Xantrex Technology 42V 10A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Xantrex Technology 42V 10A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Xantrex Technology 42V 10A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Xantrex Technology 42V 10A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Xantrex Technology 42V 10A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Xantrex Technology 42V 10A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Xantrex Technology 42V 10A
- название производителя и год производства оборудования Xantrex Technology 42V 10A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Xantrex Technology 42V 10A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Xantrex Technology 42V 10A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Xantrex Technology 42V 10A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Xantrex Technology, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Xantrex Technology 42V 10A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Xantrex Technology 42V 10A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Xantrex Technology 42V 10A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    XPH Series 42V 10A DC Power Supply XPH 42-10 Operating Manual[...]

  • Страница 2

    About Xantrex Xantrex T echnology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile units to one MW utility-scale systems for wind, solar , batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-alone systems. Xantrex products include inverters[...]

  • Страница 3

    Introduction The XPH 42-10 is an exceptionally compact and lightweight single output laboratory dc power supply providing 0 to 42V at 0 to 10A. The XPH 42-10 uses mixed − mode regulation technology which combines switch − mode pre − regulation with linear post − regulation. Special techniques are used to maintain very high efficiency whilst[...]

  • Страница 4

    Specification OUTPUT V oltage Range: 0V to 42V minimum Current Range: 0A to 10A minimum Output V oltage Setting: By coarse and fine controls. Output Current Setting: By single logarithmic control. Operating Mode: Constant voltage or constant current with automatic cross-over . Output Switch: Electronic. Preset voltage and current displayed when off[...]

  • Страница 5

    Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (S afety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply . This [...]

  • Страница 6

    EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following standards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. T est limits used were: a) Radiated: Class B b) Conduct[...]

  • Страница 7

    Installation Mains Operating V oltage Check that the instrument operating voltage marked on the rear panel is suitable for the local supply . Mains Lead When a three core mains lead with bare ends is provided this should be connected as follows: BROWN - MAINS LIVE BLUE - MAINS NEUTRAL GREEN/YELLOW - EARTH Safety Earth Symbol When fitting a fused pl[...]

  • Страница 8

    Operation Setting Up the Output With the POWER switch on ( l ) and the output off the output voltage and current limit can be accurately preset using the VOL T AGE and CURRENT controls; the left-hand meter shows the set voltage and the right-hand meter shows the set maximum current. When the output switch is switched on, the ON lamp lights; the lef[...]

  • Страница 9

    Series or Parallel Connection with Other Outputs The outputs of the power supply are fully floating and may be used in series with other power supply units to generate high DC voltages up to 300V DC. The maximum permissible voltage between any terminal and earth ground ( ) is 300VDC. W ARNING! Such voltages are exceedingly hazardous and great care [...]

  • Страница 10

    Sécurité Ce système alimentation est un instrument de classe de sécurité 1 conforme à la classification IEC et il a été conçu pour satisfaire aux exigences de la norme EN61010-1 (Exigences de sécurité pour les équipements électriques de mesure, de contrôle et d'utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument de C[...]

  • Страница 11

    Installation T ension d’utilisation secteur Vérifier que la tension opérationnelle de l'instrument indiquée sur le panneau arrière est appropriée pour l'alimentation locale. Câble secteur Relier de la manière suivante tout câble secteur à trois conducteurs à fils nus: MARRON - SECTEUR SOUS TENSION BLEU - SECTEUR NEUTRE VERT/JA[...]

  • Страница 12

    F onctionnement Réglage de la sortie L ’interrupteur POWER (alimentation) sur ( l ) et la sortie éteinte, il est possible de régler avec précision la limite de tension et de courant de sortie au moyen des commandes VOL T AGE (T ension) et CURRENT (Courant); l’appareil de mesure gauche indique la tension réglée et l’appareil droit le cou[...]

  • Страница 13

    Connexion en série ou en parallèle avec d’autres sorties Les sorties de l’alimentation sont entièrement flottantes et elles peuvent être utilisées en série avec d’autres blocs d’alimentation, afin de produire des tensions c.c. jusqu’à 300 V c.c. La tension maximale admissible entre une borne et la terre ( ) est de 300 V c.c. A VERT[...]

  • Страница 14

    Sicherheit Diese Stromversorgung wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen V orschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für Elektrische Meß-, Steuer , Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normal[...]

  • Страница 15

    Installation Netzbetriebsspannung Sicherstellen, daß die auf der Geräterückwand angegebene Betriebsspannung mit der V ersorgungsspannung am Ort übereinstimmt. Netzkabel Steht nur ein Netzkabel ohne Stecker zur V erfügung, so ist es wie folgt anzuschließen: BRAUN - STROMFÜHRENDER LEITER BLAU - NULLEITER GRÜN/GELB - SCHUTZLEITER Schutzleiters[...]

  • Страница 16

    Betrieb Einstellung des Ausgangs Bei eingeschaltetem POWER-Schalter (Netz I ) und ausgeschaltetem Ausgang läßt sich die Ausgangsspannung und Strombegrenzung mit Hilfe der Knöpfe VOL T AGE (Spannung) und CURRENT (Strom) genau voreinstellen. Die linke Anzeige zeigt die eingestellte Spannung und die rechte den eingestellten Maximalstrom an. Wenn de[...]

  • Страница 17

    Abtastleitung gegeben ist. Dies lässt sich auf zweierlei Arten erreichen: entweder indem die Leitungen miteinander verdrillt werden oder indem ein koaxial geschirmtes Kabel (Abtastung über den Innerleiter) verwendet wird. Auch ein Elektrolytkondensator direkt am Lastanschlusspunkt kann hier von Nutzen sein. Der Spannungsabfall darf bei keiner Aus[...]

  • Страница 18

    W artung Die Hersteller bzw . deren V ertretungen im Ausland bieten die Reparatur von Geräten an, bei denen eine Störung aufgetreten ist. Wenn der Eigentümer die W artungsarbeiten selbst durchführen möchte, hat er dafür Sorge zu tragen, daß diese Arbeiten ausschließlich von entsprechend qualifiziertem Personal und gemäß W artungshandbuch [...]

  • Страница 19

    Sicurezza Questo alimentatore appartiene alla Categoria di Sicurezza 1 secondo la classifica IEC ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno strumento di Categoria II di installazione e inteso per funzionamento con un’alimentazi[...]

  • Страница 20

    Installazione T ensione d’esercizio Controllare che la tensione d’esercizio dello strumento segnata sul pannello posteriore sia uguale a quella della rete elettrica locale. Cavo d’alimentazione Quando viene fornito un cavo a tre fili con le estremità nude, collegare come segue: MARRONE LINEA BLU NEUTRO VERDE/GIALLO TERRA Simbolo di sicurezza[...]

  • Страница 21

    Corrente costante Se la resistenza al carico è sufficientemente bassa da far sì che, con la tensione di uscita impostata, scorra una corrente superiore al limite impostato, l’alimentazione assumerà automaticamente un funzionamento a corrente costante. L ’uscita di corrente viene regolata con il comando CURRENT , mentre i comandi VOL T AGE im[...]

  • Страница 22

    corrente impostato; a questo punto la tensione in uscita impostata scende al valore dell’impostazione più alta immediatamente inferiore e così via. In modalità di corrente costante, vari gruppi possono essere collegati in parallelo per erogare una corrente uguale alla somma dei limiti di corrente impostati. È da notare che i morsetti d’usci[...]

  • Страница 23

    Seguridad Esta fuente de alimentación es un dispositivo de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos de la norma EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II propuesto p[...]

  • Страница 24

    Instalación T ensión de la Red Eléctrica V erificar que la tensión de funcionamiento del instrumento que figura en el panel trasero concuerde con el suministro local. Cable de Red Cuando se suministra un cable de tres conductores con puntas peladas, se deberá conectar como sigue: MARRON - CORRIENTE DE RED AZUL - NEUTRO DE RED VERDE/AMARILLO - [...]

  • Страница 25

    Corriente Constante Si la resitencia de carga es suficientemente baja tal que, con la tensión de salida ajustada, correrá una corriente mayor que el límite de corriente ajustado, y la a,imentación eléctrica cambiará automáticamente a operación con corriente constante. Se ajusta la salida de corriente con el control ‘CURRENT’ y los contr[...]

  • Страница 26

    sucesivamente. En la modalidad de corriente constante, las unidades pueden conectarse en paralelo para proporcionar una corriente igual a la suma de los límites de corriente fijados. Se debe observar que la salida de los bornes está clasificada a un máximo de 15A; si varias salidas funcionan en paralelo para suministrar corrientes superiores a ?[...]

  • Страница 27

    W arranty Information W arranty What does this warranty cover? This Limited Warranty is provided by Xantrex Technology, Inc. ("Xantrex") and covers defects in workmanship and materials in your XPH series. This warranty lasts for a Warranty Period of three years (3 years) from the date of purchase at point of sale to you, the original end [...]

  • Страница 28

    What does this warranty not cover? This Limited Warranty does not cover normal wear and tear of the product or costs related to the removal, installation, or troubleshooting of the customer's electrical systems. This warranty does not apply to and Xantrex will not be responsible for any defect in or damage to: a) the product if it has been mis[...]

  • Страница 29

    Return Material Authorization Policy Before returning a product directly to Xantrex you must obtain a Return Material Authorization (RMA) number and the correct factory "Ship To" address. Products must also be shipped prepaid. Product shipments will be refused and returned at your expense if they are unauthorized, returned without an RMA [...]

  • Страница 30

    Xantrex Technology Inc. 8999 Nelson Way Burnaby, British Columbia Canada V5A 4B5 604 422 8595 Tel 604 421 3056 Fax 800 667 8422 Toll Free North Am erica prg.info@xantrex.com www .xantrex.c om 975-0105-01-01 48511-0750[...]