Yard-Man 600 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Yard-Man 600. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Yard-Man 600 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Yard-Man 600 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Yard-Man 600, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Yard-Man 600 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Yard-Man 600
- название производителя и год производства оборудования Yard-Man 600
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Yard-Man 600
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Yard-Man 600 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Yard-Man 600 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Yard-Man, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Yard-Man 600, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Yard-Man 600, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Yard-Man 600. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Printed in U. S.A. FORM NO . 772C0710 (7/2004) IMPOR T ANT : Read saf ety rules and instructions MTD Products Ltd., P. O. BOX 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1 carefully bef ore ope rating equipmen t. 600 series Snowthrowers[...]

  • Страница 2

    2 TABLE OF CONTENTS FINDING MODEL NUMBER This Operator’s Manual is an important part of your new snow thrower. It will hel p you to assemble, prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says. Before you start assembling your new snow thrower , please locate the model plate on the equipment and copy the i[...]

  • Страница 3

    3 SECTION 1: IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES WARNING: This symbol points out importan t safety instruct ion s which, if not follo wed, could endang er the personal safety and/or property of y ourself and others. Read and follow all instructions in this manual be fore attempting to operate this machine . Failure to comply with thes e in struction[...]

  • Страница 4

    4 7. Muffler and engine beco me hot and can cause a burn. Do not touc h. 8. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. 9. Exercise caution whe n changing direction an d while operating on sl opes. 10. Plan your sno w throwing pattern to avoid discharge towards windows, walls, ca[...]

  • Страница 5

    5 SECTION 2: SETTING UP YOUR SNOW THROWER NOTE: The snow throwe r is shipped with oil and WITHOUT GASOLINE. After assembly, ref er to separate engine manual for proper fuel and engine oil recommendations. Unpacking • Cut along corners of the car ton and lay it down flat. Remove packing material. • Remove any loose parts included with unit (i.e.[...]

  • Страница 6

    6 Chute Assembly (all models) 1. Apply a light lubricant (i.e . 3-in-1 oil) to the base of the chute assembly. 2. Place the chute assemb ly on the lip of the chute adapter. See Figu re 3 3. One end of each chute keeper is alre ady attached to the chute fla nge. Pivot the free end of the chut e keeper to align it with the ch ute flange and push it t[...]

  • Страница 7

    7 Figure 8 Lamp Wire (optional) 1. Make sure the lamp wire is wrapped down the right handle as shown in Figure 9 . 2. Make sure the lamp wire is plugg ed into the alternator lea d wire under the fuel tank. See Figu re 9 inset. Figure 9 Chute Clean-out Tool 1. The chute clean-out to ol is fastened with a cable tie to the rear of t he auger housing f[...]

  • Страница 8

    8 SECTION 3: KNOWING YOUR SNOW THROWER Figure 10 WARNING: Read, un derstand, an d follow all instructions and wa rnings on the machine and in this manual before operating. NOTE: For detailed starti ng instructions and more informati on on all engine cont rols, refer to t he separate engine manual pack ed with your unit Shift Lever The shift lever i[...]

  • Страница 9

    9 Auger Control The auger contro l is located on the left handle. Squeeze the auger control ag ainst the handle to engage the augers and start snow throwing action. Release to stop. Drive Contro l The drive control is located on the right handle. Squeeze the drive control against the han dle to engage the wheel drive . Release to stop. 4 Wa y Chute[...]

  • Страница 10

    10 Electric Starter Outlet (If so equ ipped) Requires use of a three-prong outd oor extension cord (packed with the snow throwe r) and a 120V po wer source/wall outlet. Augers When engaged, the au gers rotate and draw snow into the housing. Chute Assembly Snow drawn into t he auger housing i s discharged out the chute assem bly. SECTION 4: OPERATIN[...]

  • Страница 11

    11 NOTE: If the engine is already warm, p lace choke control in the OFF position instead of FULL. • Push the primer two or thr ee times for cold engine start, making sure to cover ve nt hole in the center of the primer when pushing. NOTE: DO NOT use primer to restart a wa rm engine after a short shutdown. NOTE: Additional priming may be necessary[...]

  • Страница 12

    12 Auger Control Test IMPORT ANT : Perform the followin g test before operating you r snow thrower for the first time a nd at the start of each winter season. Check the adjustment of th e auger control as follows: • When the auger co ntrol is released and in the disengaged “u p” position, the cable should have very little slack. It shou ld NO[...]

  • Страница 13

    13 Chute Clean-Out T ool The chute clean-out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip. Should snow and ice become lodged in the chute asse mbly during operatio n, proceed as follows to safe ly clean the chute assemb ly and chute openin g: • Release bot h the Auger Control an d the Dri ve Control . • St[...]

  • Страница 14

    14 SECTION 5: MAKING ADJUSTMENTS WARNING: Never attemp t to make any adjustments wh ile the engine is running, except where sp ecified in operator’s manua l. Shift Rod Adjustment If the full range of speeds ( forward and reverse) cannot be achieved , refer to the figures to the righ t and adju st the shift rod as follow s: Place the shift lever i[...]

  • Страница 15

    15 . Figure 17 Drive Contro l When the dr ive control is released and in the disengaged “u p” position, the cable should have very little slack. It should NOT be tight. Check the adjustment of th e drive control as follows: 1. With the drive control diseng aged, push the snow thro wer gently forward. The un it should roll freely. 2. Engage the [...]

  • Страница 16

    16 SECTION 6: MAINTAINING AND SERVICING YOUR SNOW THROWER WARNING: Before lubricati ng, repairing, or inspecting, disengag e all controls and stop engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Engine Refer to the separate engine manu al packed with your unit for all engine maintenance. Lubrication Engine Refer to the sepa rate e[...]

  • Страница 17

    17 • To remove skid shoes, remove the fo ur carriage bolts and hex f lange nuts which secure the m to the snow thrower. Reassemble new skid shoes with the four carriage bolts (t wo on each side) and hex flange nut s. Refer to Figures 19 and 21 . • To remove shave plate, remove the carriage bolts, cupped washers and hex nut s which attach it to [...]

  • Страница 18

    18 • Push idler away from the chute and insert a Philips head screwdriver in the hol e on the idler as shown in Figure 26. This will rele ase tension on drive belt. Figure 26 • Pull drive belt out and away from the engine pulley to remove. See Figure 26. • Tip the snow throwe r up and forward, so that it rest s on the housing. Remove t wo sel[...]

  • Страница 19

    19 Figure 28 Figure 29 SECTION 7: OFF-SEASON STORAGE If unit is to be stored over 30 days, prep are for storage as instructed in the separate engine manual pa cked with your unit. • Clean snow thrower thor oughly. • Lubricate as instructed in the Main taining Your Snow Thrower section of this manual. • Store the snow thrower in a clean, dry a[...]

  • Страница 20

    20 SECTION 8: TROUBLE SHOOTING Prob lem Cause Remedy Engine fails to start. 1. Fuel tank empty, or stale fu el. 2. Blocked fuel lin e. 3. Choke not in ON po sition 4. Faulty spark plug . 5. Safety key not in ignition switch on engine. 6. Spark plug wire disconnected. 7. Primer button not be ing used properly. 1. Fill tank with fresh gasoline. 2. Cl[...]

  • Страница 21

    2 1 SECTION 9: TWO YEAR YARD-MAN SUPREME WARRANTY For two years from date of retail purchase with in Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in material or workmanship. This warranty covers units which have been operated and maintained i[...]

  • Страница 22

    22 AUGER HOUSING COM PO NENTS/ COMPOSANTS DU LOGEMENT DES TARIÈRES SIZE TAILLE AUGER HOUSING/ LOGEMENT DES TARIÈRES AUGER AXLE/ ESSIEU DES TARIÈRES SHAVE PLATE LAME PLATE GEARBOX ASS’Y/ EN SEM BLE DE LA VIS SANS FIN SPACERS/ ENTRETOISE 22 684-04067 Ø 711-04286 790-00117 618-04170 N/A 24 684-04069 Ø 711-04285 790-00120 618-04171 731-04870 (1)[...]

  • Страница 23

    REF PA R T NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 1 731-2643 Clean-Out Tool Outil de dégagement de la goulotte 2 684-04057 Im pel ler Ass'y 12 po Ventilateur 3 710-0347 Hex Screw 3/8-16 X 1.75 Vis à tête hex 3/8-16 x 1,75 4 710-0451 Car riage Bolt 5/16-18 x .75 Gr. 1 Boulon ordi naire 5/16-18 x 0,75 Qual. 1 5 710-070[...]

  • Страница 24

    39 50 46 56 52 47 55 57 4 51 4 45 48 58 43 42 49 59 40 54 57 41 44 5 35 31 34 33 5 25 17 16 27 10 32 69 8 3 22 1 18 13 21 18 26 15 14 9 11 12 11 7 37 5 30 25 5 36 6 20 4 61 38 5 68 24 66 71 67 23 2 18 18 70 64 65 63 1 2 60 72 11 62 24[...]

  • Страница 25

    REF PA R T NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 1 656-0012A Friction Wheel Disc Assembly Disque de roue du fric tion 2 684-04066 Friction Wheel Ass’y , Bearing 4.9 OD Roue du friction, roulem ent 4,9 DE 3 684-04045 Friction Wheel Support Brkt Ass’y Support de la roue du friction 4 710-0627 Hex L -Bolt 5/16-24 x .75 Gr [...]

  • Страница 26

    NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 61 731-04873 Spacer .75 ID x 1.25 OD x 3.0 Entretoise 0,75 DI x 1,25 DE x 3,0 * 731-04877 Spacer .75 ID x 1.25 OD x 1.50 (22" only) Entretoise 0,75 DI x 1,25 DE x 1,5 (22 po seulement) 62 738-04095A Axle .75 x 22 Essieu 0,75 x 22,0 * 738-04109 Axle .75 x 19 (22" on[...]

  • Страница 27

    REF . NO . N°. DE RÉF . PA R T NO . N° DE PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION 1 731-04912 Lower Chute (2 W ay) Goulotte inférieur (2 foncti ons) 2 731-04861 Lower Chute (4 W ay) Goulotte inférieur (4 foncti ons) 3 753-04862 Replacement Knob-2 W ay Chute Control Lever Bouton de rechange pour levier de la comm. de la goulotte à 2 fon ctions 4 753-04[...]

  • Страница 28

    1 2 3 4 5 6 2 2 7 7 8 9 9 10 10 10 11 12 14 13 15 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 35 36 37 37 38 44 40 41 42 1 35 25 43 53 54 54 46 45 47 48 55 49 50 52 51 56 Styles H, K & L 28[...]

  • Страница 29

    29 REF . NO . N°. DE RÉF . PA R T NO . N° DE PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION 1 631-04124 Handle Panel Ass'y - Y ellow Panneau - jaune 631-04125 Handle Panel Ass'y - Blac k Panneau - noir 631-04128 Handle Panel Ass'y-Blac k w/Chute C ontrol P anneau - noir avec commande de la goulotte 2 631-04133 LH Clutch Lock Handle Ass'y P o[...]

  • Страница 30

    23 CHAPITRE 9: GARANTIE YARD-MAN SUPRÈME DE DEUX ANS MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou à remplacer grat uitement, à son choix, à l’acheteur initial, la ou les pièces qui s’avèr ent défectueuses en raison d’ un vice de matière ou de fabrication dans les deux ans qui suivent la date d’achat au détail au Canada. Cette gar[...]

  • Страница 31

    22 CHAPITRE 8: GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE: Ce chapitre concerne des problèmes d ’entreti en mineurs. Pou r plus de détails, adressez- vous à une station technique agéée. Problème Cause(s) Solution Le moteur ne démarre pas 1. Réservoir vide ou essence éventée. 2. Canalisation de carb urant bouchée. 3. Volet de départ fermé. 4. Bougi[...]

  • Страница 32

    21 CHAPITRE 7: REMISAGE HORS SAISON Si le moteur doit être entr eposé pendant plus de 30 jours, préparez- le de la façon selon les instructions fournies dans la notice d’utilisation du moteur qui accompagne votre souffleuse. AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais le moteur avec du carburant da ns le réservoir à l’intérieur ou dans des endr[...]

  • Страница 33

    20 Changement de la bague en caoutchouc de la roue de fr ottement • La bague de caou tchouc de la roue de frotteme nt devrait êtr e vérifiée après 25 heures de fonctionne ment, et, pa r la suit, de fa çon périodique. Remplacez la bague en caoutcho uc de la roue de frottement dès l’appar ition de sign es d’usur e ou si vous apercevez de[...]

  • Страница 34

    19 . Figure 24 Figure 25 • Faites passer la courroie de la tarière de rrière la poulie de tension. Accr ochez le ressort sur le boulon c omme pr écédemme nt. • Replacez le couvre-châssis et remettez la souffleuse en positi on normale. • Faites passer la courroie de la tarière sur la p oulie motrice. • Replacez le couvre-courr oie avec[...]

  • Страница 35

    18 Figure 21- Tarière de 30 po illustrée . AVERTISSEMENT: Débrayez toutes les commandes et arrêtez le moteu r avant de lubrifier, de répa rer ou d’inspecter la souffleuse. Atten dez que toutes les pièces se soient immobilisées. Lame plate et patins • La lame plate et les patins so nt installés sous la souffleuse et ils risquent de s’u[...]

  • Страница 36

    17 • Adjustez les patin s en desserrant les quatre contre- écrous à emba se (deux de chaq ue côté) et boul ons ordinaires. Dépl acez les patins à l a position voulue. • Vérifiez que tout e la surface inférie ure des patins est de niveau et e n contact avec le sol pour é viter leur usure iné gale. Serrez les boulo ns à fond. CHAPITRE [...]

  • Страница 37

    16 Réglage du support de la goulotte Si la vis hélicoïdale à la base de la commande de direction de la goulotte ne s’encl enche pas bien avec la goulotte, il est possib le d’ajuster le support de la goulotte. Pour ce la, desserrez les deux écrous qui retiennent le suppor t de la goulotte, repositionez-le, puis resserrez les écrous. Voir l[...]

  • Страница 38

    15 CHAPITRE 5: RÉGLAGES AVERTISSEMENT: N’essayez jamais d’effectue r un réglage q uelconque pe ndant que le moteur tourne , sauf en cas d’instructions spéciales dans la notice d’utilisation. Tige du levier de vitesses S i la gamme complète des vitesses (ver s l'avant et l’arrière) ne peu t pas être réalisée, réfé rez-vous a[...]

  • Страница 39

    14 7. Lors des passages successifs, ajustez la gou lotte à la position voulue et chevauchez lég èrement le passage précédent . 8. Lorsque la neige est déblayée , arrêtez la souffleuse selon les instructions ci-dessus. Outil de dégagement de la goulotte Cet outil est maintenu sur l’arr ière de l’habitacle de la tarière pa r une attach[...]

  • Страница 40

    13 (pour chang er de vitess e ou de se ns de dépla cement) sans avoir au préalab le débrayé la commande de la transmission et avoir complètemen t arrêté la souffleuse. Ceci pou rrait causer l’usure prématurée de la transmission de la souffleuse. P o ur embrayer la tarièr e 1. Pour embrayer la tarière et pour commencer à projeter la ne[...]

  • Страница 41

    12 toujours l’évent du bo uton de l’amorceur en appuyant . REMARQUE: N’AMORCEZ PAS un moteur chaud après un arrêt bref. • Appuyez sur le bouton du démarreur jusqu’à ce que le moteur se mett e en route. • Quand le moteur démarre, lâchez le bouton du démarreur imméd iatement. • Au fur et à mesur e que le moteur chau ffe, tourn[...]

  • Страница 42

    11 P o ignée de démarr e ur à lanceur La poignée du démarreur à lanceur est utilisée pour mettre en ma rche le moteur manuelle ment. Bouton de démarr eur électrique (le cas échéant) Appuyez sur le bouton du dém arreur électrique pour enclencher le démarreur électrique du moteur quand il est branché à une pr ise de courant de 120 vo[...]

  • Страница 43

    10 Commande de la tarièr e Elle se trouve sur le guidon g auche . Serrez la commande de la tarière contre le guidon pou r embrayer la tarière et pou r déblayer la neige. Lâchez-la pour arrêter. Commande de l’entraînement Cette commande se trouve sur le guidon droite . Serrez la commande contre le guidon pour embrayer les roues. Lâ chez-la[...]

  • Страница 44

    9 SECTION 3: COMMANDES DE LA SOUFFLEUSE Figure 10 AVERTISSEMENT: Lisez, compre nez et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machine et dans ce notic e avant le fonction nement. REMARQUE: Consultez la notice d’utilis ation du moteur emballée sé parément avec votre souf fleuse pour avoir plus de r ens eignements concernant le d?[...]

  • Страница 45

    8 Figure 8 Fil du phare (en option) 1. Vérifiez que le fil du phare est enroulé autour du guidon droi t, comme à la F igure 9 . 2. Vérifiez que le f il du phare est bran ché dans le fil de l’alternateur sous le réser voir d’essence. Voir l’encadré d e la Figure 9 . Figure 9 Outil de dégagement de la neige 1. L’outil de dégageme nt [...]

  • Страница 46

    7 Figure 3 Figure 4 Pour modèles avec commande de la goulotte à 4 fonctions 1. Dégagez la goupille-éping le de l’axe de chape sur le tube de support de la goulotte. Ne jetez pas la boulonnerie. Figure 5 Figure 6 2. Positionnez la goul otte pour que l’ouverture de la goulotte face à l’avant de la machine. 3. Insérez le b oîtier de comma[...]

  • Страница 47

    6 CHAPITRE 2: MONTAGE REMARQUE: La souffleuse a été expé diée avec le plein d’huile mais SANS ESSENCE. Après l’assemblage, veuillez consul ter la notice d’utilisation du moteur quant au carburant et à l’h uile à moteur à employer . Déballage du carton • Découpez le carton en suivant les coins, puis étalez-le. So rtez les g arni[...]

  • Страница 48

    5 marche. Examinez soign eusement la machine pour vous assurer qu’elle n’es t pas endommagée. 4. Ne modifie z pas le réglage du régulate ur et ne laissez pas le moteur s’em baller, ce qui peut être dangereux. 5. Les plaques de raclage et les patins de la souffleuse s’usent avec l’usage. Par me sure de sécurité, vérifiez souven t to[...]

  • Страница 49

    4 d. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez pas d’essence pendant qu e le moteur tourne . e. Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein. f. Ne faites jamais dé border le réservoir. Laissez un espace d’un demi-pouce envir on pour permettr e l’expansion du carburant. g. Resserrez bien [...]

  • Страница 50

    3 CHAPITRE 1: IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre atte ntion sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas r espectées, peuvent me ttre en danger non seule m ent votre person ne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette no tice [...]

  • Страница 51

    2 TABLE DES MATIÈRES POUR TROUVER LE NUMÉRO DE MODÈLE Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvelle souffleuse. E lle vous fournit les renseignements nécessaires à l’assembla ge, à la préparation et à l’entreti en de votre machin e. Veuillez donc la lire attentivemen t e t vous assurer de bien comprendre toute[...]

  • Страница 52

    IMPRIMÉ A UX ÉT A TS-UNIS FORM NO . 772C0710 (7/2004) IMPOR T ANT : Lisez attentivement les règles de sécurité MTD Products Ltd., P. O. BOX 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1 Modèle 6FE illu stré Souffleuses séries 600 et les instructions avant de me ttre en marche la machine.[...]