Yamaha Soavo-900SW инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Yamaha Soavo-900SW. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Yamaha Soavo-900SW или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Yamaha Soavo-900SW можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Yamaha Soavo-900SW, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Yamaha Soavo-900SW должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Yamaha Soavo-900SW
- название производителя и год производства оборудования Yamaha Soavo-900SW
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Yamaha Soavo-900SW
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Yamaha Soavo-900SW это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Yamaha Soavo-900SW и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Yamaha, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Yamaha Soavo-900SW, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Yamaha Soavo-900SW, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Yamaha Soavo-900SW. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Soavo-900SW SUBWOOFER SYSTEM ENCEINTE A CAISSON DE GRAVE G OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ©2006 All rights reserved. Printed in Indonesia WH59820 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, US A 6660 ORANGETHOR PE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA[...]

  • Страница 2

    i En Thank you for selecting th is YAMAHA subwoofer system. Please read the following oper ating precautions before use. YAMAHA will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not follo wing the cautions below. 1 To assure the finest performance , please read this manual carefully. Keep it in a safe place for fu ture referenc e.[...]

  • Страница 3

    1 En English • VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110/120/220/230-240 V AC, 50/60 Hz. For U.K. customers If the socket outlets in the home are not suitable for the plug sup[...]

  • Страница 4

    2 En ◆ High 600 W dynamic power ◆ L.F.E input terminal ◆ Sleep timer ◆ Remote control capability You can make setting changes and adjustments for this unit by using the remote c ontrol from your listening position. ◆ Advance d Yamaha Acti ve Servo Techno logy II This unit employs Advanc ed Yamaha Active Servo Technology II which Yamaha ha[...]

  • Страница 5

    3 En GETTING ST ARTED English ■ Front panel 1 Remote control sensor Receives signals from the remote control. 2 STANDBY/ON indicator Green : Lights up when this unit is on. Red : Lights up when this unit is in the standby mode. Orange : Lights up when the sleep timer is on. 3 PHASE indicator Green : Lights up when the phase is set in the reverse [...]

  • Страница 6

    4 En GETTING ST ARTED ■ Rear panel 1 GND terminal See page 12 for connection information. 2 INPUT 3 terminals See pages 7 - 8 for connection information. 3 INPUT 2 (LFE) terminals See page 8 for connection information. 4 OUTPUT terminals See page 10 for connection information. 5 INPUT 1 terminals See pages 10 - 11 for connection information. 6 AC[...]

  • Страница 7

    5 En GETTING ST ARTED English ■ Installin g the ba tteries in t he remote control 1 Press the mark on the battery cover and open the cover. 2 Insert the two supplied type AA, R6, UM-3 batteries following the indications (+/–) inside the battery compartment. 3 Close the battery cover. Replacing the batteries Change all of the batteries if you no[...]

  • Страница 8

    6 En The position of the subwoofer is not so critical because bass sound is not highly direc tional. For a sonorous sound field, the use of two subwoofers is recommende d, althou gh you can obtain a good effect with one subwoofer. ( : subwoofer, : front speaker) ■ When using one sub woofer Place the subwoofer on the outside of either the right or[...]

  • Страница 9

    7 En English See pages 7 - 8 when your amplifier has subwoofer (line out) terminal(s), or se e pages 9 - 11 when your amplifier has no subwoofer (line out) terminal. • Do not connect the power cord of this unit and other components into an AC outlet until all connect ions between components ar e completed. • Be sure to connect the left channel [...]

  • Страница 10

    8 En CONNECTIONS ■ Using two s ubwoofers Connect the “R” side subwo ofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( ) terminal on this unit using a commercially available mono pin cable, and connect th e “L” side subwoofer terminal of your amplifier to the INPUT 3 ( /MONO) terminal of this unit using a comm ercially availabl e mono pin c[...]

  • Страница 11

    9 En CONNECTIONS English Connect an amplifier (and front speakers) to this unit using co mmercially available speaker cables. Refe r to the following instructions to make connections. ■ Connecting to the speak er cable 1 Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from each of the speaker cables. 2 Twist the exposed wires of the cable toget[...]

  • Страница 12

    10 En CONNECTIONS When y our amplifier has one set of fr ont speaker terminals Connect the speaker terminals of the ampl ifier to the INPUT 1 terminals of this unit, and connect th e OUTPUT terminals of this unit to the front speakers using a commercia lly available speaker cable. y Connecting front speakers via this unit does not affect the sound [...]

  • Страница 13

    11 En CONNECTIONS English When y our amplifier has tw o sets of fr ont speaker terminals and both terminals can output sound signals sim ultaneously • Connect one set of front speaker termin als of the amplifier to the INPUT 1 ter minals of this unit, and connect another set of front speaker termin als of the am plifier to the fr ont speakers usi[...]

  • Страница 14

    12 En CONNECTIONS If this unit or the amplif ie r makes a hamming noise when connecting to the speaker te rminals of your amplifier, connect both of the GND (ground) terminals on your amplifier and this unit usi ng commercia lly availa ble grounding wire as shown in fig. . When your amplifier has no GND (gr ound) terminal, connect to the screw that[...]

  • Страница 15

    13 En English Before using this unit, adjust the volu me balance of this unit to obtain the opt imu m volume and tone balance between the front speakers and this unit by following the procedures below. 1 Set POWER switch on the rear panel of this unit to the ON position, and then press POWER to turn on this unit. The STANDBY/ON indi cator lights up[...]

  • Страница 16

    14 En USING THIS UNIT You can store up to 3 sets of your favorite settings (volume, high-cut, phase and B.A.S.S. setting) in this uni t. ■ Storing th e settin g In the following procedure, PRESET 1 is used as an example. 1 Adjust the sound balance between the volume, high cut, phase and B.A.S.S. (see page 13). 2 Press MEMORY . The PRESET indicato[...]

  • Страница 17

    15 En USING THIS UNIT English * This function is available only for Yamaha amplifiers that meet the following conditions: – The amplifier was released in 2005 or later. – The remote control of th e amplifier has two different buttons for STANDBY and ON. When the AMP ID library code of the remote control has been changed, this function may not w[...]

  • Страница 18

    16 En USING THIS UNIT Frequency re sponse of this unit The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency respons e when this subwoofer is combined with a typical front spea ker system. ■ EX.1 When combined with a 10 cm or 13 cm (3-15/ 16” or 5-2/16”) ac oustic suspension, 2 way system front speakers If you are us[...]

  • Страница 19

    17 En English In 1988, Yamaha brought to th e speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Te chnology) to give powerful, high quality bass re production. This technology uses a direct connection between th e amplifier and speaker, allowing accurate si gnal tran smission and precise speaker control. As this technology uses spea ker units cont[...]

  • Страница 20

    18 En Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your author ized Yamaha dealer or service center. • When an excessive level of signal is input to this unit for 5 to 15 mi nutes, th[...]

  • Страница 21

    19 En English Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver .. ........... ........... ........... ... 25 cm (10”) cone woofer Magnetic shielding type Amplifier Output (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D) ...................... ............ ...................... ........... ............ 600 W Frequency Respons e ............. ........... ..[...]

  • Страница 22

    i Fr Nous vous rem ercions d’avoir p orté vo tre choix sur ce subwoofer de YAMAHA. Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. YAMAHA ne saurait être tenue pour responsable de tout do mmage et/ ou blessure dûs à un non-respect des mises en garde ci-dessous. 1 Pour garantir les meilleures pe rformances pos[...]

  • Страница 23

    1 Fr Français • VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle géné ral) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’uni té doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA du secteur. Les tensions so nt de 110/120/220/ 230-240 V CA, 50/60 Hz. POUR COMMENCER ............ ......[...]

  • Страница 24

    2 Fr ◆ Puissance dynamique élevée de 600 W ◆ Prise d’entrée L.F.E ◆ Minuterie de mise hors service ◆ Commande à distance possible Les réglages de paramètres et les ajustements peuvent être effectués à l’a ide du boîtier de télécommande depuis votre position d’écoute. ◆ Advance d Yamaha Acti ve Servo Techno logy II Cet a[...]

  • Страница 25

    3 Fr POUR COMMENCER Français ■ Face av ant 1 Capteur de télécommande Reçoit les signaux émis par le boîtier de télécom mande. 2 Témoin STANDBY/ON Vert : Ce témoin s’écla ire lorsque l’appareil est en service. Rouge : Ce témoin s’éclaire lor sque l’appareil est en veille. Orange : Ce témoin s’éclaire l orsque la minuterie [...]

  • Страница 26

    4 Fr POUR COMMENCER ■ Panneau arrièr e 1 Borne GND Voir page 12 pour ce qui c oncerne les r a ccordements. 2 Prises INPUT 3 Voir pages 7 - 8 pour ce qui concerne les raccordements. 3 Prises INPUT 2 (LFE) Voir page 8 pour ce qui c oncerne les raccordements. 4 Prises OUTPUT Voir page 10 pour ce qui c oncerne les r a ccordements. 5 Prises INPUT 1 V[...]

  • Страница 27

    5 Fr POUR COMMENCER Français ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande 1 Appuyez sur la marque sur le couvercle des piles et ouvrez le couvercle. 2 Insérez les deux piles de type AA, R6, UM-3 fournies en suivant les indications (+/– ) à l’intérieur du logement des piles. 3 Fermez le couvercle des piles. Remplacement des[...]

  • Страница 28

    6 Fr La position du caisson de graves n’est pas très importante car le son des graves es t peu directionnel. Pour obtenir un champ sonore éclatant il est conseillé d’uti liser deux caissons de graves, même si un seul est théoriquemen t suffisant. ( : caisson de grave s, : enceinte av ant) ■ Lorsqu’un caisson de graves es t utilisé Ins[...]

  • Страница 29

    7 Fr Français Reportez-vous aux pages 7 - 8 si votre ampl ificateur a une ou plusieurs prises de ca isson de gr aves (sor tie de ligne) ou aux pages 9 - 11 si votre ampl ificateur n’a pas de prise de cais son de graves (sortie de ligne). • Ne raccordez le câble d’ alimentation de cet appareil et les au tres appareils à une pris e secteur q[...]

  • Страница 30

    8 Fr RACCORDE MENTS ■ Utilisation de deux caissons de gr aves Raccordez la prise de caisson de graves côté “R” de votre amplificat eur à la prise INPUT 3 ( ) de cet appareil avec un câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce, et la prise de ca isson de graves côté “L” de votre amplificate ur à la prise INPUT 3 ( /MONO) d[...]

  • Страница 31

    9 Fr RACCORDEMENTS Français Raccordez un amplific ateur (et des enceintes avant) à ce t appareil à l’aide de câbles d’enceintes du commerce . Reportez-vous aux instructions suivantes pour les raccordements. ■ Raccordement d’un câble d’enceinte 1 Retirez environ 10 mm de gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte.[...]

  • Страница 32

    10 Fr RACCORDE MENTS Si v o tre amplificateur est pourvu d’un jeu de prises d’e nceintes avant Raccordez les prises d’enceinte s de l’amplificateur aux prises INPUT 1 de cet appareil e t les prises OUTPUT de cet appareil aux enceintes avant avec un câble d’enceinte , en vente dans le commerce. y La qualité sonore n’est pas affectée p[...]

  • Страница 33

    11 Fr RACCORDEMENTS Français Si v o tre amplificateur est pourvu de deux jeux de prises d’enc eintes av ant et les deux jeux de prises peuvent tr ansmettre les signaux audio simul tanément • Raccordez un jeu de prises d’enceintes avant de l’amplificat eur aux prises INPUT 1 de cet appareil et raccordez l ’autre jeu de prises d’ence in[...]

  • Страница 34

    12 Fr RACCORDE MENTS Si du bruit est émis par cet appareil ou l’amplificateur lorsque cet appareil est re lié aux prises d’enceintes de l’amplificate ur, raccordez les bornes GND (masse) de votre amplificate ur et de cet appareil avec un fil de masse, en vente dans le commerce, comme indiqué sur la figure . Si votre amplificateur n’a pas[...]

  • Страница 35

    13 Fr Français Avant d’utiliser cet appa reil, ajustez de la façon suivan te la balance du volume sur cet appareil pour équilibrer le mieux possible le volume et le son entre le s e nceintes avant et cet apparei l. 1 Après vous être assuré que le sélecteur POWER à l’arrière de cet appareil était réglé sur la position ON, appuyez sur[...]

  • Страница 36

    14 Fr UTILISA TION DE CET APP AREIL Vous pouvez enregistrer vos 3 t ypes de réglages préférés (volume, point de coupure, phase et B.A.S.S. ) sur cet appareil. ■ Enregistrement d’un réglage Pour enregistrer un réglage, nous utiliserons ici comme exemple PRESET 1. 1 Ajustez la balance sonore entre le volume, le point de coupure, la phase et[...]

  • Страница 37

    15 Fr UTILISA TION DE C ET APP AREIL Français * Ceci n’est possible que si votre amplificateur Yamaha remplit les conditions suivantes: – L’amplificateur date de 2005 ou au-delà. – Le boîtier de télécommande de l’amplificateur a deux touches différentes pour STANDBY et ON. Si le code d’identité de l’amplificateur a ét é chang[...]

  • Страница 38

    16 Fr UTILISA TION DE CET APP AREIL Courbe de réponse en fréque nce de cet appareil Les figures suivantes montrent le réglag e optimal de chaque commande et la c ourbe de réponse en fréquence lorsque le caisson de graves est utilisé avec des enceintes avant classiqu es. ■ EX.1 Lorsque des enceintes avant à 2 voies, av ec hau t-parleur à s[...]

  • Страница 39

    17 Fr Français En 1988, Yamaha mit au poi nt des systèmes acoustiques intégrant la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) qui permet de repr oduire des graves puissants et de grande qualité. Cette technologie se caractérise par une liaison directe de l’ampl ificateur aux en ceintes avec pour corollaire une transmission très préci[...]

  • Страница 40

    18 Fr Reportez-vous au tableau suivant si l’appa reil ne fonctionne pas conve nablement. Si le problème perçu ne figure pas dans la liste suivante ou si les instructions ne permettent pas de résoudre le problème, débranchez le câble d’al imentation et contactez votre revendeur ou serv ice après-vente agréé Yamaha. • Lorsqu’un signa[...]

  • Страница 41

    19 Fr Français Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Excitateur ...... Haut-parleur de graves de 25 cm, à cône Type à blindage magnétique Sortie de l’amplificateu r (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D) ...................... ............ ...................... ........... ............ 600 W Réponse en fr équence ........... .........[...]

  • Страница 42

    i De Vielen Dank für den Kauf de s Subwoofer-Systems von YAMAHA. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. YAMAHA kann für etwaige Schäden und/ oder Verletzungen, die durch ei ne Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden. 1 Bitte lesen Sie sich diese Bedien[...]

  • Страница 43

    1 De Deutsch • VOLTAGE SELECTOR (Modelle für Asien und Universalmodell) Der Spannungswahlsch alter auf der Rückseite diese s Gerätes muss auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR der Netzstecker dieses Gerätes an eine We ch selstrom-Steckdose angeschlossen wird. Die einstellb aren Netzspannungen sind 110/120/220/230-240 V, 50/[...]

  • Страница 44

    2 De ◆ Hohe Dynamikleistung von 600 W ◆ L.F.E-Eingang ◆ Einschlaf-Timer ◆ Fernbedienung Sie können die Einstellungen dieser Einheit mit der Fernbedienung von der Hörposition aus ändern oder abstimmen. ◆ Advance d Yamaha Acti ve Servo Techno logy II Dieses Gerät verwendet die Advanced Yamaha Active Servo Technology II, die für die Rep[...]

  • Страница 45

    3 De ERSTE SCH RITTE Deutsch ■ Frontblende 1 Fernbedienungssenso r Empfängt die Signale von der Fernbedienung. 2 STANDBY/ON Anzeige Grün : Leuchtet auf, wenn dies es Gerät eingeschaltet ist. Rot : Leuchtet auf, wenn dieses Gerät in den Bereitschaftmod us geschaltet ist. Orange : Leuchtet auf, währ end der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist. 3[...]

  • Страница 46

    4 De ERSTE SCHRITTE ■ Rückwand 1 GND-Buchse Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen. 2 INPUT 3 Klemmen Siehe Seiten 7 - 8 für Anschlussinformationen. 3 INPUT 2 (LFE) Klemmen Siehe Seite 8 für An schlussinformationen. 4 OUTPUT Klemmen Siehe Seite 10 für Anschlussinformationen. 5 INPUT 1 Klemmen Siehe Seiten 10 - 11 für Anschlussinformation[...]

  • Страница 47

    5 De ERSTE SCH RITTE Deutsch ■ Einsetzen der Batterien in die Fernbed ienung 1 Drücken Sie die auf -Mar kierung am Batteriefachdeckel, und nehmen Sie den Deckel ab. 2 Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (AA, R06, Mignon) in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Markierungen für den Plus- und Minuspol (+/–) im Batteriefach. 3 Schlie[...]

  • Страница 48

    6 De Die Position des Subwoofers ist nicht so wichtig, weil die Tiefen frequenzen keine hoh e Richtw irkung aufweisen. Obwohl sich auch mit nur einem Subwoofer ein guter Klang erzielen l ä sst, wird für ein besonders sa ttes Klangfeld empfohlen, zwei Subwoofer zu verwenden. ( : Subwoofer, : Frontlautsprecher) ■ Bei Verwendung eines Subwoof ers [...]

  • Страница 49

    7 De Deutsch Siehe Seiten 7 - 8, wenn Ihr Verstärker über einen/mehrere Subwoofer-Ans chluss/Anschlüsse (Line-Ausgang) verfügt, oder siehe Seiten 9 - 11, wenn Ihr Verstärker über keinen Subwoofer-Anschluss (Line-Ausgang) verfügt. • Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Ansc hlüsse zwis[...]

  • Страница 50

    8 De ANSCHLÜSSE ■ Verwendung von zwei Subwoofern Verbinden Sie den „R“-seitigen Subwoofer-Anschluss Ihres Verstärkers über ein handels übliches einpoliges Kabel mit dem INPUT 3 ( )-Anschluss dieses Geräts, und verbinden Sie den „L“-seitigen Su bwooferanschluss Ihr es Verstärkers über ein handelsübliches einpoliges Kabel mit dem IN[...]

  • Страница 51

    9 De ANSCHLÜSSE Deutsch Schließen Sie einen Verstärker (und die Frontlautsprecher) über handelsübliche Lautsprecherkabel an dieses Gerät an. Beziehen Sie sich auf die folgenden An weisungen zur Herste llung der Verbindungen. ■ Anschluss des Lautsprecherkabels 1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von jedem Lautsprecherkabel. 2 Verdrille[...]

  • Страница 52

    10 De ANSCHLÜSSE W enn Ihr V erstärker über einen Sat z Front lautsprecher -Anschlüsse verfü gt Verbinden Sie die Lautsprecher-Anschlü sse des Verstärkers mit den INPUT 1-An schlüsse dieses Ge räts, und verbinden Sie die OUTPUT-Anschlüsse di eses Geräts über ein hande lsübliches Lautsprecherkabel mit den Frontlautsprechern. y Das Ansch[...]

  • Страница 53

    11 De ANSCHLÜSSE Deutsch W enn Ihr V erstärker zwei Sätze Fr ontlautsprecher -Anschlüsse hat und beid e Anschlüsse gleichzeitig T on ausg eben könne n • Verbinden Sie einen Satz Front lautsprecher-Anschlüss e des Verstärkers mit den INPUT 1-Anschlü s se dieses Geräts, und verbinden Sie den andere n Satz Frontlautsprecher-Anschlüsse üb[...]

  • Страница 54

    12 De ANSCHLÜSSE Wenn dieses Ge rät oder der Verstärker nach dem Anschluss an die Lautsp recher-Anschlüsse Ihres Verstärkers laute Störgeräusch e von sich geben, verbinden Sie die beiden GND-Anschlüsse (Erdung) Ihres Verstärkers udn dieser Einheit mit handelsüblichen Erdungskabel wie in Abb. dargestellt. Wenn Ihr Verstärker keinen GND-An[...]

  • Страница 55

    13 De Deutsch Stellen Sie vor der Verwendung dieses Gerä ts die Lautstärkebalance mithilfe der nachstehende n Verfahren ein, um die optimale Lautst ärke- und Tonbalance zwischen den Frontlaut sprechern und diesem Gerät zu erhalten. 1 Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der POWER -Schalter auf der Rückseite dieses Geräts sich in der ON-P[...]

  • Страница 56

    14 De VER WENDUNG DIESES GERÄ TS Sie können auf diesem Gerä t bis zu 3 Sätze Ihrer bevorzugten Einstellungen spei chern (Lautstärke, obere Grenzfrequenz, Phase und B.A.S.S.-Einstellung). ■ Speichern der Einstellung In diesem Vorgang verwenden wir als Beispiel PRESET 1. 1 Stellen Sie die Tonbalance zwischen Lautstärke, oberer Grenzfrequenz, [...]

  • Страница 57

    15 De VER WENDUN G DIESES GERÄ TS Deutsch * Diese Funktion ist nur für Yamaha-Verstärker verfügbar, die fo lgende Vorausse tzungen erfüllen: – Der Verstärker wurde 2005 oder später hergestellt. – Die Fernbedienung des Verstärkers hat zwei verschiedene Tasten für STANDBY und ON. Wenn der AMP ID-Bibliothek scode der Fernbedienun g geänd[...]

  • Страница 58

    16 De VER WENDUNG DIESES GERÄ TS Frequenzeigenschaften diese s Geräts Die nachstehenden Bilder zeigen di e optimale Einstellung für jeden Regler und die Frequenzme rkmale, wenn der Subwoofer mit einem typischen Laut sprechersystem kombiniert wird. ■ Beispiel 1: Kombination mit einem 10-cm- od er 13-cm- 2-Wege-Frontla utsprechersystem mit Acous[...]

  • Страница 59

    17 De Deutsch Im Jahr 1988, brachte Yamaha Lautsprecher systeme mit YST (Yamaha Active Servo Te chnology) auf den Markt, um kräftige, hochwertige Tiefen wiedergabe zu realisieren. Diese Technologie se tzt eine direkte Verbindung zwischen Verstärker und Lautsprecher voraus, wodurch akkurate SIgnalübertragung und präzise Lautsprechersteuerung erm[...]

  • Страница 60

    18 De Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn di eses Gerät ni cht richtig funktio nieren sollte. Wenn das vor liegende Problem unten nicht aufgeführt ist oder wenn di e untenstehenden Anweisungen nicht helfen, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren autorisierten Yamaha-Händler ode r den -Kundendienst. • Wenn zu starkes Signal f?[...]

  • Страница 61

    19 De Deutsch Typ ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Treiber ................................. ........ 25 cm Konustieftön er Magnetabschirmungs-Typ Verstärkerausgang (100 Hz, 4 Ohm, 10% T.H.D) ...................... ............ ...................... ........... ............ 600 W Frequenzgang ........... ...................... .[...]

  • Страница 62

    i Sv Tack för att d u valt detta YA MAHA-sub woofersyste m. Läs igenom följande för siktighetsåtgärder innan använd ningen. YAMAHA kan inte hållas ansvarig fö r ev. materiella skador och/ eller personskador som uppstår till följd av underlåte nhet att läsa följande försiktighetsåtgärder. 1 Läs denna bruk sanvisning noggrant för a[...]

  • Страница 63

    1 Sv Svenska • VOLTAGE SELECTOR (Modeller till Asien oc h allmän modell) Spänningsväljaren på enh etens bakpanel måste ställas in på den sp änning som används i området INNAN enheten ansluts ti ll nätet. Du kan välja mellan 110/120/220/230-240 V växelström, 50/60 Hz. FÖRBEREDELSER ....... .............. ......................... 2 [...]

  • Страница 64

    2 Sv ◆ Hög dymanisk uteffekt på 600 W ◆ L.F.E-ingång ◆ Insomningstimer ◆ Fjärrmanövrering Ändringar och justeringa r av inställning a r för subwoofern kan utföras med hjälp av fjärrkontrollen från lyssningsplatsen. ◆ Advance d Yamaha Acti ve Servo Techno logy II Subwoofern använder sig av tekniken Advanced Yamaha Active Servo[...]

  • Страница 65

    3 Sv FÖRBEREDELSER Svenska ■ Frontpanelen 1 Fjärrkontrollsensor Denna sensor tar emot si gnaler från fjärrkontrollen. 2 Indikatorn STANDBY/ON Grön : Indikatorn lyser grön medan subwoofern är på. Röd : Indikatorn lyser röd medan subwoofern står i beredskapsläget. Brandgul : Indikatorn lyser brandgul medan insomningstimern är inkopplad[...]

  • Страница 66

    4 Sv FÖRBEREDELSER ■ Bakpanelen 1 GND-kontakt Vi hänvisar till sidan 12 angående anslutning. 2 INPUT 3-kontakter Vi hänvisar till sidorna 7 - 8 angående anslutning. 3 INPUT 2 (LFE)-kontakter Vi hänvisar till sidan 8 angående an slutning. 4 OUTPUT-kontakter Vi hänvisar till sidan 10 angående anslutning. 5 INPUT 1-kontakter Vi hänvisar ti[...]

  • Страница 67

    5 Sv FÖRBEREDELSER Svenska ■ Isättning av batter ier i fjärrkontrollen 1 Tryck på märket på batterilocket och öppna locket. 2 Sätt i de två medfö ljande batterierna av typ AA, R6, UM-3 i enlighet med polmärkningen (+/–) inuti batterifacket. 3 Stäng batterilocket. Batteribyte Byt ut båda batterierna på en gång, om fjärrkontrollen[...]

  • Страница 68

    6 Sv Placeringen av subwoofern är inte så avgör ande, e ftersom baslj ud inte är särsk ilt riktat. För ett riktigt fylligt ljudfält rekommenderas användning av två sub woofrar, även om en subwoofer räcker för att erhålla god effekt. ( : subwoofer, : framhögtalare ) ■ Vid användning av en subwoofer Placera subwoofern på utsi dan av[...]

  • Страница 69

    7 Sv Svenska Läs anvisningarna på sidorna 7 - 8 för anslutning till en fö rstä rkare med en eller f l era subwooferutgångar (linjeutgångar) och sidorna 9 - 11 för anslutning till en fö rstärkaren utan subwooferutgång (linjeutgång). • Anslut inte nätkabeln från subwoofern el ler någon annan komp onent ti ll något nätuttag förrän[...]

  • Страница 70

    8 Sv ANSLUTNINGAR ■ Användning av två s ubwoofrar Anslut en separat inköpt enkanalig kabel med stiftkontakter mellan subwooferutgången “R” på förstärkaren och ingången INPUT 3 ( ) på subwoofern samt mellan subwooferutgången “L” på förstärk aren och ingången IN PUT 3 ( /MONO) på subwoofern. ■ Anslutning till en först ärk[...]

  • Страница 71

    9 Sv ANSLUTNINGAR Svenska Använd separat inköpta högt alarkablar till att ansluta en förstärkare (och framhögtalare) till subwoofern. Utför anslutningarna enligt följande anvisningar. ■ Anslutning av högtalarkabel 1 Skala bort ungefär 10 mm av isoleringen från varje högtalarkabel. 2 Tvinna ihop de blottade kabeltr ådarna för att fö[...]

  • Страница 72

    10 Sv ANSLUTNINGAR När för stärkaren har en uppsättning utgån gar för framhögtalare Anslut separat inköpta högtalarkablar me llan högtalarutgångarna på förstärkaren och ingångarn a INPUT 1 på subwoofern och mellan utgångarna OUTPUT på subwoofern och framhögtalarna. y Anslutning av framhögtalare via subw oofern påverkar inte lju[...]

  • Страница 73

    11 Sv ANSLUTNINGAR Svenska När för stärkaren har två uppsättningar framhögtalaru tgångar och ljud ka n matas ut samtidigt v ia båda d essa • Anslut separat inköpta högtal arkablar dels mellan den ena uppsättni ngen framhögtalaru tgångar och ingångarna INPUT 1 på subwoofern och dels mellan den andra uppsättningen framhögtalarut g?[...]

  • Страница 74

    12 Sv ANSLUTNINGAR Om ett smattrande missljud uppstår f rån subwoofern eller förstärkaren vid anslutning till högtalarutgångar på en förstärkare, så anslut sepa rat inköpta jordkablar till jordutgångarna GND på både förstärkaren och subwoofern enligt ill. . Om det inte finns någon jordutgång (GND) på förstärkaren, så anslut jo[...]

  • Страница 75

    13 Sv Svenska Ställ in ljudbalansen på subwoofern en ligt anvisningarna nedan för att uppnå optimal volym- och tonbalans mellan framhögtalarna och subwoofern, innan subwoofern börjar användas. 1 Kontrollera först att huvudströmbrytaren POWER på subwooferns baksida står i läget ON och tryck sedan på POWER för att slå på subwoofern. I[...]

  • Страница 76

    14 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Upp till tre olika favoritin ställningar (av volymnivå, gränsfrekvens, fas och B.A.S.S. ) kan lagras i subwooferns minne. ■ Lagring av e n inställning I denna beskrivning används PRESET 1 som exempel. 1 Ställ in volymnivå, gränsfrekvens, fas och B.A.S.S. enligt önskad ljudbalans (se sid. 13). 2 Tryck på[...]

  • Страница 77

    15 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Svenska * Denna funktion kan enda st användas med Yamaha förstärkare som uppfyller följande villkor : – Förstärkaren lanserad es 2005 eller senare. – Fjärrkontrollen till förs tärkaren har två olika strömomkopplare, STANDBY och ON. Om fjärrkontrollens AMP ID -bibliotekskod har ändrats kan det händ[...]

  • Страница 78

    16 Sv ANV ÄNDNING A V SUBWOOFERN Subwoof erns frekvenskarakteristik Illustrationerna nedan visar optimala in ställninga r av varje reglage och fre kvenskarakteristiken när subwoofern kombineras med typiska framhögtalar e. ■ EX. 1: Vid kombinering med 2- vägs framhögtal are med 10 cm eller 13 cm akustisk upphängning Använd följande exempe[...]

  • Страница 79

    17 Sv Svenska 1988 började Yamaha utrusta högtalare med tekniken YST (Yamaha Active Servo Technology), vilken erbjuder kraftfull basåtergivning av hög kvalitet. Tekniken använder sig av en direkt ansl utning mellan förstärkaren och högtalaren, så att noggra nn signalöverföring och exakt högtalarstyrning kan uppnås. Eftersom tekniken an[...]

  • Страница 80

    18 Sv Gå igenom felsökningstabellen nedan, om subwoofern inte tycks fungera som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen eller om angiven åt gärd inte hjälper, så koppla loss nätkabel n och kontakta en a uktoriserad Yamaha- återförsäljare eller reparatör. • Om signaler på för höga nivåer matas in i subwoofern i 5[...]

  • Страница 81

    19 Sv Svenska Typ ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Drivelement ............ ........... ... 25 cm koniskt baselement Magnetiskt avskärma de Förstärkaruteffekt (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D) ............ ........... ..... 600 W Frekvensåtergivning ........... ......... ...... 18 Hz till 160 Hz Strömförsörjning Modeller till U.S.[...]

  • Страница 82

    i It Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA. Leggere le seguenti precauzion i di impieg o prima dell’uso. YAMAHA non sarà ritenuta respons abile per eventuali danni e/o lesioni dovuti all’inosse rvanza delle precauzion i indicate qui sotto. 1 Per ottenere le migliori pr estazioni, leggere attentamente il present[...]

  • Страница 83

    1 It Italiano • VOLTAGE SELECTOR (Modelli per l’Asia e generale) Il selettore del voltaggio posto sul pannello posterior e di quest’unità deve essere impo stato secondo il voltaggio principale locale PRIMA di collegare quest’unità all’alimentazione CA principale. Le tensioni utilizzabili sono di 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz. PER COMI[...]

  • Страница 84

    2 It ◆ 600 W di potenza dinamica ◆ Terminale di i ngresso L.F.E ◆ Timer di spegnimento ◆ Possibilit à di telecom ando Potete modificar e imposta zioni e regolazioni per quest’unità usando il te lecomando dalla vostra posizione di ascolto. ◆ Advance d Yamaha Acti ve Servo Techno logy II Quest’unità impiega la te cnologia Advanced Ya[...]

  • Страница 85

    3 It PER COMINCIARE Italiano ■ Pannello anteriore 1 Sensore del telecomando Riceve i segnali del telecomando. 2 Indicatore STANDBY/ON Verde : Si illumina quando quest’unità è accesa. Rosso : Si illumina quando ques t’unità si trova nella modalità di standby. Arancione : Si illumina mentre la funzio ne di spegnimento via timer è attiva. 3[...]

  • Страница 86

    4 It PER COMINCIARE ■ Pannello posteriore 1 Terminale GND Vedere pagina 12 per inform az ioni sui collegam e nti. 2 Terminali INP UT 3 Vedi le pagine 7 - 8 per in formazioni sui collegamenti. 3 Terminali INPUT 2 (LFE) Vedere pagina 8 per inform azioni sui collegam enti. 4 Terminali OU TPUT Vedi le pagina 10 per info rmazioni sui collegamenti. 5 T[...]

  • Страница 87

    5 It PER COMINCIARE Italiano ■ Installazione delle batterie nel telecomando 1 Premere sul segno del coperchio della batteria ed aprire il coperchio. 2 Inserire le due batterie in dotazione di tipo AA, R6, UM-3 seguendo le indicazioni (+/–) del fondo del vano b atterie. 3 Chiudere il coperchio del vano batterie. Sostituzio ne delle batt erie Se [...]

  • Страница 88

    6 It La posizione del subwoofer non è importa nte perché i bassi sono scarsamente dire zionali. Per ottenere un campo sono ro ottimale si raccoma nda l’uso di due subwoofer, nonostante uno sia suffic iente. ( : subwoofer, : diffusori anteriori) ■ Se si usa un solo s ubwoofer Posare il subwoofer all’esterno del diffusore anteriore sinistro o[...]

  • Страница 89

    7 It Italiano Se il proprio amplificatore ha un terminali per subwoofer (uscita di linea), vedere le pagine 7 - 8, se invece non possiede un terminale per subwoofer (uscita di linea), vede re le pagine 9 - 11. • Non collegare il cavo di aliment azione di quest’unità e di a ltr i componenti ad una presa di corrente a lternata fino a c he tutti [...]

  • Страница 90

    8 It COLLEGAMENTI ■ Uso di due subwoofer Collegare il terminale del subwoofer “R” dell’amplificator e al terminale INPUT 3 ( ) di questa unità usando un cavo mono a spinotti da acquistare separatamente e collegare il terminale del s ubwoofer “L” dell’amplificatore al terminale INPUT 3 ( /MONO) di quest’unità facendo uso di un cavo[...]

  • Страница 91

    9 It COLLEGAMENTI Italiano Collegare un amplificatore (e dei diffusori anteriori) a quest’unità usando cavi per diffusori del tipo comunemente in commercio. Per quanto riguarda i collegamen ti, consultare le istruzioni che seguono. ■ Collegamento ai cavi dei diffusori 1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento da ciascuno dei cavi dei diffusori. 2 [...]

  • Страница 92

    10 It COLLEGAMENTI Se il v ostro amplificatore ha una so la serie di terminali per diffu sori anteriori Collegare i terminali dei diffusori all’am plificatore usando i terminali INPUT 1 di quest’unità e i te rminali OUTPUT di quest’unità ai diffusori an teriori usando cavi appositi disponib ili in commercio. y Il collegamento dei diffusori [...]

  • Страница 93

    11 It COLLEGAMENTI Italiano Se il v ostro amplifi catore possiede due serie di termina li per i diffusor i anteriori ed ambedue possono venire usati insieme • Collegare u na serie di t erminali per diffusori anteriori dell’amplificatore a i terminali INPUT 1 di quest’unità e l’atra serie ai diffusori anteriori usando cavi pe r diffusori da[...]

  • Страница 94

    12 It COLLEGAMENTI Se quest’unità o un amplific atore producono rumore se collegati al terminali per diffusori del vo stro amplificat ore, collegare ambedu e ai terminali GND (terra) del vostro amplificatore e di que st’unità usando cavi di messa a terra da acquistarsi se paratament e come visto in fig. . Se il vostro amplificatore non p ossi[...]

  • Страница 95

    13 It Italiano Prima di usare quest’unità, regol are il volume ed i toni dei diffusori di quest ’unità in modo ottimale nel modo seguente. 1 Controllato che l’interruttore POWER del pannello posteriore si trovi su ON, premere POWER per accendere quest’unità. L’indicatore STANDBY/ON si accende di luce verde. 2 Premere VOLUME per portare[...]

  • Страница 96

    14 It USO DI QUEST’UNIT À Potete memorizzare fi no a 3 se rie di impostazioni preferite (volume, taglio degl i acuti, fase e B.A. S.S.) di quest’unità. ■ Memorizzazione delle impostazioni Useremo PRESET 1 come es empio di questa procedura. 1 Regolare il bilanciamento fra volume, taglio degli acuti, fase e B.A.S.S. (vedi pagina 13). 2 Premer[...]

  • Страница 97

    15 It USO DI QUEST’UNIT À Italiano * Questa funzione è disponibile solo per amplificatori Yamaha con le segue nti caratteristiche: – L’amplificatore è stato me sso in vendita nel 2005 o più tardi. – Il telecomando dell’amplificatore ha due pulsanti differenti per STANDBY e ON. Se il codice AMP ID del telecomando è stato cambiato, que[...]

  • Страница 98

    16 It USO DI QUEST’UNIT À Caratteristic h e di frequenza di quest’u nità Le figure che seguono mostrano la regolazio ne ottimale di ciascun comando e le caratteristi che di frequenza quando quest’unità subwoofer viene combinato con un sistema di diffusori anteriori tipico. ■ ES.1 Se combinato con diffusori anteriori a 2 vie da 10 cm o 13[...]

  • Страница 99

    17 It Italiano Nel 1988, Yamaha inventò diffusori YST (Yamaha Active Servo Technology) permettendo la riproduzione di b a ssi potenti ma di alta qualità. Questa tecnologia usa un metodo di collegamento diretto fra amplificatore e diffusori, permettendo la trasmi ssione accurata del segnale ed un controllo preciso dei diffusori. Dato che questa te[...]

  • Страница 100

    18 It Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella ch e segue. Se il problema che av ete non è elencato di seguito o se le soluzioni suggerite non risultano ef ficaci, scollegare i cavi di alimentazione ed entrare in contatto con un rivenditor e o centro assiste nza autorizzat i Yamaha. • Se quest’unità riceve segnale di liv[...]

  • Страница 101

    19 It Italiano Tipo ..... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Altoparlante ........... ......... ........ Woofer a cono da 25 cm Tipo a schermatura magnetica Uscita dell’amplif icatore (100 Hz, 4 o hm, 10% di T. H.D) ...................... ............ ...................... ........... ............ 600 W Risposta in frequenza ......... ..[...]

  • Страница 102

    i Es Gracias por haber se leccionado un sistema de altavoces de ultragra ves YAMAHA. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño y/o lesión causada por no seguir la s precauciones que aparecen a continuación. 1 Lea cuidadosamente este manual para obtener [...]

  • Страница 103

    1 Es Español • VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y generales) El interruptor de sele cción de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento AN TES de enchufar esta unidad a la corriente eléc trica. La selección de voltajes es para CA de 110/120/220/ 230-240 V, 50/60 Hz. PRIMEROS[...]

  • Страница 104

    2 Es ◆ Alta potencia dinámica de 600 W ◆ Terminal de entrad a L.F.E ◆ Temporizador para dormir ◆ Capacidad para ma ndo a distancia Usando el mando a distanci a desde su posición de escucha puede cambiar confi guraciones y hacer ajustes para esta unidad. ◆ Advance d Yamaha Acti ve Servo Techno logy II Esta unidad emplea Advanc ed Yamaha [...]

  • Страница 105

    3 Es PRIMEROS P ASOS Español ■ Panel delantero 1 Sensor de mando a distancia Recibe señales de l mando a distancia. 2 Indicador STANDBY/ON Verde : Se enciende cuando esta unidad está encendida. Rojo : Se enciende cuando esta unidad está en el modo de espera. Anaranja do : Se enciende cuando el temporizador para dormir está encendido. 3 Indic[...]

  • Страница 106

    4 Es PRIMERO S P ASOS ■ Panel trasero 1 Terminal GND Vea la página 12 para conoce r información de conexión. 2 Terminales INPU T 3 Vea las páginas 7 - 8 para conocer informació n de conexión. 3 Terminales INPUT 2 (LFE) Vea la página 8 para conocer información de conexión. 4 Terminales OU TPUT Vea las página 10 pa ra conocer inform ació[...]

  • Страница 107

    5 Es PRIMEROS P ASOS Español ■ Instalación de las pilas en el mando a distanc ia 1 Presione la marca de la tapa de las pilas para abrirla. 2 Introduzca las dos pilas suministradas tipo AA, R6, UM-3 según las indicaciones (+ y –) del interior del compartimiento de las pilas. 3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Cambio de las pila[...]

  • Страница 108

    6 Es La posición del altavoz de subgraves no es tan importante porque el sonido gr ave no es muy direccional. Para obtener un campo acústico sonoro se reco mienda usar dos alta voces de subgraves, aunque uno so lamente también ofrece un buen efecto. ( : altavoz de subgr aves, : altavoz delantero) ■ Cuando use un altavoz de subgraves Ponga el a[...]

  • Страница 109

    7 Es Español Vea las páginas 7 - 8 cuando su amplificador tenga terminal(es) de altavoz de subgraves (sa lida de línea), o las páginas 9 - 11 cuando no lo tenga. • No conecte el cable de alimentación de esta unidad y otros compone ntes a una toma de CA hasta completar todas las conexiones entre los componentes. • Asegúrese de conectar cor[...]

  • Страница 110

    8 Es CONEXIONES ■ Uso de dos altavoces de su bgraves Conecte el terminal de altavoz de subgr aves del lado “R” de su am plificador al te rminal INPUT 3 ( ) de esta unidad usando un cable con clavija mono de venta en el comercio, y cone cte el terminal de altavoz de subgraves del lado “L” de su amplificador al terminal INPUT 3 ( / MONO) de[...]

  • Страница 111

    9 Es CONEXIONES Español Conecte un amplificador (y altavoces dela nteros) a esta unidad utili zando cables de altavoces de venta en el comercio. Consulte las instrucc iones siguientes para hacer las conexiones. ■ Conexión de cables de altavoz 1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de cada cable de altavoz. 2 Retuerza juntos los conductore[...]

  • Страница 112

    10 Es CONEXIONES Cuando su amplificador ti ene un juego de terminales de alta voces delanter os Conecte los terminale s de altavoces del amplific ador a los te rminales INPUT 1 de esta unidad, y conecte los t erminales OUTPUT de esta unidad a lo s altavoces delanteros con un cable de altavoz de venta en el comercio. y La conexión de los altavoces [...]

  • Страница 113

    11 Es CONEXIONES Español Cuando su amplific ador tiene dos ju egos de terminales de altav oces delanter os y ambos terminales pueden dar salida sim ultáneamente a señales de sonido • Conecte un juego de ter minales de alta voces delanteros del amplif icador a los terminale s IN PUT 1 de esta unidad, y conecte el otro juego de termin ales de al[...]

  • Страница 114

    12 Es CONEXIONES Si esta unidad o amplificador p r oduce ruido de zumbido al conectarlo a los terminales de altavoces de su amplificador, conecte ambos terminales GND ( tierra) de su amplificador y esta unidad usando un cable de puesta a tie rrra de venta en el comercio como se muestra en la figura . Cuando su amplificador no tenga terminal GND (ti[...]

  • Страница 115

    13 Es Español Antes de utilizar esta unidad, ajuste su bala nce de volumen, para obten er el balance de volumen y tono óptimo entre los altavoces delanteros y esta unidad, siguiendo los pr ocedimientos de scritos abajo. 1 Después de asegurarse de que el conmutador POWER del panel trasero de esta unidad esté en la posición ON, pulse POWER para [...]

  • Страница 116

    14 Es USO DE EST A UNIDAD En esta unidad puede guardar ha sta 3 juegos de sus ajustes favoritos (volumen, corte alto , fase y ajuste B.A.S.S.). ■ Para guardar los aj ustes En este procedimiento, usam os PRESET 1 como ejemplo. 1 Ajuste el balance del sonido entre el volumen, corte alto, fase y B.A.S.S. (vea la página 13). 2 Pulse MEMORY . El indi[...]

  • Страница 117

    15 Es USO DE EST A UNIDAD Español * Esta función sólo se encuentra en los amplificadores Yamaha que satisfacen la s condiciones siguientes: – El amplificador salió a la venta en 2005 o más adelante. – El mando a distancia de l amplif icador tiene dos botones diferentes para STANDBY y ON. Esta función puede que no se active cuando el códi[...]

  • Страница 118

    16 Es USO DE EST A UNIDAD Características de frecuencia de esta unidad Las figuras de abajo muestran el ajuste óptimo de ca da control y las características de frecuencia cuando este altavoz de subgraves se combina con un sistem a típico de alta voces delanteros. ■ EJ.1 Cuando se combina co n un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con [...]

  • Страница 119

    17 Es Español En 1988, Yamaha desarrolló YST (Yamaha Active Servo Technology) para los sistemas de altavo ces, para reproducir graves potentes de al ta calidad. Esta tecnología usa una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo la transm isión exacta de las señales y el control preciso del altavoz. Como esta tecnologí a[...]

  • Страница 120

    18 Es Consulte el gráfico de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucci ones dadas no ayudan, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro de servicio o concesi onario Yamaha autorizado. • Cuando se introduce un nivel excesivo de se[...]

  • Страница 121

    19 Es Español Tipo ..... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Bocina ..................... ... Altavoz de graves de cono 25 cm Tipo blindado magnéticamente Salida de amplificador (100 Hz , 4 ohmios, T.H.D de 10%) ...................... ............ ...................... ........... ............ 600 W Respuesta de frecue ncia ..............[...]

  • Страница 122

    i Nl Dank u voor het kiezen v an dit YAMAHA subwoofersysteem. Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende voorzorgsmaatregelen door. YAM AHA is niet aansprakelijk voor schade en/of letsels die zijn veroor zaakt doordat onderstaande voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. 1 Lees deze handleiding nauwkeurig door om de best mogelijke res[...]

  • Страница 123

    1 Nl Nederlands • VOLTAGE SELECTOR (Modellen voor Azië en algemene modellen) De spanningskeuzesc hakelaar op het achterpaneel van dit apparaat di ent correct ingesteld t e worden op de plaatselijke netspanning ALVORENS de stekker van het netsnoer van dit ap paraat in het stopcontact te steken. Instelbare ne tspanningen zijn 110/120/220/ 230-240 [...]

  • Страница 124

    2 Nl ◆ Hoog dynamisch vermogen van 600 W ◆ L.F.E ingang saansluiting ◆ Slaaptimer ◆ Mogelijkheid tot afstandsbedien ing U kunt wijzigingen maken in de instellingen voor dit toestel vanaf uw luiste rplek met behulp van de afstandsbediening. ◆ Advance d Yamaha Acti ve Servo Techno logy II Dit toestel maakt gebrui k van Advanced Yamaha Activ[...]

  • Страница 125

    3 Nl V AN ST ART Nederlands ■ Voorpa neel 1 Sensor voor de afstandsbediening Ontvangt de signalen va n de afstandsbediening. 2 STANDBY/ON indicator Groen : Licht op wanneer dit toestel aan staat. Rood : Licht op wanneer dit to estel uit (s tandby) staat. Oranje : Licht op wan neer de slaaptim er is ingeschak eld. 3 PHASE indicator Groen : Licht o[...]

  • Страница 126

    4 Nl V AN ST ART ■ Achterpaneel 1 GND aansluiting Zie bladzijde 12 voor meer informatie over de aansluiting. 2 INPUT 3 aansluiti ngen Zie de blad zijden 7 - 8 voor meer in formatie over deze aansluitingen . 3 INPUT 2 (LFE) aansluitingen Zie bladzijde 8 voor meer in formatie over de aansluiting. 4 OUTPUT aansluitingen Zie bladzijde 10 voor meer in[...]

  • Страница 127

    5 Nl V AN ST ART Nederlands ■ Inzetten van b atterijen in de afstands bedienin g 1 Druk op het teken op de bat terijklep en maak de klep open. 2 Doe de twee meegeleverde batterijen van het type AA, R6, UM-3 in het batterijvak in overeenstemming met de aanduidingen (+/–) binnenin. 3 Doe de batterijklep weer dicht. Vervangen van de batt erijen Ve[...]

  • Страница 128

    6 Nl De positie van de subwoofer maakt niet zo heel veel uit om dat de zeer lage tonen niet er g richtingsgevoelig zijn. Voor een echt goed doorklinkende weergave verdient het aanbeveling twee subwoofers te gebruiken, al hoewel goede effecten te bereiken met een enkele subwoofer. ( : subwoofer, : voor-luidspreker) ■ Wanneer u één subwoofer gebr[...]

  • Страница 129

    7 Nl Nederlands Zie de bladzijden 7 - 8 wanneer uw versterker ee n subwoofer (lijnuitgang) aansluiting(en ) heeft, of zie de bladzijden 9 - 11 wanneer uw versterker geen subwoof er (lijnuitgang) aansluiting heeft. • Sluit het netsno er van dit toestel of de andere componenten pas aa n op het lichtnet wanneer a lle verbindingen tussen de component[...]

  • Страница 130

    8 Nl AANSLUITINGEN ■ Met twee subwoofe rs Verbind de “R” kant van de subwooferaans luiting van uw versterker met de INPUT 3 ( ) aansluiting van dit toestel door middel van een los verkrijgbare mono tulpstekkerkabel (tulpste kker) en verbind de “L” kant van de subwooferaansluiting van uw versterker met de INPUT 3 ( / MONO) aansluiting va n[...]

  • Страница 131

    9 Nl AANSLUITINGEN Nederlands Sluit een versterker (en voor-lui dsprekers) aan op dit toestel met behulp van lo s verkrijgbare luidsprekerkabels. Raadpleeg de volgende instructies voor het maken van de juis te verbindingen. ■ Aansluit en van de luidsp rekerkabel 1 Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van elk van de luidsprekerdraden. 2 Draai de bloo[...]

  • Страница 132

    10 Nl AANSLUITINGEN W anneer uw versterker één se t aansluitingen v oor de voor -luidsprekers heeft Verbind de luidsprekeraanslui tingen van de versterk er met de INPUT 1 aansluitingen van dit toestel en verbind de OUTPUT aansluitingen van dit toestel ve rvolgens door middel van een los verkri jgbare luidsprekerkabel met de voor- luidsprekers. y [...]

  • Страница 133

    11 Nl AANSLUITINGEN Nederlands W anneer uw versterker twee sets v oor-luids prekeraansluitingen heeft en beide sets tegelijk ertijd g eluid kunnen produceren • Verbind de ene set voor-luidsprekeraansl uitingen van d e versterker met de IN PUT 1 aansluitingen van dit toestel en verbind de andere set voor-luidsprekeraan sluitingen dire ct met de vo[...]

  • Страница 134

    12 Nl AANSLUITINGEN Als dit toestel of de versterker last heeft van storende ruis wanneer u de luidsprekeraansl uitingen van uw versterker met dit toestel verbindt, dien t u zowel de aardaansluiting van uw versterker als de GND (aarde) aans luiting van dit toestel aan te sluiten op een goede aarding door middel van een daarvoor geschikte, los verkr[...]

  • Страница 135

    13 Nl Nederlands Voor u dit toestel gaat gebruiken, moet u het volume en de toon van dit toeste l afstemmen op die van de voor-luidsp rekers door middel van de onderstaande procedure. 1 Nadat u zich ervan verzekerd heeft dat POWER op het achterpaneel van dit toestel op ON staat, dient u op POWER te drukken om dit toestel aan te zetten. De STANDBY/O[...]

  • Страница 136

    14 Nl GEBRUIKEN V AN DIT TOESTE L U kunt op dit toestel maximaal 3 sets met uw favoriete instellingen (volume, hoge afsnijfrequentie, fase en B.A.S.S. stand) opslaan. ■ Opslaan van de instellingen In deze procedure wordt PRES ET 1 als voorbeeld gebruikt. 1 Maak de gewenste instellingen voor het volume, hoge afsnijf requentie, fase en B.A.S.S. (zi[...]

  • Страница 137

    15 Nl GEBRUIKEN V AN DIT TOESTEL Nederlands * Deze functie is al leen mogelijk met Yama ha versterkers die voldoen aan de volgende voorwaarden: – De versterker is op de mark t gebracht in 2005 of later. – De afstandsbediening van de versterker heeft twee verschillende toetsen voor STANDBY en ON. Als de AMP ID archiefcode va n de afstandsbedieni[...]

  • Страница 138

    16 Nl GEBRUIKEN V AN DIT TOESTE L Frequentiekarakterist ieken v an dit toestel De afbeeldingen hieronder tonen de optimale instelling voor de dive rse bedieningsorganen en de frequentiekarakteristi eken wanneer deze subwoofer wordt gecombineerd met een typisch voor-luidsprekersysteem. ■ VB.1 In combinatie met 10 cm of 13 cm akoest isch opge hange[...]

  • Страница 139

    17 Nl Nederlands In 1988, bracht Yamaha het YST (Yamaha Active Servo Technology) systeem op de markt voor een krachtige weergave van de lage tonen met behoud van een zeer hoge geluidskwaliteit. De ze technologie maakt gebruik van een directe verbinding tussen de ve rsterker en de luidspreker voor een accurate signaalove rdracht en een precieze inst[...]

  • Страница 140

    18 Nl Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als uw probl eem niet hieronder vermeld wordt, of als de hieronder gegeven instructies het probleem niet verhelpen, dient u de stekke r uit het stopcontact te halen en contact op te nemen met uw erkende Yamaha dealer of service-centrum. • Wanneer er 5 tot 15 mi[...]

  • Страница 141

    19 Nl Nederlands Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Aandrijving ............ ........... ............ 25 cm conus woofer Magnetisch afgeschermd type Versterker uitgangsvermogen (1 00 Hz, 4 Ohm, 10% T.H.D) ...................... ............ ...................... ........... ............ 600 W Frequentiere spons .............. ...[...]

  • Страница 142

    Soavo-900SW SUBWOOFER SYSTEM ENCEINTE A CAISSON DE GRAVE G OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ©2006 All rights reserved. Printed in Indonesia WH59820 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, US A 6660 ORANGETHOR PE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA[...]