AEG LP 3.8 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung AEG LP 3.8 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von AEG LP 3.8, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung AEG LP 3.8 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung AEG LP 3.8. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung AEG LP 3.8 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts AEG LP 3.8
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts AEG LP 3.8
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts AEG LP 3.8
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von AEG LP 3.8 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von AEG LP 3.8 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service AEG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von AEG LP 3.8 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts AEG LP 3.8, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von AEG LP 3.8 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    97102 DE MIKROPROZESSOR LADEGERÄT LP 3.8 GB MICRO-PROCESSOR CHARGING UNIT LP 3.8 FR CHARGEUR À MICROPROCESSEUR LP 3.8 IT CARICABATTERIE-MICROPROCESSORE LP 3.8 CZ NABÍJE  KA LP 3.8 S MIKROPROCESOREM SK MIKROPROCESOROVÁ NABÍJA  KA BATÉRIÍ LP 3.8 BEDIENUNGSANLEITUNG 3 INSTRUCTIONS FOR USE 13 MODE D’EMPLOI 23 MANUALE D’ISTRUZIONI 33 N?[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 DE INHALT Einleitung .............................. 4 Lieferumfang .......................... 4 Sicherheit .............................. 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ............. 4 Sicherheitshinweise für Ladegeräte ........... 4 Produktbe schreibung ....................... 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 6 Leistungsmerkmale [...]

  • Seite 4

    4 Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden verursacht durch: ▪ Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb. ▪ Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des Gerätes und/oder Beschädigungen von Teilen des Gerätes durch mechanische Einwirkungen oder Überlastung. ▪ Jede Art von Veränderungen des Gerätes. ▪ Verwendung des Gerä[...]

  • Seite 5

    5 DE ▪ Platzieren Sie das Gerät niemals über oder in Nähe der zu ladenden Batterie. Gase aus der Batterie las - sen das Ladegerät korrodieren und beschädigen es. Stellen Sie das Ladegerät so weit entfernt von der Batterie auf, wie es das Gleichstromkabel zulässt. ▪ Decken Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht ab. ▪ Verwenden S[...]

  • Seite 6

    6 Produktübersicht 3 1 4 7 5 6 8 2 9 1. Netzstecker 2. Sicherung 3. Batterieladegerät 4. Bedien- und Anzeigefeld 5. Polanschlusskabel (+) (rot) mit Ringanschluss 6. Polanschlusskabel (-) (schwarz) mit Ringanschluss 7. Polanschlusskabel (+) mit Klemme (rot) 8. Polanschlusskabel (-) mit Klemme (schwarz) 9. Befestigungsöffnungen PR ODUKTBE SCHREIBU[...]

  • Seite 7

    7 DE ANZEIGEN UND BETRIEBSARTEN 9 10 11 12 13 14 15 16 9 Auflademodus 14.4 V / 0.8 A max. Geeignet für das Aufladen von kleinen Batterien < 14 A 10 Auflademodus 14.4 V / 3.8 A max. Geeignet für das Aufladen von großen Batterien unter normalen Bedingungen (normalerweise verwendet für WET-, MF- und die meisten GEL-Batterien) 11 Auflademodus 14[...]

  • Seite 8

    8 BETRIEB Vor dem Aufladen einer Batterie ▪ Wenn die Batterie vor dem Aufladen aus dem Fahrzeug entfernt werden muss, entfernen Sie immer zuerst den geerdeten Anschluss von der Batterie. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle anderen Verbraucher im Fahrzeug ausgeschaltet sind. ▪ Gewährleisten Sie ausreichende Belüftung, um die Verteilung von[...]

  • Seite 9

    9 DE Schritt 2: Hauptladung Laden auf 80 % der Energie: 1. Das Ladegerät stellt der Batterie einen konstanten Ladestrom von max. 3,8 A zur Verfügung. Dies geschieht, bis die Klemmenspannung einen Wert von 12,8 V erreicht hat. 2. Das Ladegerät stellt der Batterie einen konstanten Ladestrom von max. 3,0 A zur Verfügung. Dies geschieht bis die Kle[...]

  • Seite 10

    10 Schutz Beschreibung Abnormaler Betrieb Um Beschädigungen des Ladegerätes und der Batterie zu vermeiden, schal - tet sich das Ladegerät selbständig aus und setzt das System in den folgenden Fällen wieder auf die Grundeinstellun - gen zurück: ▪ Kurzschluss ▪ Falschanschluss ▪ Offener Schaltkreis ▪ Anschluss mit umgekehrter Polarität[...]

  • Seite 11

    11 DE Entsorgung Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Produkt umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen. Service Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienung[...]

  • Seite 12

    [...]

  • Seite 13

    13 GB CONTENT Introduction ............................ 14 Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Safety ................................ 14 General safety guidelines ................ 14 Safety notices for chargers ............... 14 Product description ....................... 16 Intended use ......................... 1[...]

  • Seite 14

    14 The manufacturer is not responsible for damages caused by: ▪ Improper connection and / or operation. ▪ Exterior force, damage to the device and / or damage to parts of the device caused by me - chanical impact or overload. ▪ Any type of modification to the device. ▪ Use of the device for purposes that are not de - scribed in this instruc[...]

  • Seite 15

    15 GB ▪ If the supplied cables are damaged they must be replaced by qualified specialists to prevent hazards. ▪ Never operate the device if it has been dropped or damaged in any other way. For inspection and repair, take it to a qualified electrician. ▪ All maintenance work must be conducted by quali - fied electricians. ▪ Never disassemble[...]

  • Seite 16

    16 Product Overview 3 1 4 7 5 6 8 2 9 1. Power plug 2. Fuse 3. Battery charger 4. Control and display panel 5. Terminal cable (+) (red) with ring terminal 6. Terminal cable (-) (black) with ring terminal 7. Terminal cable (+) with clamp (red) 8. Terminal cable (-) with clamp (black) 9. Mounting apertures PRODUCT DESCRIPTION Intended use The charger[...]

  • Seite 17

    17 GB INDICATIONS / CHARGING MODES 9 10 11 12 13 14 15 16 9 Charging mode 14.4 V / 0.8 A max Suitable for charging small batteries < 14 Ah 10 Charging mode 14.4 V / 3.8 A max Suitable for charging large batteries in normal conditions (normally used for WET, MF and most GEL batteries). 11 Charging mode 14.7 V / 3.8 A max Suitable for charging lar[...]

  • Seite 18

    18 OPERATION Prior to charging a battery ▪ If the battery needs to be removed from the vehicle prior to charging, always remove the ground con - nection from the battery first. Also, ensure that all other electrical loads in the vehicle are turned off. ▪ Ensure there is sufficient ventilation to allow the escape of poisonous vapours or gases. ?[...]

  • Seite 19

    19 GB Step 2: Main charging Charging to 80 % of power: 1. The charger provides the battery with a constant charging capacity of max. 3.8 A until the terminal voltage reaches a value of 12.8 V. 2. The charger provides the battery with a constant charging capacity of max. 3.0 A until the terminal voltage reaches a value of 14.1 V. By reducing the max[...]

  • Seite 20

    20 Protection Description Overheat The charger is protected by NTC (negative temperature coefficient) control to protect itself from damage. During the charging process, if the charger becomes too hot or due to high ambient temperature, the power output is automatically reduced. The charger continues to trickle charge and automatically starts incre[...]

  • Seite 21

    21 GB Disposal Do not dispose of packaging or the product through your household waste! The product and packaging are made from recyclable materials (plastics, metals, paper). If the product is no longer suitable for use dispose of it in an environmentally friendly manner in accordance with your local ordinances. Service Should you have any questio[...]

  • Seite 22

    [...]

  • Seite 23

    23 FR CONTENU Introduction ............................ 24 Volume de livraison .................... 24 Sécurité ............................... 24 Consignes generales de sécurité ............ 24 Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Description du produit .................... 26 Ut[...]

  • Seite 24

    24 par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles reçoivent des instructions quant à la manière d’utiliser cet appareil. Il faut surveiller les enfants afin de vérifier qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par: ▪ un raccordement et/ou une utilisation non conformes[...]

  • Seite 25

    25 FR flexibles vides ou des conduits de câble afin d’éviter d’endommager le câble. Placez les câbles de telle sorte qu’on ne risque pas de trébucher dessus et de manière à empêcher qu’ils ne soient endommagés. ▪ Ne placez jamais l‘appareil sur ou à proximité de la batterie à recharger. Les gaz de la batterie peuvent corrode[...]

  • Seite 26

    26 Aperçu du produit 3 1 4 7 5 6 8 2 9 1. Fiche de réseau 2. Fusible 3. Chargeur de pile 4. Champ de commande et d’affichage 5. Câble de raccordement polaire (+) (rouge) avec raccord à anneau 6. Câble de raccordement polaire (-) (noir) avec raccord à anneau 7. Câble de raccordement polaire (+) avec borne (rouge) 8. Câble de raccordement p[...]

  • Seite 27

    27 FR INDICATIONS / MODES DE CHARGEMENT 9 10 11 12 13 14 15 16 9 Mode de charge 14,4 V / 0,8 A max Convient pour charger des batteries petites <14 Ah 10 Mode de charge 14,4 V / 3,8 A max Convient pour charger des batteries grandes dans des conditions normales (habituellement utilisé pour HUMIDE, MF -SANS ENTRETIEN- et la plupart des batteries ?[...]

  • Seite 28

    28 UTILISATION Avant la charge d‘une batterie ▪ Si la batterie doit être retirée du véhicule avant d’être chargée, retirez toujours en premier la prise de terre de la batterie. Assurez-vous également que tous les autres éléments consommateurs d’électricité du véhicule sont déconnectés. ▪ Assurez une aération suffisante, afin[...]

  • Seite 29

    29 FR Etape 2 : Charge principale Charge à 80 % : 1. Le chargeur met à disposition de la batterie un courant de charge constant de max. 3,8 A. Cela se produit jusqu’à ce que la tension de la borne ait atteint une valeur de 12,8 V. 2. Le chargeur met à disposition de la batterie un courant de charge constant de max. 3,0 A. Cela se produit jusq[...]

  • Seite 30

    30 Protection Description Surchauffe Le chargeur est protégé par un contrôle CTN (coefficient de tempé - rature négatif) afin de se protéger contre les dommages. Pendant le processus de chargement, si le chargeur est trop chaud, ou en raison d‘une température ambiante élevée, la puissance de sortie sera automatiquement réduite. Le charg[...]

  • Seite 31

    31 FR Traitement des déchets Ne pas jeter l’emballage et le produit dans les déchets domestiques ! Le produit et l’emballage sont composés d’agents recyclables (p.ex. plastiques, métaux, papier). Veuillez jeter un produit ne pouvant plus être utilisé en respectant la réglementation locale correspondante. Service Si après avoir lu soig[...]

  • Seite 32

    [...]

  • Seite 33

    33 IT CONTENUTO Introduzione ........................... 34 Fornitura ............................ 34 Sicurezza ............................. 34 Indicationi di sicurezza generali ............ 34 Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie ..... 34 Descrizione del prodotto ................... 36 Utilizzo secondo la destinazione d´uso ....... 36 Ca[...]

  • Seite 34

    34 Il produttore non è responsabile per danni causati da: ▪ Collegamento e/o funzionamento non corretto. ▪ Azioni violente esterne, danni al dispositivo e/o a suoi componenti dovuti ad azioni meccaniche o sovraccarico. ▪ Ogni tipo di modifica del dispositivo. ▪ Utilizzo del dispositivo per scopi diversi da quelli descritti in questo manual[...]

  • Seite 35

    35 IT ▪ Non coprire il dispositivo durante il processo di carica. ▪ Non utilizzare mai il cavo per trasportare il disposi - tivo o per tirarlo. I cavi danneggiati aumentano il rischio di folgorazione. ▪ Mettere in funzione il dispositivo solo se tutti i cavi e lo stesso apparecchio sono privi di danneggia - menti. ▪ Se i cavi forniti risult[...]

  • Seite 36

    36 Panoramica del prodotto 3 1 4 7 5 6 8 2 9 1. Spina 2. Fusibile 3. Caricabatteria 4. Quadro di controllo e di visualizzazione 5. Cavo di connessione (+) (rosso) con terminale ad anello 6. Cavo di connessione (-) (nero) con terminale ad anello 7. Cavo di connessione (+) con morsetto (rosso) 8. Cavo di connessione (-) con morsetto (nero) 9. Apertur[...]

  • Seite 37

    37 IT INDICAZIONI / MODALITÀ DI CARICA 9 10 11 12 13 14 15 16 9 Modalità di carica 14,4 V / 0,8 A max Per caricare batterie di piccole dimensioni < 14 Ah 10 Modalità di carica 14,4 V / 3,8 A max Per caricare batterie di grandi dimen - sioni in condizioni normali (solitamente usata per batterie LIQUIDE, MF e la maggior parte delle batterie GEL[...]

  • Seite 38

    38 FUNZIONAMENTO Prima della ricarica di una batteria ▪ Se dovesse essere necessario estrarre la batteria dal veicolo prima di ricaricarla, per prima cosa allontanare sempre dalla batteria il collegamento di messa a terra. Assicurarsi che tutte le altre utenze del veicolo siano spente. ▪ Accertarsi che l’aerazione sia sufficiente a permette -[...]

  • Seite 39

    39 IT Fase 2: Carica principale Carica all‘ 80% dell‘energia: 1. Il caricabatterie fornisce alla batteria una corrente di carico costante di max. 3,8 A. Ciò si verifica fino a quando la tensione del terminale ha raggiunto un valore di 12,8V. 2. Il caricabatterie fornisce alla batteria una corrente di carico costante di max. 3,0 A. Ciò si veri[...]

  • Seite 40

    40 Protezione Descrizione Surriscalda - mento Il caricatore è protetto da un coman - do NTC (“Negative Temperature Coefficient») che ne evita il danneg - giamento. Se, durante il processo di carica, il caricatore si scalda eccessivamente o la temperatura ambiente è troppo elevata, la potenza erogata viene automaticamente ridotta. Il caricatore[...]

  • Seite 41

    41 IT Smaltimento Non gettate la confezione e il prodotto nei rifiuti domestici. Il prodotto e la confezione sono composti da materiale riciclabile (plastiche, metalli, carta). Smaltite il prodotto non riciclabile nel rispetto dell’am - biente, secondo le normative valide locali. Assistenza Se, anche dopo aver letto le presenti istruzioni per l?[...]

  • Seite 42

    [...]

  • Seite 43

    43 CZ OBSAH Úvod ................................. 44 Kontrola dodávky .................... 44  ........................... 44  ....... 44  ?[...]

  • Seite 44

    44  -    ?[...]

  • Seite 45

    45 CZ   ▪  ?[...]

  • Seite 46

    46 Popis výrobku 3 1 4 7 5 6 8 2 9 1.    3.  na baterky 4.   5.   ?[...]

  • Seite 47

    47 CZ     9 10 11 12 13 14 15 16 9   baterie < 14 Ah 10 [...]

  • Seite 48

    48  Dříve, než přistoupíte k nabíjení akumulátoru ▪    [...]

  • Seite 49

    49 CZ Krok 2: Základní nabíjení  1.  - ?[...]

  • Seite 50

    50 Ochrana Popis   -   [...]

  • Seite 51

    51 CZ Likvidace     [...]

  • Seite 52

    [...]

  • Seite 53

    53 SK OBSAH Uvod ................................. 54 Kontrola dodávky .................... 54  ......................... 54  ....... 54  ?[...]

  • Seite 54

    54   [...]

  • Seite 55

    55 SK ▪   - [...]

  • Seite 56

    56 ▪  -    ▪ [...]

  • Seite 57

    57 SK  PRODUKTU 9 10 11 12 13 14 15 16 9    10 [...]

  • Seite 58

    58  Skôr ako začnete akumulátora nabíjať ▪    - ?[...]

  • Seite 59

    59 SK 2. krok: Hlavné nabíjanie Nabitie na 80 % energie: 1.   - ?[...]

  • Seite 60

    60 Ochrana Popis Abnor -  prevádzka    ?[...]

  • Seite 61

    61 SK Likvidácia      - ?[...]

  • Seite 62

    [...]

  • Seite 63

    [...]

  • Seite 64

    SP A SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstraße 1 ▪ D-76185 Karlsruhe SP A SystemPartner GmbH & Co. Industriestr . 31 ▪ CH-8112 Otelngen SP A Systems s.r .o. Pod Višňovkou 1661 / 37 ▪ 140 00 Praha 4-Krč ▪ CZ www .aeg-automotive.com AEG is a register ed trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Informationen[...]