Yamaha S112 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Yamaha S112. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Yamaha S112 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Yamaha S112 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Yamaha S112, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Yamaha S112 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Yamaha S112
- название производителя и год производства оборудования Yamaha S112
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Yamaha S112
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Yamaha S112 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Yamaha S112 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Yamaha, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Yamaha S112, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Yamaha S112, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Yamaha S112. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GUIT AR AMPLIFIER Owner’ s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung GUIT AR AMPLIFIER HEAD GUIT AR AMPLIFIER Manual del Usuario Handleiding Manuale di Istruzioni SPEAKER ENCLOSURE GUIT AR AMPLIFIER SPEAKER ENCLOSURE[...]

  • Страница 2

    • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. IMP O R T ANT N O TICE F O R THE UNITE D KINGDO M Connecting the Plug and Cord W ARNING: THIS APP ARA TUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As[...]

  • Страница 3

    WARNING- When using any electrical or electronic prod- uct, basic precautions should always be followed. These precau- tions include, but are not limited to, the following: 1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, incl[...]

  • Страница 4

    4 Thank you for purchasing a Y amaha DG Series Guitar Amplifier . The DG Series Digital Guitar Amplifiers were initially conceived and entirely dev eloped by Y amaha. These digital guitar amps deliver po w erful tube amp sounds and offer super ior stability compared to other tube amplifiers. With eight dif ferent amp type settings from which to c h[...]

  • Страница 5

    5 About the Backup Battery (DG series Guitar Amplifiers) A backup battery (lithium battery) is used to keep internal data (settings) from being lost, even when the power cord is unplugged. Internal data will be lost when battery power is depleted, so it is recommended that data be stored to an external data recorder such as the Y amaha MIDI Data Fi[...]

  • Страница 6

    6 q Input Jack (INPUT HIGH, LO W) Connect the guitar to this jack. Guitars with a high output level should be connected to the LOW jack. Those with low output levels should be connected to the HIGH jack. * Switch the power OFF befor e connecting the guitar . w T rim Control (TRIM) Used to match the guitar ’s output level to the pre-amp’ s input[...]

  • Страница 7

    7 STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . ■ Rear P anel !8 !9 @0 @1 @3 @2 @4 @5 The Panel Controls Before making an y connections, make sure that the power on the DG ampli- fier and any e xternal devices is s witched OFF . On the DG100-212A, you can con[...]

  • Страница 8

    8 ■ For the DG100-212A The amplifier ’ s internal speaker (4 Ω ) is connected to the speaker jack. If it is necessary , you can disconnect the internal speaker and connect an external speaker to the speaker jack. When an external speaker is used, make sure the speaker(s) meets the following requirements. • A power rating of at least 100 W ,[...]

  • Страница 9

    9 How to use your DG Series Amplifier T o protect the speaker fr om possible damage, alwa ys set the OUTPUT knob to “0” before s witching the power ON/OFF . HINT OUTPUT knob and MASTER knob Turning either knob will change the volume. The MASTER knob controls the preamp’s master volume. This setting is stored in memory . The OUTPUT knob contro[...]

  • Страница 10

    10 Recall and Store DG100- 212A /DG80- 210A /DG80- 112A /DG130H A A MIDI foot contr oller or other external MIDI device can be used to select and recall memory . Refer to the follow- ing page to page 13 for details. The memory number to be recalled, shown on the display , goes from flashing to lit. Execute Recall Select the memory number to be reca[...]

  • Страница 11

    11 Easy to Use Functions MIDI commands can be used to select memory numbers, control the reverb, tremolo, chorus and tape echo effects, and control volume on the DG amplifier . A speaker simulator can also be applied to the LINE OUT signal. What is MIDI? MIDI is the acronym for Musical Instruments Digital Interf ace. MIDI is a world-wide standard c[...]

  • Страница 12

    12 ■ Creating a Program Change T able With this procedure, a specific memory number in the DG amplifier ’ s internal memory can be recalled with a program change number received from an external MIDI device. * F actory Pr eset: Progr am Change Number = Memory Number . 1. Press and hold the button for more than one second. The “UTIL. ” mode [...]

  • Страница 13

    13 ■ Speaker Sim ulator ON/OFF The DG amplifier ’ s speaker simulator provides the line signal with a realistic simulation of the natural sound of a speaker . The speaker simulator can be used on the line signal when the LINE OUT jack is connected to a mixer or recorder . 1. Press the button for more than 1 second. The “UTIL. ” mode display[...]

  • Страница 14

    14 Error Messages If an error occurs during operation, one of the following error message numbers will appear on the display . E1 : Motor Drive Error CA USE: The volume knob has not returned to its assigned position after 20 seconds has elapsed from the start of the recall operation or , the device does not recognize the recall command. SOLUTION: T[...]

  • Страница 15

    15 Digital Section Complete Digital Signal Processing Internal 8 Channel Preset Digital Reverb (SPRING/HALL/PLA TE) Digital Effects (T remolo, Chorus, T ape Echo) Speaker Simulator (LINE OUT) Analog Section DG100-212A : 100 W (4 Ω ) Solid State Power Amp 30 cm Speaker (Celestion Vintage 30) x 2 DG80-210A : 80 W (8 Ω ) Solid State Power Amp 25 c[...]

  • Страница 16

    16 S412V/S112 Using the S412V/S112 ■ Connecting 1. T urn the amp’ s po wer OFF and set the volume to “0”. * Connecting the speaker with the power ON or the vol- ume turned up may r esult in damage to the speaker or amp. 2. Using the supplied speaker cord, connect the phone jack located on the bac k of the S412V/ S112 cabinet to the amp head[...]

  • Страница 17

    17 Nous vous remercions d’avoir f ait l’acquisition d’un amplificateur de guitare de la série DG Y amaha. Les amplificateurs de guitare numériques de la série DG ont été conçus initialement et entièrement réalisés par Y amaha. Ces amplificateurs de guitare numériques délivrent des sons tout aussi puissants que ceux des amplificateu[...]

  • Страница 18

    18 À propos de la pile d’alimentation auxiliaire de la mémoire (Amplificateurs de guitare numériques de la série DG) Une pile d’alimentation auxiliaire de mémoire (pile au lithium) est utilisée pour empêcher que les données internes (les paramètres de réglage) ne soient perdues même lorsque le cordon d’alimen- tation est débranch?[...]

  • Страница 19

    19 y ■ F açade q Mini-prise d’entrée (INPUT HIGH, LO W) Raccordez la guitare à cette mini-prise. Les guitares à hauts niveaux de sortie doivent être raccordées à la mini-prise LOW . Les guitares à niveaux de sortie réduits doivent être raccordées à la mini-prise HIGH. * Placer l’interrupteur d’alimenta tion en position OFF a van[...]

  • Страница 20

    20 ■ F ace arrière STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . !8 !9 @0 @1 @3 @2 @4 @5 Commandes de la façade A v ant d’effectuer le moindre branc hement, vérifiez que l’alimentation de l’amplifica- teur DG et de tous les appareils extérieur s a b[...]

  • Страница 21

    21 ■ Cas du DG100-212A Le haut-parleur interne de l ’ amplificateur (4 Ω ) se raccorde à la mini-prise de haut-parleur . Si toutefois ceci est n é cessaire, vous pouvez d é brancher le haut-parleur interne et brancher un haut-parleur externe à la mini-prise de haut-parleur . Lorsque vous utilisez un haut-parleur externe, assurez-vous que [...]

  • Страница 22

    22 Comment utiliser votre amplificateur de série DG Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage de niveau de sortie OUTPUT sur “0” avant de mettre l’appareil sous tension ou de l’arrêter . ■ Commandez tout d’abord la sortie son 1. Alors que l’inter[...]

  • Страница 23

    23 Rappel et sauvegarde des données DG100- 212A /DG80- 210A /DG80- 112A /DG130H A Ex é cute la sauvegarde Num é ro de m é moire sous lequel sauvegarder . Clignote → 8.8. → Reste allum é S ’ allume S é lectionne le num é ro de m é moire. Les données sauvegardés dans les mémoires (1 – 128) peuvent être sauvegardées dans un appare[...]

  • Страница 24

    24 Fonctions faciles à utiliser Les instructions MIDI peuvent ê tre utilis é es pour choisir les num é ros de m é moire, contr ô ler les effets de r é verb é ration, tr é molo, ch œ ur et é cho de bande ainsi que le r é glage de volume de l ’ amplificateur DG. Il est é galement possible d ’ appliquer un simulateur de haut-parleur a[...]

  • Страница 25

    25 Mode utilitaire Le mode utilitaire sert à effectuer des r é glages MIDI, faire les r é glages du simulateur de haut-parleur et de position de p é dale de contr ô le de volume. Pour passer en mode utilitaire, maintenez le bouton enfonc é pendant au moins une seconde. La lampe-t é moin de l ’ afficheur de mode “ UTIL. ” s ’ allumera[...]

  • Страница 26

    26 Mode utilitaire ■ T ransmission ou réception de données MIDI entre des amplificateurs de série DG. V ous pouvez vous servir des fonctions d ’ entr é e ou de sortie de grande ca- pacit é de donn é es MIDI de mani è re à faire une copie des donn é es de con- figuration de m é moire et utilitaires d ’ un amplificateur de guitare de [...]

  • Страница 27

    27 Messages d’erreur Si une erreur se produit pendant les op é rations, l ’ un des messages suivants appara î tra dans l ’ afficheur . E1 : Erreur d’entraînement de moteur ORIGINE: Le potentiom è tre de r é glage n ’ est pas revenu sur sa position pr é d é termin é e dans un d é lai de 20 secondes à compter du moment o ù la com[...]

  • Страница 28

    28 Fiche technique Étage numérique T raitement de signal num é rique int é gral Pr é r é glage interne de 8 canaux R é verb é ration num é rique (SPRING/HALL/PLA TE) Effets num é riques (tr é molo, ch œ ur et é cho de bande) Simulateur de haut-parleur (LINE OUT) Étage analogique DG100-212A : Amplificateur de puissance à semi-conducte[...]

  • Страница 29

    29 Utilisation de l’enceinte acoustique S412V/S112 S412V/S112 L ’ enceinte acoustique S412V est dot é e de quatre haut-parleurs Celestion “ Vintage30 ” . * Sa puissance admissib le est de 240 W . Utilisez un préamplificateur dont la puissance de sortie est égale ou in- férieure à 240 W . * L ’impédance est de 8 Ω . Vérifiez l’i[...]

  • Страница 30

    30 GIT ARRENVERSTÄRKER GIT ARRENVERSTÄRKERK OPF LA UTSPRECHERBO X Bedienungsanleitung Zunächst möchten wir uns bei Ihnen dafür bedank en, daß Sie sich für einen Gitarren verstärk er der DG- Serie von Y amaha entschieden haben. V on ihrer Grundkonzeption an w aren die digitalen Gitar ren verstär k er der DG-Serie eine Y amaha-eigene Entwick[...]

  • Страница 31

    31 Über die Speicher schutzbatterie (Gitarren verstärker der DG-Serie) Eine Speicherschutzbatterie (Lithiumbatterie) sorgt dafür , daß die im Gerät gespeicherten Daten (Einstellungen) beim Ziehen des Netzsteckers nicht verloren gehen. Diese internen Daten gehen jedoch verloren, wenn die Speicherschutzbatterie verbraucht ist, weshalb wir Ihnen [...]

  • Страница 32

    32 ■ Frontplatte Bedienelemente * Beim Drüc ken einer der AMP SELECT -T asten kehren die Re gler r bis y zu Ihr en Standar dpositionen zurüc k (GAIN und MASTER = 7; alle Klangr e gler = 5). Die P osition des REVERB-Reglers ändert sic h jedoch nicht. o Halltyp-W ahltaste (REVERB) !0 Halleffekt-Anzeigelampen (SPRING, HALL, PLA TE) Mit der -T ast[...]

  • Страница 33

    33 STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . ■ Rückwand Bedienelemente Bev or Sie irgend welche Anschlüsse machen, sollten Sie sich stets vergewissern, daß der DG-Gitarren verstärker so wie alle externen Geräte A USg eschaltet sind. Beim DG100-212A k[...]

  • Страница 34

    34 ■ Beim DG100-212A Der interne Lautsprecher (4 Ω ) ist mit der Lautsprecherbuchse verbun- den. Fall erforderlich, k ö nnen Sie den internen Lautsprecher abklemmen und stattdessen einen externen Lautsprecher an diese Buchse anschlie- ß en. Bei Gebrauch eines externen Lautsprechers achten Sie darauf, da ß dieser die folgenden Anforderungen e[...]

  • Страница 35

    35 Gebrauch Ihres V erstärkers der DG-Serie Zum Schutz der Lautsprec her vor möglic hen Schäden stellen Sie den OUTPUT - Regler auf “0”, bev or Sie das Gerät ein- oder ausschalten. ■ Zunächst einen pr ovisorisc hen Klang erz eugen 1. Schließen Sie die Gitarre bei ausgeschaltetem DG-V erstärker an eine INPUT -Buchse an der Fr ontplatte [...]

  • Страница 36

    36 Abrufen und Speichern von Klangeinstellungen DG100- 212A /DG80- 210A /DG80- 112A /DG130H A Bei der Auslieferung des V erst ä rkers sind in Speicherpl ä tzen 1 bis 80 von Y amaha speziell f ü r DG-V erst ä rker zusammengestellte Presets vor- programmiert. (Siehe “ Preset-Liste ” auf Seite 83.) Die gespeicherten Daten definieren den V erst[...]

  • Страница 37

    37 INPUT SPEAKER LINE OUT Endstufe bP Vo r - verstärker Reverb AP Ar STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MA X BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . DG Rückwand MIDI-Kabel Externes MIDI-Gerät MIDI IN MIDI OUT Nützliche Funktionen Der Abruf von Speicherplatznummern, die Regelung der Effekte[...]

  • Страница 38

    38 Utility-Modus Der Utility-Modus ist f ü r MIDI-Konfiguration sowie zum Einstellen des Lautsprecher-Simulators und des Regelpunkts f ü r pedalgesteuerte Lautst ä rkeregelung vorgesehen. Zum Aufrufen des Utility-Modus halten Sie die -T aste mindestens eine Sekunde lang gedr ü ckt, bis die Anzeige-LED “ UTIL. ” leuchtet. Die in diesem Modus[...]

  • Страница 39

    39 Utility-Modus Beispiel: K opieren der Speicher daten von einem DG100-212A auf einen DG130HA MIDI Bulk-Übertragung DG100-212A Rückwand MIDI Kabel MIDI Bulk-Empfang DG130HA Rückwand MIDI OUT MIDI IN ■ MIDI-Übertragung/Empfang zwischen Ver stär - kern der DG-Serie Mit den Funktionen MIDI Bulk- Ü bertragung und MIDI Bulk-Empfang k ö nnen Si[...]

  • Страница 40

    40 Fehlermeldungen Sollte beim Betrieb ein Fehler auftreten, informiert einer der folgenden Fehlercodes ü ber dessen Ursache. E1 : Motorantriebsfehler URSACHE: Ein Regler hat 20 Sekunden nach Abrufen einer Klangeinstellung die entsprechende Position nicht erreicht, oder das Ger ä t hat den Abrufbefehl nicht erkannt. LÖSUNG: Das Ger ä t ausschal[...]

  • Страница 41

    41 T echnische Daten A/D-Umsetzer 20 Bit D/A-Umsetzer 20 Bit Samplingfrequenz 48 kHz Speicherplätze 128 Eingangspegel/-impedanz INPUT HIGH: – 30 dBm (THRU) / 1 M Ω INPUT LOW : – 20 dBm (THRU) / 1 M Ω EFFECT RETURN: 0 dBm / 120 k Ω A usgangspegel/-impedanz DG100-212A SPEAKER: 100 W RMS / 4 Ω LINE OUT : +4 dBm / 600 Ω EFFECT SEND: 0 dB[...]

  • Страница 42

    42 Gebrauch der S412V/S112 S412V/S112 Die S412V ist eine Lautsprecherbox mit vier Celestion-Lautsprecher- chassis vom T yp “ Vintage 30 ” . * Die Lautsprecherbo x ist mit 240 W belastbar . V erwenden Sie einen V erstärker mit einer Ausgangsleistung v on weniger als 240 W . * Die Impedanz beträgt 8 Ω . Achten Sie darauf, daß die Impedanzspe[...]

  • Страница 43

    43 Gracias por adquirir un amplificador de guitarra de la serie DG de Y amaha. Los amplificadores digitales de guitarra de la serie DG han sido concebidos y desarrollados enteramente por Y amaha. Estos amplificador es producen unos potentes sonidos de amplificador de válvulas y ofrecen mayor estabilidad que otros amplificadores similares. La posib[...]

  • Страница 44

    44 Acerca de la pila de seguridad (amplificadores de guitarra de la serie DG) La pila de seguridad (litio) se utiliza para evitar la pérdida de los datos internos (ajustes) aunque se desconecte el cable de alimentación. Los datos internos se perderán cuando se agote la pila, por lo que recomendamos guardar los datos en una grabadora externa, por[...]

  • Страница 45

    45 ■ P anel frontal q Conector de entrada (INPUT HIGH, LO W) Conecte la guitarra a esta entrada. Las guitarras con un elevado nivel de salida deberán conectarse a la entrada LOW , y las de bajo nivel de salida a la entrada HIGH. * Apague la unidad (OFF) antes de conectar la guitarr a. w Control de preganancia (TRIM) Se utiliza para coordinar el [...]

  • Страница 46

    46 STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . !8 !9 @0 @1 @3 @2 @4 @5 MIDI IN MIDI OUT IN OUT * Ilustración del DG80-112A ■ P anel posterior Controles del panel Antes de efectuar ninguna cone xión, compruebe que el amplificador DG o cual- quier otro disp[...]

  • Страница 47

    47 ■ P ara el DG100-212A El altavoz interno del amplificador (4 Ω ) está conectado a la salida de altavoz. Si es necesario, puede desconectar el altavoz interno y conec- tar uno externo. Si utiliza altavoces externos, compruebe que cumplen el siguiente re- quisito: • Potencia nominal mínima de 100 W e impedancia de 4 – 8 Ω . ■ P ara e[...]

  • Страница 48

    48 Cómo utilizar el amplificador de la serie DG P ara proteger el altav oz de posibles daños, ajuste siempre el volumen de salida a “0” antes de encender o apagar la unidad. ■ Primer o, habilite la salida de sonido 1. Con el amplificador DG apagado (OFF), conecte la guitarra a la en- trada INPUT del panel fr ontal. P ara empezar , utilice e[...]

  • Страница 49

    49 Recuperación y Almacenamiento (Recall/Store) Los datos de ajustes predefinidos, especialmente creados por Y amaha para los amplificadores de la serie DG, están instalados en los números de memoria 1 – 80 cuando el amplificador sale de fábrica. (Consulte la “Lista de parches” de la página 83.) Los datos de ajustes contienen el tipo de [...]

  • Страница 50

    50 Funciones fáciles de usar Los comandos MIDI pueden emplearse para seleccionar números de memoria, controlar los efectos de reverberación, trémolo, coros y de eco de cinta, y el control de volumen del amplificador DG. T ambién puede aplicar un simulador de altavoz a la señal de salida de línea. ¿Qué es MIDI? MIDI (Musical Instruments Dig[...]

  • Страница 51

    51 Modo de utilidades El modo de utilidades (Utility) se utiliza para realizar ajustes MIDI y establecer los ajustes del simulador de altavoz y de la posición del pedal de volumen. Para acceder al modo de utilidades, mantenga pulsado el botón durante más de un segundo, de forma que se ilumine el indicador del modo “UTIL.”. T odos los ajustes[...]

  • Страница 52

    52 Modo de utilidades EJEMPLO: Copia de la memoria de un DG100-212A en un DG130HA Salida de bloques MIDI DG100-212A Panel posterior Cable MIDI Entrada de bloques MIDI DG130HA Panel posterior MIDI OUT MIDI IN STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MA X BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . Amplif[...]

  • Страница 53

    53 Mensajes de error Si se produce un error durante las operaciones, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes números de mensaje de error: E1 : Error del motor CA USA: El mando de volumen no vuelve a la posición asignada una vez transcurridos 20 segundos desde el inicio de la operación de recuperación; o bien el dispositivo no reconoce l[...]

  • Страница 54

    54 Especificaciones Sección digital DSP total Preajuste interno de 8 canales Reverberación digital (SPRING/HALL/PLA TE) Efectos digitales (trémolo, coros, eco de cinta) Simulador de altavoz (LINE OUT) Sección analógica DG100-212A: Etapa de potencia de estado sólido de 100 W (4 Ω ) Altavoz de 30 cm (Celestion Vintage 30) x 2 DG80-210A: Etapa[...]

  • Страница 55

    55 Uso de la caja de altavoz S412V/S112 S412V/S112 El modelo S412V está equipado con cuatro altavoces Celestion “Vintage 30”. * La potencia nominal es de 240 W . Utilice una cabeza de amplificador con una potencia de salida menor de 240 W . * La impedancia es de 8 Ω . Compruebe la impedancia de la ca- beza de amplificador y asegúrese de que[...]

  • Страница 56

    56 Grazie per avere acquistato un amplificatore per c hitarra Y amaha serie DG. Gli amplificatori digitali per chitarra serie DG sono stati progettati e sviluppati grazie all’elevata tecnologia Y amaha e sono in grado di produrre tutta la potenza sonora di un amplifi-catore a valvole of frendo però una stabilità assolutamente eccellente. Grazie[...]

  • Страница 57

    57 La batteria di Backup (Amplificatori per chitarra serie DG) Per prevenire la perdita dei dati interni (impostazioni) anche nel caso venga scollegato il cavo di alimentazione, questi amplifica- tori sono dotati di una batteria di backup al litio. I dati interni an- dranno perduti solo nel caso la batteria sia esaurita. V i consiglia- mo quindi di[...]

  • Страница 58

    58 ■ P annello frontale q Ingresso (INPUT HIGH, LO W) Collegare la chitarra a questo ingresso. Per chitarre con elevato livello di uscita è da preferirsi il jack LOW , per chitar- re con basso livello di uscita è consigliabile il jack HIGH. * Spe gnere l’amplif icatore pr ima di collegar e la chitarra. w Livello di ingresso (TRIM) È utilizza[...]

  • Страница 59

    59 STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . ■ P annello posteriore Controlli Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicuratevi c he l’amplificatore DG e tutte le unità esterne siano disattivate (OFF) . Nel DG100-212A, potete collegare il diffus[...]

  • Страница 60

    60 ■ P er il DG100-212A L ’ altoparlante interno dell ’ amplificatore (8 Ω ) é collegato alla presa speaker . Se necessario, potete scol-legare l ’ altoparlante interno e col- legare alla presa speaker un altoparlante esterno. Quando utilizzate un altoparlante esterno, assicuratevi che l ’ altoparlan- te/i risponda ai seguenti requisit[...]

  • Страница 61

    61 Come usare il vostro amplificatore serie DG Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che il DG e qualunque altra apparecchiatura esterna siano spenti. ■ Innanzitutto, ottenete il suono 1. Con l’amplificatore DG disattivato (OFF), collegate la chitarra alla presa INPUT sul pannello frontale. Per iniziare, provate ad usare la pr[...]

  • Страница 62

    62 Richiamo e memorizzazione dei programmi Questi sono dati di impostazioni preprogrammati creati da Y amaha per la serie di amplificatori serie DG e memorizzati nelle locazioni da 1 ad 80 in fabbrica (vedi in proposito la “ Lista Patch ” a pagina 83). Questi dati contengono Amp T ype e le sue impostazioni (GAIN, MASTER, controllo toni, riverbe[...]

  • Страница 63

    63 Funzioni MIDI e accessorie I comandi MIDI possono venire usati per scegliere numeri di locazioni di memoria, controllare il riverbero, il tremolo, il coro e l ’ eco a nastro, e regolare il volume dell ’ amplificatore DG. Un simulatore di altoparlante pu ò essere applicato al segnale di uscita linea. Cos’è il MIDI? La sigla MIDI sta per M[...]

  • Страница 64

    64 Modalità Utility La modalit à “ Utility ” è utilizzata per l ’ impostazione delle funzioni MIDI, l ’ attivazione/disattivazione del simulatore di altoparlante e il posizionamento del controllo di volume MIDI. Per entrare in modalit à Utility , premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo: la spia “ UTIL. ” si accende[...]

  • Страница 65

    65 Modalità Utility EX.) Es. Copia della memoria da un DG100-212A ad un DG130HA. Bulk Out MIDI DG100-212A Pannello posteriore Cavo MIDI Bulk In MIDI DG130HA Pannello posteriore MIDI OUT MIDI IN STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MA X BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . DG Pannello posteri[...]

  • Страница 66

    66 Messaggi di errore In caso di errori di funzionamento, il display riporta uno dei seguenti messaggi: E1 : Motor Drive Error CA USA: La manopola del volume non è tornata alla posizione prefissata entro 20 secondi dall ’ inizio della procedu- ra di recall, oppure l ’ apparecchio non riconosce il comando di recall. SOLUZIONE: Spegnere l ’ ap[...]

  • Страница 67

    67 Specifiche tecniche Sezione digitale Processamento del segnale totalmente in dominio digitale 8 canali (tipi di amplificatore) interni preselezionati Riverbero digitale (SPRING/HALL/PLA TE) Effetti digitali (tremolo, coro e eco a nastro) Simulatore di altoparlante (SPEAKER SIMULA TOR) sull ’ uscita linea Sezione analogica DG100-212A: Amplifica[...]

  • Страница 68

    68 Utilizzo dell’S412V/S112 S412V/S112 ■ Collegamento 1. Disattivate l’amplificatore (OFF) e regolate il volume su “0”. * Colle gando l’altoparlante senza disattivar e tutte le unità o lasciando il volume ad un livello elevato, po- tr este danne ggiare altoparlante e/o amplif icator e. 2. Usando il cavo dell’amplificatore in dotazio-[...]

  • Страница 69

    69 Dank u wel v oor het aanschaff en van een Y amaha DG Series Gitaar V ersterker . De DG Series Digitale Gitaar V ersterker is bedac ht en ontwikk eld door Y amaha. Dez e digitale gitaarversterk er produceert krac htige buisversterk er geluiden en is extreem stabiel vergelek en met andere buisv ersterk ers. Met acht verschillende v ersterk er type[...]

  • Страница 70

    70 Over de Backup Batterij (DG series Gitaar V ersterkers) Een backup batterij (lithium batterij) wordt gebruikt om de interne data (instellingen) te bewaren, zelfs als de stroomkabel wordt los- gekoppeld. Interne data gaat verloren als de batterij leeg is, het is dus aanbevolen dat de data opgeslagen wordt in een externe data recorder zoals de Y a[...]

  • Страница 71

    71 ■ Frontpaneel q Input Jack (INPUT HIGH, LO W) Sluit de gitaar aan op deze jack. Gitaren met een hoog output niveau moe- ten aangesloten worden op de LOW jack. Gitaren met een laag output ni- veau moeten aangesloten worden op de HIGH jack. * Zet de versterk er uit (OFF) alvorens de gitaar aan te sluiten. e T rim Knop (TRIM) Wordt gebruikt om he[...]

  • Страница 72

    72 STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MAX BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . !8 !9 @0 @1 @3 @2 @4 @5 MIDI IN MIDI OUT IN OUT * De DG80-112A wor dt getoond in de illustratie . ■ Achterpaneel Het Bedieningspaneel Zorg erv oor , alv orens u enige aansluitingen maakt, dat de DG versterker e[...]

  • Страница 73

    73 ■ V oor de DG100-212A De luidspreker van de interne versterker (4 OHMS) moet worden aan- gesloten worden op de luidspreker jack. Als het nodig is, kunt u de in- terne luidspreker loskoppelen en een externe luidspreker op de luid- spreker jack aansluiten. Zorg ervoor , als er een externe luidspreker wordt gebruikt, de luidspreker(s) voldoen aan[...]

  • Страница 74

    74 Hoe uw DG Series V ersterker te gebruiken Zet, om de luidspeker tegen mogelijke schade te beschermen, altijd de OUTPUT knop naar “0” alv orens het apparaat aan te zetten. ■ Zorg eer st v oor geluid 1. Sluit, met de voeding van de DG versterker uitgeschakeld, uw gitaar aan op de INPUT jack op het frontpaneel. Probeer om te beginnen de LOw j[...]

  • Страница 75

    75 Oproepen en Bewaren Onder de geheugennummers 1 – 80 zijn bij de fabricage van de DG Series versterkers instellingen voorgeprogrammeerd door Y amaha. (Raadpleeg de “ Patch lijst ” op pagina 83.) Deze instellingen omvatten het versterker-type en de instellingen daarvoor (GAIN, MASTER, T oonregeling, Reverb, T remolo, Chorus en T ape Echo) di[...]

  • Страница 76

    76 Gemakkelijk te Gebruiken Functies U kunt gebruik maken van MIDI instructies om geheugennummers te selecteren, de reverb, tremolo, chorus en tape echo effecten te bedienen en het volume op de DG versterker te regelen. Een luidspreker simulator kan ook worden aangesloten op het line out signaal. Wat is MIDI? MIDI is de afkorting van Musical Instru[...]

  • Страница 77

    77 Utility Mode In de Utility Mode kunt u MIDI instellingen wijzigen, de luidspreker simulator en de volume pedaal positie instellingen wijzigen. Om naar de Utility Mode te gaan moet u op de knop drukken en deze meer dan éé n seconden ingedrukt houden waarop de “ UTIL. “ mode display lamp gaat branden. Iedere instelling wordt bewaard in het g[...]

  • Страница 78

    78 Mode utilitaire EX.) K opieer het geheugen van een DG100-212A naar een DG130HA. MIDI Bulk Out DG100-212A Achterpaneel MIDI Cable MIDI Bulk In DG130HA Achterpaneel MIDI OUT MIDI IN STATUS DATA/CTRL BANK MSB/MA X BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF /NUMBER OF PGM DEC /NO INC /YES MEMORY EDIT PC EDIT WRITE /EXIT ± 10 8.8.8 . DG versterker Achterpaneel C â[...]

  • Страница 79

    79 Foutmeldingen Als een fout optreedt tijdens handelingen kan éé n van de volgende foutmelding nummers verschijnen in de display . E1 : Motor Drive Error OORZAAK: De volume knop is niet teruggekeerd naar zijn toegewezen positie nadat 20 seconden zijn verlopen vanaf het begin van een oproephandeling of, het apparaat herkent het oproep commando ni[...]

  • Страница 80

    80 Specificaties Digitaal Gedeelte V olledige Digitale Signaal Processing Interne 8 Kanaals Preset Digitale Reverb (SPRING/HALL/PLA TE) Digitale effecten (T remolo, Chorus, T ape Echo) Speaker Simulator (LINE OUT) Analoog Gedeelte DG100-212A : 100 W (4 OHMS) Solid State Power Amp 30 cm Luidspreker (Celestion Vintage 30) x 2 DG80-210A : 80 W (8 OHMS[...]

  • Страница 81

    81 De S412V/S112 gebruiken S412V/S112 De S412V is een luidsprekerkast uitgerust met vier Celestion “ Vintage 30 ” luidsprekers. * Het vermogen is 240 W . Gebruik een versterker met een ver- mogen output van minder dan 240 W . * De impedantie is 8 OHMS. Controleer de impedantie v an de versterker en zorg erv oor dat deze voldoet aan de eisen v a[...]

  • Страница 82

    82 YAMAHA [ Digital Guitar Amplifier ] Date:30-Sep-1999 Model DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA MIDI Implementation Chart Version : 2.0 +----------------------------------------------------------------------+ : : Transmitted : Recognized : Remarks : : Function ... : : : : :-------------------+----------------+----------------+----------------:[...]

  • Страница 83

    83 PRESET NAME DESCRIPTION STYLE 1 BRITISH LO VE Lead 2 + Chorus + Long Delay + Hall Reverb Hard Rock/Heavy Metal 2 LUSH CHOR US Clean 1 + Chorus + Hall Re verb T exture Rhythm 3 VIBE-BRO Clean 1 + T remolo + Hall Reverb American Blues 4 ZZ BLUE Lead 2 + Short Delay T exas Rock 5 GAMMA MAN Drive 2 + Long Dela y San Fransisco Rock 6 DEEP SWELLS Clea[...]

  • Страница 84

    Printed in Japan V543190[...]