Zanussi ZDT12002FA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Zanussi ZDT12002FA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Zanussi ZDT12002FA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Zanussi ZDT12002FA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Zanussi ZDT12002FA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Zanussi ZDT12002FA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Zanussi ZDT12002FA
- название производителя и год производства оборудования Zanussi ZDT12002FA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Zanussi ZDT12002FA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Zanussi ZDT12002FA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Zanussi ZDT12002FA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Zanussi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Zanussi ZDT12002FA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Zanussi ZDT12002FA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Zanussi ZDT12002FA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 28 DE Benutzerinformation 42 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDT12002FA[...]

  • Страница 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dagelijks gebr uik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Страница 3

    • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de ele ktrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoor- ziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verleng- snoer[...]

  • Страница 4

    Beschrijving van het product 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiarm 9 Boven korf Bedieningspaneel 4 5 3 2 1 B A 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielampjes 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets. 5 Toets halv e la[...]

  • Страница 5

    Programma Ma te van vervuiling Type lading Programmafasen Opties Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 65 ° C Spoelgangen Drogen Halve lading 1) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 65 ° C Spoelen 2) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 50 ° C Spoelgangen Drogen Halve lading 3) Alles Voorspoelen 1)[...]

  • Страница 6

    4. Druk direct op de programmatoets. • Het programmalampje ( A ) gaat branden. • Het programmalampje ( B ) gaat knippe- ren. 5. Wacht tot het programmalampje ( A ) uit gaat en het einde-indicatielampje aan gaat (het programmalampje ( B ) blijft knipperen). • De geluidssignalen staan aan. 6. Druk op de programmaknop. Het eindlamp- je gaat uit.[...]

  • Страница 7

    Waterhardheid Waterontharder afstelling Duits graden (°dH) Nederla nds graden (°fH) mmol/l Clarke graden Handmatig Elektro- nische 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 -[...]

  • Страница 8

    1 2 3 Doe een liter water in het zoutreservoir (al- leen de eerste keer). 4 5 6 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Let op! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. 1 2 max M A X 1 2[...]

  • Страница 9

    3. Zorg ervoor dat er glansspoelmiddel in het glansmiddeldoseerbakje zit. 4. Ruim de rekken in. 5. Voeg vaatwasmiddel toe. 6. U dient het juiste p rogramma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. De rekken inruimen Zie de meegeleverde folder voor voorbeel- den voor het inruimen van de rekken. • Gebruik het appa[...]

  • Страница 10

    hardheid in uw omgevin g . Zie de instructies op de verpakking van de producten. Als u tabletten gebruikt die zout en glansmiddel bevatten, is het niet nodig om de doseerbakjes voor zout en glansmiddel te vullen. De glans- middelindicatie gaat altijd aan als het glansmid- del op is. 1. Stel de waterontharder op het laa gste ni- veau in. 2. Stel de [...]

  • Страница 11

    De filters reinigen 1 C B A 2 3 Draai om de filters ( B ) en ( C ) te verwij- deren de hendel naar links. Haal filter ( B ) en ( C ) uit elkaar. Reinig de filters met water. A 4 Verwijder filter ( A ). Reinig het filter met water. D A 5 Zet het filter ( A ) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden gemon- teerd onder de twee geleider[...]

  • Страница 12

    Foutcode Probleem • Het lampje van het ingestelde programma knippert continu. • Het eindlampje knippert 2 keer onderbroken. Het apparaat pompt geen water af. • Het lampje van het ingestelde programma knippert continu. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroken. Anti-overstromingsbev eiliging is aan. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit [...]

  • Страница 13

    Storing Moge lijke oorzaak Mogelijke oplossing De filter s zijn niet juist gemonte erd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters juist zijn ge- monteerd en geïnstalleerd. De sproeiarmen zijn verstopt. Verder het vuil m et een dun, puntig voorwerp. Het programma is niet geschikt voor het type lading en de mate van ver- vuiling. Zorg ervoor dat het p[...]

  • Страница 14

    Technische informatie Afmeting en Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818-898 / 555 Aansluiting op het elektricite its- net Zie het typeplaatje. Spanning 220-240 V Frequentie 50 Hz Druk watertoevo er Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Watertoevoer 1) Koud wate r of warm water 2) max. 60 °C Vermogen Couverts 12 1) Sluit de watertoe[...]

  • Страница 15

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Control pan el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Страница 16

    • Do not use multi-plug adapters and exten- sion cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a dam- aged mains cable. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the[...]

  • Страница 17

    Product description 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Lower spray arm 2 Filters 3 Rating plate 4 Rinse aid dispenser 5 Detergent dispenser 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Upper spray arm 9 Upper basket Control panel 4 5 3 2 1 B A 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators 4 Programme button. 5 Half load button Indicators Descript ion Salt ind[...]

  • Страница 18

    Programme Degree of so il Type of load Programme phases Opt ions Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry Half-load 1) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 2) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry Half-load 3) All Prewash 1) With this pro gramme you can was h a load with fresh soil. It g[...]

  • Страница 19

    • The programme indicator ( A ) comes on with a fixed lig ht. • The programme indicator ( B ) starts to flash. 5. Wait until the programme indicator ( A ) goes off and the end in dicator comes on (the programme indicator ( B ) continues to flash). • The acoustic signals are on. 6. Press the programme bu t ton. The end indi- cator goes off. ?[...]

  • Страница 20

    Water hardness Water softener adjustmen t German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Elec- tronic 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 3[...]

  • Страница 21

    1 2 3 Put 1 litre of water in the salt container (on- ly for the first time). 4 5 6 Filling the rinse aid dispenser Caution! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1 2 max M A X 1 2 3 4 + 3 4 max M A X 1 2[...]

  • Страница 22

    3. Make sure that there is rinse aid in the rinse aid dispenser. 4. Load the baskets. 5. Add the detergent. 6. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. Loading the baskets Refer to the supplied l eaflet with examples of the load of the baskets. • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe[...]

  • Страница 23

    When you use tablets, that contain salt and rinse aid, do not fill the salt container and the rinse aid dispen ser. The rinse aid indicator al- ways comes on if the rinse aid dispenser is empty. 1. Adjust the water softener to the lowest lev- el. 2. Set the rinse aid dis penser to the lowest posit ion. If you stop to use the combi detergent tablets[...]

  • Страница 24

    Dirty filters and c l ogged spray arms de- crease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters 1 C B A 2 3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the han- dle counterclockwise and remove. Pull apart filter ( B ) and ( C ). Wash the filters with water. A 4 Remove filter ( A ). Wash the filter with [...]

  • Страница 25

    Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes contin- uously. • The end indicato r flashes 2 times intermit tently. The appliance does not drain the water. • The indicator of the set programme flashes contin- uously. • The end indicato r flashes 3 times intermit tently. The anti-flood device is on . Warning! Deactivate the[...]

  • Страница 26

    Problem Possible cause Possible solution The programme was not applicable for the type of lo ad and soil. Make sure that the programme is ap- plicable for th e type of load and soil. Incorrect po sition of the items in the baskets. Water coul d not wash all items. Make sure that the positi on of the items in t he baskets is correct and that the wat[...]

  • Страница 27

    Water su pply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.0 5 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water inle t hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the ho t water comes from alternative sources of ene rgy, (e.g. solar panels, aeolian energy) , use the hot [...]

  • Страница 28

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Страница 29

    Avertissement Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une p rise de courant de sé- curit[...]

  • Страница 30

    Description de l'appareil 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 9 Panier supérieur Bandeau de commande 4 5 3 2 1 [...]

  • Страница 31

    Programme Degré de salissure Type de charge Phases des programm es Options Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçage Séchage Demi-charge 1) Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçage 2) Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçage Séchage Demi-charge 3) Tous [...]

  • Страница 32

    3. Maintenez appuyée la touche de program- me jusqu'à ce que le voyant de programme ( A ) clignote et que le voyant de programme ( B ) s'allume. 4. Appuyez immédiatement sur la touche de programme. • Le voyant de programme ( A ) s'allume en continu. • Le voyant de programme ( B ) commence à clignoter. 5. Une fois le voyant de[...]

  • Страница 33

    Dureté de l'eau Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électro- nique 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 [...]

  • Страница 34

    Attention Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'ap pareil. De l'eau et du se l peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un[...]

  • Страница 35

    2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assure z-vous que l'appa- reil est en mode Programmation. Reportez- vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». • Si le voyant du réservoir de sel régéné- rant est allumé, remplissez celui-ci. 3. Vérifiez qu'il y a du liquide de rinçage dans [...]

  • Страница 36

    B Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produi t de l ava ge dans le compartiment ( B ). 4 Les pastilles de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des p rogrammes courts et des résidus de détergent peuvent ap- paraître sur la vaisselle. Nous recommandons d'utiliser des pastilles de dét[...]

  • Страница 37

    voyant du programme sélectionné s'éteigne et que le voyant de fin clignote. Assurez-vous que le distributeu r de pro- duit de lavage n'est pas vide avant de dé- marrer un nouveau programme de lavage. À la fin du programme Lorsque le programme est terminé, un signal sonore intermittent retentit. 1. Ouvrez la porte de l'appareil.[...]

  • Страница 38

    Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage extérieur Nettoyez l&[...]

  • Страница 39

    Problème Cause possible Solution poss ible Le filtre du tuyau d'arri vée d'eau est bouché. Nettoyez le fi ltre. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou tordu. Vérifiez que la posit i on du tuyau est correcte. Le système de sécuri t é anti-déborde- ment s'est dé clenché. Il y a des fuites d'eau dans l'appa[...]

  • Страница 40

    Problème Cause possible Solution possible Le niveau réglé pour l'adoucisseu r d'eau est incorrec t . Assurez-vous que le niveau réglé pou r l'adoucisseur d'eau c o rrespond à la dureté de l'eau de votre région. Le bouchon du réservoir de sel régé- nérant est dévissé. Serrez le bouc hon. Traînées et taches bl[...]

  • Страница 41

    En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel é l ectrique et électronique). En procédant à la m ise au rebut de l'app a reil d[...]

  • Страница 42

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 46 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Reinig[...]

  • Страница 43

    • Ziehen Sie sofort de n Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschl a uch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufsch lauches an den Kundendienst. Elektrischer Anschluss Warnung! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss g eerdet sein. • Stellen Sie sicher, d ass die elektrischen Da- ten auf dem[...]

  • Страница 44

    Gerätebeschreibung 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Unterer Sprüharm 2 Filter 3 Typenschild 4 Klarspülmittel-Dosierer 5 Reinigungsmittelbehälter 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Oberer Sprüharm 9 Oberkorb Bedienfeld 4 5 3 2 1 B A 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programm-Kontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste 5 Taste „Halbe Beladung?[...]

  • Страница 45

    Programm Ve rschmutzungsgr ad Beladung Programmphasen Optionen Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Klarspülgänge Trocknen Halbe Beladung 1) Vor Kurzem benutzt es Ge- schirr Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Klarspülgang 2) Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Klars[...]

  • Страница 46

    ( A ) blinkt und die Programmkontrolllampe ( B ) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste direkt danach erneut. • Die Programmkontrolllampe ( A ) leuchtet kontinuierlich. • Die Programmkontrolllampe ( B ) beginnt zu blinken. 5. Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe ( A ) erlischt und die Kontrolllampe „Pro- grammende“ aufleuchtet[...]

  • Страница 47

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstell ung Deutsc he Wasserhärtegra- de (°dH) Französische Wasserhärtegra- de (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärte- grade Manuell Elektro- nisch 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 -[...]

  • Страница 48

    Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1 2 3 Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- beh[...]

  • Страница 49

    Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasse rhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein /Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befin- det. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. 3. Stellen Sie sich[...]

  • Страница 50

    B Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reini- gungsmittel in das Fach ( B ). 4 Geschirrspüler-Tabs lösen sich b ei kurzen Programmen nicht vollständig auf, sodass Reinigungsmittelreste auf dem Geschirr haften bleiben können. Wir empfehlen daher, Geschirrspüler-Tabs nur bei langen Programmen zu verwend en. Kom[...]

  • Страница 51

    ten Programms erlischt und die Kontrolllam- pe „Programmende“ zu blinken beginnt. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmit- telbehälter gefüllt ist. Am Programmende Nach Ablauf des Programms e rt önt eine Sig- naltonfolge. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Drücken Sie die Taste „Ein /Aus“, um das[...]

  • Страница 52

    D A 5 Setzen Sie Filter ( A ) wieder in der ur- sprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beide n Führungen ( D ) sitzt. 6 Setzen Sie die Filter ( B ) und ( C ) zusam- men. Setzen Sie sie in den Filter ( A ) ein. Drehen Sie den He - bel nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu sc[...]

  • Страница 53

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Ab hilfe Es läuft kein Was ser in das Gerät. Der Wasserhah n ist geschlossen. Drehen Si e den Wasserhahn auf. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sic h an das örtliches Wasserversorgungsunter nehmen. Der Wasserh ahn ist blo ckiert oder durch Kalkablagerungen verst opft. Reinigen Sie den Wasserhahn. Der [...]

  • Страница 54

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Reinigun g smittelmenge war nicht ausreichend. Bevor Sie ein neue s Programm star- ten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmit - telbehälter mi t der richtigen Menge Reinigungsmitt el gefüllt ist. Es befand sich kein Reinigungsmittel im Reinigungsmitt elbehälter. Füllen Sie den Reini g ungsmittelbehäl[...]

  • Страница 55

    Fassungsverm ögen Gedecke 12 1) Schließen Sie den Zulau fschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4 "-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltf reundlichen, alternativen Energiequelle n (z.B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbere iten, können Sie durch den Anschluss des Gerä ts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Umwelt[...]

  • Страница 56

    www.zanussi.com/shop 156957622-A-232012[...]