol s ki 5. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby , zmień położenie anteny , aby go poprawić. WSKAZÓWKA: Każdą z zapisanych stacji r adiowych można skasować wciskając jednocześnie przyciski CH+ i CHNEL. Wybór zapis anych stacji Aby wybrać zapisaną stację r adiową, wciskać przycisk CHNEL (5). Siła głosu Głośność można re[...]

  • Seite 84

    84 Język pol s ki WSKAZÓWKA: • Jeśli w czasie około 30 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, rozlegnie się sygnał, a wpisane wartości zostaną zapisane. • W normalnym trybie wyświetlania wcisnąć przycisk UP , aby zmienić format wyświetlania godziny na 12-o lub 24-o godzinny . • Format 12-o godzinny obejmuje: AM = rano, [...]

  • Seite 85

    85 Język pol s ki 4. Wcisnąć przycisk SET (12). Wartość godziny zacznie mrugać. Ustawić godzinę za pomocą przycisków UP i DOWN. 5. Wcisnąć ponownie przycisk SET . Wartość minut zacznie mrugać. Ustawić minu - ty za pomocą przycisków UP i DOWN. 6. P otwierdzić wybór przyciskiem SET . Na wyświetlaczu mruga czas drzemki. Wybr ać ?[...]

  • Seite 86

    86 Język pol s ki Timer • W normalnym trybie wyświetlania (Rys. 2) wcisnąć przycisk MODE (1 1) i przy - trzymać do chwili, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat TIMER. • Wcisnąć przycisk SET (12). Wartość godziny zacznie mrugać. Godziny , minuty i sekundy ustawia się za pomocą przycisków UP (3) i DOWN (4). Za każdym r azem na[...]

  • Seite 87

    87 Język pol s ki Dane techniczne Model: ....................................................................................................................................... MRC 41 17 Baterie zasilania awaryjnego: ................................................................................. 2x 1,5 V, AG13 Waga netto: .......................[...]

  • Seite 88

    88 Język pol s ki Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub , jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostar czeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i pr awidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną [...]

  • Seite 89

    89 Magyarul Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar - tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tov?[...]

  • Seite 90

    90 Magyarul Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a követke - zőkre hívják fel az Ön gyelmét: A villám-szimbólum olyan alkatrészekr e gyelmeztet a készülék belse - jében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek. A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapír okban találh[...]

  • Seite 91

    91 Magyarul A biztons ági hasznalátra vonatkozó különkeges ír ányelvei • A készüléket nem szabad nagyon forró, hideg, por os vagy nedves helyen hasz - nálni. • Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. szár az, sík, csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni. • Ügyeljen rá, hogy a készülék[...]

  • Seite 92

    92 Magyarul Első használat / Bevezetés • Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számár a, egy száraz, sima, nem csú - szó felületet, ahol könnyen tudja használni a készüléket. • Ügyeljen a készülék megfelelő szellőzésére. • Ha még fenn van, szedje le a védőfóliát a kijelzőről. Az Elemek Behelyezése (bizto[...]

  • Seite 93

    93 Magyarul VIGY ÁZAT: • Csak a termékhez mellékelt hálózati adaptert használja. Ne használjon semmi - lyen más készüléket. • Csak 4,5 V ( ) kimenettel rendelkező tápadaptert használjon, más adapterek kár osíthatják a készüléket. MEGJEGYZÉS: Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja. Üzemeltetés elemrő[...]

  • Seite 94

    94 Magyarul 4. A talált rádióadó mentéséhez tartsa lenyomva a CHNEL gombot, amíg egy hangjelzést nem hall. A rádióadót a készülék eltár olta az előre kiválasztott memóriahelyre. 5. Ha túl gyenge a vétel, változtassa meg a vezetékes antenna helyzetét, hogy javítsa vele a vételt. MEGJEGYZÉS: Az összes mentett rádióadó t?[...]

  • Seite 95

    95 Magyarul • Mindig erősítse meg a beállítást a SET gombbal. Az éppen beállítható elem villog a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: • Ha nem nyom meg egy gombot sem kb . 30 másodpercig, akkor egy hangjelzés hallható, és készülék tárolja a beállításokat. • Nyomja meg az UP gombot normál módban a 12 órás és a 24 ór ás kijelzés [...]

  • Seite 96

    96 Magyarul • Ha a két opció közül egyik sem látható a kijelzőn, az ébresztési funkció ki van kapcsolva. 4. Nyomja le a SET gombot (12). Az órák elkezdenek villogni. Állítsa be az ór ákat az UP és DOWN gombokkal. 5. Nyomja meg újra a SET gombot. A per cek kezdenek villogni. Állítsa be a perce - ket az UP és DOWN gombokkal. 6.[...]

  • Seite 97

    97 Magyarul Visszaszámláló • Normál kijelzési módban (2. ábra) nyomja meg a MODE gombot (1 1), amíg a TIMER felirat meg nem jelenik a kijelzőn. • Nyomja le a SET gombot (12). Az órák elkezdenek villogni. Beállíthatja az ór át, percet és a másodper cet ebben a sorrendben az UP (3) és a DO WN (4) gombok segítségével. Mindig e[...]

  • Seite 98

    98 Magyarul Műszaki adatok Típus: .......................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Tartalék tápellátást biztosító elem: ...................................................................... 2x 1,5 V, AG13 Nettó tömeg: ....................[...]

  • Seite 99

    99 Українська Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай - те інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним тало - ном, кас[...]

  • Seite 100

    10 0 Українська Наприладіможутьбутирозташованітакісимволи,щобвказатиВам на наступне. Символ з блискавкою вказує користувачу на внутрішні деталі приладу під небезпечно висо[...]

  • Seite 101

    101 Українська Спеціальні рекомендації з безпеки • Некористуйтесяприладомвмісцях,детемпературасередовища дуже висока або дуже низька, має багато пилу або вологості. • Вибе?[...]

  • Seite 102

    102 Українська Мал. 2 Звичайний режим відображення Використання пристрою вперше/ ознайомлення • Виберітьпідходящемісцедляпристрою,сухе,рівнеінековзке,де легко можна упр?[...]

  • Seite 103

    10 3 Українська Живлення(Адаптер) • Підключітьштекердоналежновстановленоїтриконтактноїроз - етки230В,50Гц.Підключітьпристрійзадопомогоюштекерного з’єднувача, пі[...]

  • Seite 104

    10 4 Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не залишайте під прямим сонячним промінням або у середовищах з високою температурою. Не кидайте батареї у вогонь – існує не - безпека вибуху! Налаштування і збере?[...]

  • Seite 105

    10 5 Українська Виключення приладу У звичайному режимі відображення виріб вимкнено (див. мал. 2). Відновлення заводських налаштувань Будь-які несправності в роботі виробу можна виправити, якщо [...]

  • Seite 106

    10 6 Українська Функція будильника Длясигналубудильникаможнавстановитизвукиприроди,мелодію або радіостанцію. Прокидання під звуки природи / мелодію ( ) 1 . У звичайному режимі ві?[...]

  • Seite 107

    107 Українська 7 . На кінець, для встановлення вибраного натисніть кнопку SET . Радіо-будильник ( ) 1 . У звичайному режимі відображення (мал. 2) натискайте кнопку MODE (1 1), допоки на дисплеї не з’явитьс[...]

  • Seite 108

    10 8 Українська • ЗадопомогоюкнопкиUPувімкнітьфункцію.Протягомприблизно 30 секунд на екрані буде відображатись таймер зворотного відліку часу. Тоді прозвучить короткий сигнал,[...]

  • Seite 109

    10 9 Українська Технічні параметри Модель: .......................................................................................... MRC 4 1 1 7 Резервна батарея: ................................................................ 2x1 ,5В,A G1 3 Ваганетто: .........................[...]

  • Seite 110

    11 0 Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в на - дежном месте, вмест?[...]

  • Seite 111

    111 Русский за дефекта сетевого шнура, больше его не включать, а здать на ремонт квалифицированному специалисту. Регулярно проверяйте сетевой шнур на отсутствие повреждений. • Чтобыпредот[...]

  • Seite 112

    11 2 Русский Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важныерекомендациидляобеспечениявашейбезопасностиобозна - чены по осо-бенному. Обязательно следуйте этим реком?[...]

  • Seite 113

    11 3 Русский Обзор деталей прибора Рис. 1 1 Кнопка SOUND 2 ЖК дисплей 3 Кнопка UP 4 Кнопка DOWN 5 Кнопка CHNEL (канал) 6 Кнопка CH+ 7 батарейный отсек 8 Кнопка перезагрузки 9 Кнопка RADIO 1 0 Кнопка CH- 1 1 Кнопка MODE 1 2 К?[...]

  • Seite 114

    11 4 Русский 1 . Откройте батарейный отсек (7), находящийся в нижней части устройства. 2. ВставьтедвебатарейкитипаAG1 3,1 ,5В.Вставляябатарейки,со - блюдайте полярность (указана на дн?[...]

  • Seite 115

    11 5 Русский ПРИМЕЧАНИЕ: Отсоединяйте устройство от сети электропитания, если оно долго не используется. Работа устройства от батареек Устройство также может работать от трех батареек типа R6 ?[...]

  • Seite 116

    11 6 Русский 4. Чтобысохранитьнайденнуюстанцию,нажмитеиудерживайте кнопку CHNEL, пока не услышите звуковой сигнал. Станция со - хранена в предварительных настройках. 5. Если приём сл?[...]

  • Seite 117

    11 7 Русский Установка времени • Восновномрежиме(рис.2),нажмитекнопкуSET(1 2). • Выможетепоследовательноустанавливатьзначениячаса,мину - ты, года, числа и дня недели с[...]

  • Seite 118

    11 8 Русский 3. АктивируйтефункциюбудильникаспомощьюкнопкиUP(3).На - жимайте кнопку UP чтобы выбрать одну из следующих опций: • :Функциябудильникаактивирована.Когданаст?[...]

  • Seite 119

    11 9 Русский страивались в последний раз, будет звучать в течение примерно 30 минут на установленной в последний раз громкости. ПРИМЕЧАНИЕ: • Когдаэтафункцияактивирована,надисплее?[...]

  • Seite 120

    120 Русский ПРИМЕЧАНИЕ: ИспользуйтекнопкуDOWN,чтобыустановитьтаймернаноль. Выключение с задержкой Эту функцию можно использовать дополнительно с одним из выбран - ных звуков приро?[...]

  • Seite 121

    1 21 Русский Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную со - вместимость и соответствие требованиям к низковольтной те?[...]

  • Seite 122

    GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de gar antie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guar antee card Karta gwar ancyjna • Garancia lap Гарантійнийталон • Гарантийнаякарточка 24 Monat e Gar antie gemäß Gar antie-Er klär ung • 24 maan den gar anti e over[...]