Yard-Man 769.01408 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Yard-Man 769.01408. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Yard-Man 769.01408 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Yard-Man 769.01408 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Yard-Man 769.01408, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Yard-Man 769.01408 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Yard-Man 769.01408
- название производителя и год производства оборудования Yard-Man 769.01408
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Yard-Man 769.01408
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Yard-Man 769.01408 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Yard-Man 769.01408 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Yard-Man, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Yard-Man 769.01408, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Yard-Man 769.01408, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Yard-Man 769.01408. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operator's Manual YMGBV3100 2-Cycle Gas Mulching Blower/Vacuum MTD SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW AWAY P/N 769-01408 (1/05)[...]

  • Страница 2

    THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator's manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor po[...]

  • Страница 3

    The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEANIN[...]

  • Страница 4

    WHILE OPERATING Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. To reduce the risk of injury associated with thrown objects, wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87. standards. Never run the unit without the the prope[...]

  • Страница 5

    The unit is designed to pickup dry material such as leaves, grass, small twigs, andbits of paper. Do not attempt to vacuum wet debris and/or standing water as thismay result in damage to the blower/vacuum. Toavoid severe damage to the impeller, do not vacuum metal, broken glass, etc. OTHER SAFETY WARNINGS Always disconnect the spark plug before per[...]

  • Страница 6

    SAFETY AND iNTERNATiONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be[...]

  • Страница 7

    APPLICATION As a blower: . Gleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more As a vacuum: , Picking up leaves and other light debris Throttle Control Fuel Cap On/Off Stop Control Starter Rope Grip Blower/Vacuum Tube Vacuum Inlet Blower Outlet Vacuum Bag Blower/Vacuum Mode Change-Over Lever Blue Choke Lever / / S[...]

  • Страница 8

    ATTACHING AND REMOVING THE BLOWER/VACUUM TUBE WARNING" To avoid serious [] personal injury, the blower/vacuum tube and vacuum bag must be used when operating this unit. Attaching NOTE: The blower/vacuum tube comes unassembled on this unit. Installation is required to provide safe and easy use for the operator. WARNING" To prevent serious [...]

  • Страница 9

    ATTACHING AND REMOVING THEVACUUM BAG Attaching 1. Attach the vacuum bag to the vacuum bag hook on the blower/vacuum tube (Fig. 3). Vacuum Bag Hook INSTALLING THE SHOULDER HARNESS (Optional) WARNING: To avoid serious personal injury, never attempt to start the unit when standing, when the unit is clipped to the shoulder strap. Always follow the star[...]

  • Страница 10

    OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol,[...]

  • Страница 11

    WARNING" Operate this unit only in a [] well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Throttle Control Idle Fast WARNING" Avoid accidental starting. [] Make sure you are in the startinq position when pulling the starter rope (Fig. 11). To avoTd serious injury, the operator and unit must be [...]

  • Страница 12

    HOLDING THE BLOWER/VACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. (Fig. 12). Check for the following: Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt WARNING" TO avoid serious [] personal injury, wear goggles or safety glasses at[...]

  • Страница 13

    Blower Operating Procedures Hold the blower as shown in Figures 14, 15, and 16. Sweep from side to side with the nozzle several inches above the ground or floor. Slowly advance the unit, keeping the accumulated pile of debris in front of you. Most dry blowing operations are better suited to low speeds, rather than high. High speed blowing is a bett[...]

  • Страница 14

    // f PATIO HEAD NOTE: To use the patio head, the unit must be operated as a vacuum. See the Operating as a Vacuum section of your manual. installation 1. Turn the unit so that the blower/vacuum tube openings point straight up (Fig. 19). Fig. 18 WARNIN G. To avoidserious [] personal injury, never unzip the vacuum bag without stopping the unit first.[...]

  • Страница 15

    When the bag is full, suction will noticeably decrease. Turn off the unit before removing the bag. Unzip the bag and empty the contents before continuing. Removal 1. Turn the unit so that the blower/vacuum tube openings are straight up (Fig. 19). 2. Place one hand on the blower part of the tube and grip the patio head with the other. 3. Pull the pa[...]

  • Страница 16

    MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, individua[...]

  • Страница 17

    , , 5. 6. NOTE: , , Fig. 26 Fig. 27 7. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 26). Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 27). Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 24). Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly will VOID the warranty. Reinsta[...]

  • Страница 18

    CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 29). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain an[...]

  • Страница 19

    CLEANING THE UNIT WARNING" To ovoid serious [] personal injury, always turn your unit off and unplug it before you clean or service it, Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic hou[...]

  • Страница 20

    CAUSE Throttle lever is in the incorrect position Empty fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Engine flooded Old or improperly mixed fuel Fouled spark plug Plugged spark arrestor ACTION Refer to the Starting/Stopping instructions Fill fuel tank with properly mixed fuel Press primer bulb fully and slowly 10 times Flip throttle level to FA[...]

  • Страница 21

    Engine Type .......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ............................................................................................................................................. 31 cc (1.9 cu. in) Opera[...]

  • Страница 22

    22[...]

  • Страница 23

    California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped [...]

  • Страница 24

    MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC ("MTD") with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of o[...]

  • Страница 25

    Manuel de D I'utilisateur YMGBV3100 Souffleuse Aspirateur Dechiqueteuse 2-temps MTD MANUEL IMPORTANT A NE PAS JETER P/N 769-01408 (1/05)[...]

  • Страница 26

    TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir achete ce produit de qualite. Cet outil mecanique de plein air moderne est con(;u pour vous rendre service pendant Iongtemps, II vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de I'utilisateur comporte un mode d'emploi facile a comprendre. Prenez [...]

  • Страница 27

    Les symboles de securite attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs details explicatifs meritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de securite ne peuvent eviter les dangers de par eux-memes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures preventives approprl[...]

  • Страница 28

    Eloigner I'outil d'au moins 9 m (30 pi) du point , d'approvisionnement en carburant avant de demarrer le moteur. Ne pas fumer et eloigner route source d'etincelles ou de flammes vives du point d'approvisionnement ou d'utilisation de I'outil. " PENDANT L'UTILISATION Nejamais demarrer ou utiliser I'ou[...]

  • Страница 29

    LORS DE L'UTILISATION EN SOUFFLEUSE Nejamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, anlmaux domestiques ou fenetres. Toujours souffler les debris en direction opposee des personnes, animaux domestiques et fenetres. Redoubler de prudence Iors du travail a proximite d'objets massifs tels que des arbres, vehicules, murs, etc. o[...]

  • Страница 30

    SYMBOLES DE S¢CURITI e ET INTERNATIONAUX Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaftre sur ce produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securite, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations. SYMBOLE SIGNIFICATI[...]

  • Страница 31

    USAGE Comme souffleuse : . Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clotures, etc. Comme aspirateur : . Ramassage de feuilles, de debris legers, etc. Manette des gaz Bouchon du carburant Commande Marche/ArrCt Stop Poign(_e de la corde de demarrage Tube de souffleuse/aspirateur i% Sortie de souffieuse Crochet du sac[...]

  • Страница 32

    FiXATiON ET RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLEUSE/ASPiRATEUR !_' ! , Pour AVERTISSEMENT: eviter des I blessures graves, veillez ace que le tube et son utlisatio _esacis°entnnSta es sur 'appare ors de Fixation REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est demonte Iors de la livraison. Vous devez I'installer pour assurer une utilisation sec[...]

  • Страница 33

    FiXATiON ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR Fixation 1. 1. Fixez le sac d'aspirateur a son crochet, sur le tube de souffleuse/aspirateur (Fig. 3). Crochet du sac d'aspirateur . Fig. 3 Glissez le tube du sac sur le tube d'evacuation des debris, sur le carter. Poussez le tubejusqu'a ce que les pattes d'accrochage des deux co[...]

  • Страница 34

    MELANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal melange. Prenez soin d'utiliser de I'essence sans plomb frafche et propre. Suivez a la lettre les instructions de melange de carburant et d'huile. Definition des carburants melanges Les carb[...]

  • Страница 35

    AVERTISSEMENT: n'utiiiser i'outii qu'a I'exterieur, dans un endroit bien aere. Les emanations d'oxyde de carbone dans un endroit confine peuvent etre mortelles. Manette des gaz Haute Ralenti vitesse AVERTiSSEMENT: eviter ,e demarrage accidentel. Se tenir en position de demarrage pour lancer le moteur (Fig. 11). Lors du dema[...]

  • Страница 36

    TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Avant d'utiliser I'outil, se tenir en position de travail (Fig. 12) et effectuer les verifications suivantes : L'utilisateur dolt porter une tenue appropriee, c'est-a- dire des chaussures de travail, des lunettes de securite, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise[...]

  • Страница 37

    Utilisation Comme Souffleuse Tenez la souffleuse tel qu'illustre sur les Figures 14, 15 et 16. Balayez d'un cote vers I'autre, en tenant la buse plusieurs centimetres du sol. Avancez lentement en vous maintenant face a la pile de debris. La basse vitesse convient mieux pour souffler les debris secs alors que la haute vitesse est pref[...]

  • Страница 38

    Fig. 18 AVERTISSEIVlENT: Afin d'eviter des blessures graves, n'ouvrezjamais le sac avant d'eteindre I'appareil. LA TETE POUR TERRASSE REMARQUE: elle dolt toujours etre utilisee dans le mode aspirateur. Consulter la rubrique Fonctionnement en tant qu' aspirateur du manuel de I'utilisateur. Installation 1. Tourner rappar[...]

  • Страница 39

    Lorsque le sac est plein, I'aspiration diminuera de fagon notable. Eteindre I'appareil avant de retirer le sac. Ouvrir la fermeture eclair du sac et vider son contenu avant de continuer. Demontage 1. Tourner I'appareil de faqon que les ouvertures du tube souffleur/aspirateur soient verticales (Fig. 19). , 3. Placer une main sur la pa[...]

  • Страница 40

    REMARQUE : certaines procedures d'entretien necessitent des competences ou des outils particuliers. Si vous n'etes pas sOr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agree specialise dans les reparations de moteurs d outils mecaniques de plein air. PROGRAMME D'ENTRETI[...]

  • Страница 41

    Fig. 26 Fig. 27 3. Lavez le filtre dans un melange d'eau et de detergent (Fig. 25). Rincez le filtre abondamment. Essorez I'excedent d'eau. Laissez secher com{oletement. 4. A{o{oliquez suffisamment d'huile pro{ore SAE 30 pour enduire legerement le filtre (Fig. 26). 5. Pressez le filtre pour re{oartir et drainer I'excedent d[...]

  • Страница 42

    REGLAGE DU CARBURATEUR Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle du filtre a air/silencieux (Fig. 29). REMARQUE : des reglages non soigneux peuvent endommager serieusement rappareil. Les reglages de carburateur doivent etre fairs par un concessionnaire agree. Verification du melange de carburant En general, si I'appareil ne fon[...]

  • Страница 43

    NETTOYAGE l_1 , pour AVERTISSEMENT: eviter desl blessures graves, eteignez toujours I'appareil | et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretlen. Nettoyer I'exterieur de I'outil a I'aide d'une petite brosse. Ne pas utiliser de detergents puissants. Les produits menagers contenant des huiles aromatiques tel que le [...]

  • Страница 44

    CAUSE Reservoir de carburant vide La poire d'amorqage n'a pas ere enfonqee un nombre de lois suffisant Moteur noye Carburant vieux ou mal melange Bougie encrassee Pare-etincelles colmate SOLUTION Le remplir de carburant bien melange Le remplir de carburant bien melange. L'enfoncer completement et lentement 10 lois Utilisez la procedu[...]

  • Страница 45

    Type de moteur ............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Cylindree ........................................................................................................................................................ 31 cc (1,9 po s) Reg[...]

  • Страница 46

    F22[...]

  • Страница 47

    Garantie portant sur les normes antipollution de rEPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de presenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs a usage tout-terrain datant de 2005 et au-dela. Les n[...]

  • Страница 48

    GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR' La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par MTD LLC (<< MTD >>) et concerne les marchandises neuves achetees et utilisees aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une periode de deux (2) ans [...]

  • Страница 49

    Manuel Dueffo/Operador YMGBV3100 Soplador / Aspirador Triturador de 2 Cicios MTD ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE P/N 769-01408 (1/05)[...]

  • Страница 50

    MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores esta disehada para brindarle muchas horas de servicio 0til. Usted comprobara que es un artefacto que le ahorrara mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operacion de facil comprension. Lea todo el manual y siga tod[...]

  • Страница 51

    Los simbolos de seguridad se utilizan l}ara Ilamar su atencion sobre l}osibles l}eligros. Los simbolos de seguridad y sus exl}licaciones merecen toda su atencion y coml}rension. Los simbolos de seguridad no eliminan ningun l}eligro l}or si mismos. Las instrucciones o advertencias que offecen no substituyen las medidas adecuadas de l}revencion de ac[...]

  • Страница 52

    DURANTE LA OPERACION No arranque ni of)ere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Losgases de escape de monoxido de carbono l)ueden ser letales en un area cerrada. Of)ere esta unidad solo en un area exterior bien ventilada. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, utilice galas de l)roteccion que tengan una marca d[...]

  • Страница 53

    o Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Limpiela despues de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento. o Conserve estas instrucciones. Consultelas con frecuencia y uselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta.unidad a otras persona[...]

  • Страница 54

    SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES (2) li • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES i- /_ ADVERTENCIA: Mantengase alejado de la salida del sopladgr. Nunca dirija el soplador hacia usted mismo ni hacia,los demas. Los objetgs p ueden saur aespealaos ael soplaaor, i_o opere esta unidad sin los accesorios y pr[...]

  • Страница 55

    CONEXION Y REMOCION DEL TUBO DEL SOPLADOR / ASPIRADOR ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, debe usar el tubo del soplador / aspirador y la bolsa del aspirador cuando opere esta unidad. Conexion BIOTA: El tubo del soplador / aspirador no viene ensamblado en esta unidad. Se requiere su instalacion para ofrecer un uso facily seguro al [...]

  • Страница 56

    INSTALACION DEL ARNES (Opcionai) CONEXION Y REMOCION DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR Conexi6n 1. Conecte la bolsa del aspirador al gancho de la bolsa del aspirador del tubo del soplador/aspirador (Fig. 3). ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre el ames del hombro cuando utiNce la cuchilla de corte. La correa de hombro es un acce[...]

  • Страница 57

    INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegurese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definicion de los combustibles de mezcla Los comb[...]

  • Страница 58

    ADVERTENCIA: Use esta unidad solo en un area exterior bien ventilada. Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser letales en un area cerrada. _. Control del regulador __- Minima R_ipida ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Este en posicion de arranque cuando hale la cuerda (Fig. 11). Tampoco ponga la unidad sobre ninguna superfi[...]

  • Страница 59

    SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, parese en la posicion de operacion (Fig, 12). Verifique Io siguiente: El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de proteccion, proteccion auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves,[...]

  • Страница 60

    Procedimiento de Operacion Para la Sopladora Sostenga el soplador segun se ilustra en las Figs.14, 15 y 16. Barra de lado a lado con la boquilla a varias pulgadas sobre el suelo o el piso. Avance lentamente, manteniendo una pila de escombro acumulado ffente a usted. La mayoria de las operaciones de soplado de aire se realizan mejor a una velocidad [...]

  • Страница 61

    PATIO HEAD NOTA: Si la unidad se va a operar como aspiradora yea la seccion Operacidn como aspiradora de su manual. instalacion 1. Voltee la unidad de forma tal que las aberturas del tubo de soplador/aspiradora queden hacia arriba (Fig. 19). Fig. 18 ADVERTENCIA: Para ev tar graves lesiones personales, nunca abra el cierre relampago de la bolsa sin [...]

  • Страница 62

    Cuando la bolsa esta Ilena, la succion disminuira en forma perceptible. Apague la unidad antes de quitar la bolsa. Abra la bolsa y vierta el contenido antes de continuar. Para quitar el Patio Head 1. Voltee la unidad de forma tal que las aberturas del tubo de soplador/aspiradora queden hacia arriba. (Fig. 19) 2. Coloque una mano sobre la parte del [...]

  • Страница 63

    NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su uni_lad a un establecimiento de reparacion, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos proced[...]

  • Страница 64

    Fig. 26 Fig. 27 , , 5. 6. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25), Enjuague bien el filtro, Escurra el exceso de agua. Dejelo secar por completo. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig, 26). Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 27). Cambie el filtro de aire dentro de la[...]

  • Страница 65

    AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 29). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dahar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Controle la mezcla del combustible Una mezcla incorrect[...]

  • Страница 66

    LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfrie antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeho para iimpiar ia parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los iimpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y [...]

  • Страница 67

    CAUSA El tanque de combustible esta vac{o La bombilla de cebado no rue oprimida Io suficiente El motor esta inundado El combustible es viejo o esta mal mezclado La bujia de encendido esta arruinada Parachispas obstruido ACCION Llene el tanque con combustible bien mezclado Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces hasta que el comb[...]

  • Страница 68

    Tipo de motor ......................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ........................................................................................................................................................ 31 cm 3 R.P.M. [...]

  • Страница 69

    Declaracion de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Proteccion Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones para su pequeho motor para uso fuera de la carretera del 2005 y pos[...]

  • Страница 70

    ENGINE PARTS - MODEL YMGBV3100 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Part No. 753-04511 791-180350B 791-180351 791-180226 791-182202 753-04418 753-04419 753-04408 791-610675 791-181860 791-683974B 753-1196 791-684451 753-1208 753-04328 791-612134 753-04310 753-1187 791-181[...]

  • Страница 71

    HOUSING PARTS - MODEL YMGBV3100 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM Item Part No. 1 753-04753 2 753-04595 3 791-182419 4 791-182420 5 791-182728 6 791-182422 7 791-182423 8 791-182405 9 753-04483 10 791-182409 11 791-181903 12 791-182410 13 791-00050 Description Engine Cover Assembly (includes 2) Cover Screw Throttle Control Assembly (includes 4-7) [...]

  • Страница 72

    GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: ® La garantia limitada establecida a continuacion es dada por MTD LLC ("MTD") con respecto a mercancia nueva que sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) anos, [...]