WMF LONO инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации WMF LONO. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции WMF LONO или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции WMF LONO можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций WMF LONO, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции WMF LONO должна находится:
- информация относительно технических данных устройства WMF LONO
- название производителя и год производства оборудования WMF LONO
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием WMF LONO
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск WMF LONO это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок WMF LONO и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта WMF, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания WMF LONO, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства WMF LONO, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции WMF LONO. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    T oaster LONO Gebrauchsanweisung 2 Operating Manual 8 Mode d’emploi 14 Istruzioni per l’uso 20 Instrucciones de uso 24 de en fr it es nl da sv  no Gebruiksaanwijzing 28 Brugsanvisning 34 Användarguide 38 Käyttöohje 42 Bruksanvisning 46[...]

  • Страница 2

    2 Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbedienung betrieben werden. ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von P er sonen mit r eduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt o[...]

  • Страница 3

    3 de de ▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: ⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Ber eichen; ⋅ in landwirtschaftlichen Anwesen; ⋅ von Kunden in Hotels, Motels und anderen W ohn- einrichtungen; ⋅ in Frühstückspensionen. V [...]

  • Страница 4

    4 ▪ Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw . sofort Netzstecker ziehen, wenn: ⋅ Gerät oder Netzkabel beschädigt ist ⋅ der Ver dacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnlichem besteht. In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben. ▪ Beim Toasteinlegen beachten, dass sich Br otscheiben nicht verklemmen. Sollte dies doch einmal pa[...]

  • Страница 5

    5 de Hinweise z um Brä unungs gra d Ist der Toast zu hell - eine höher e Reglereinstellung wählen. Ist er zu dunkel, den Regler niedriger einstellen. Mit dem Regler können Sie ganz nach Ihrem Geschmack Toast von nur ganz leicht (Einstellung min ) bis kräftig, dunkel gebräunt (Einstellung max ) toasten. Das Röstergebnis kann bei gleicher Eins[...]

  • Страница 6

    6 Garantie- Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem K auf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter V orlage des Kaufbelegs dir ekt gegen- über unserem zentr alen Kundendien[...]

  • Страница 7

    7 de Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/1 08/EG und 2009/125/EG. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt wer den, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer den. Die Werkstoffe sind gemäß [...]

  • Страница 8

    8 Important safety instructions ▪ The device must not be operated via an external timer or remote contr ol. ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by per sons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experi- ence and/or lacking knowledge if they are supervised or have received[...]

  • Страница 9

    9 en en ⋅ from customer s in hotels, motels and other residen- tial facilities; ⋅ in bed and breakfasts establishments. Prior to use Read the operating manual car efully . It contains important information about the use, safety and maintenance of the appliance. It should be kept in a safe place and passed on to further users if appr opriate. Th[...]

  • Страница 10

    10 ▪ Do not reach into the br ead slots with your fingers or objects, such as forks, knives, etc. ▪ Only operate the toaster in the upright position away fr om other objects. ▪ Do not cover the bread slots during toasting. Do not lay any br ead slices or rolls on the casing, as this causes the device to overheat. ▪ No liability is assumed [...]

  • Страница 11

    11 en Interr upti ng the t oas ting p ro c es s Press the illuminated button to interrupt the toasting process. Warming / r et oas ting If the warming button is pressed immediately after switching on the appliance, cold but already toasted br ead will be crisped up and too lightly toasted bread will be slightly retoasted. D efrosting If this button[...]

  • Страница 12

    12 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-r ewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it. Never insert it into a socket outlet a[...]

  • Страница 13

    13 en The appliance complies with the European dir ectives 2006/95/EC,2004/1 08/EC and 2009/125/EC. This product may not be disposed of with the normal household waste at the end of its service life but must be delivered to a collecting point for r ecycling electrical and electronic appliances. The materials ar e reusable in accor dance with their [...]

  • Страница 14

    14 Consignes de sécurité importantes ▪ L’appareil ne doit pas êtr e mis en service à l’aide d’une minuterie externe ou d’une commande à distance. ▪ Les enfants à partir de 8ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restr eintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuve[...]

  • Страница 15

    15 fr fr brièvement sur ce dernier . Ensuite vous pouvez le retir er de l’appareil. ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des applications similaires telles que : ⋅ dans des cuisines pour le personnel dans des bou- tiques, des bureaux ou d’autr es secteurs pr ofession- nels; ⋅ dans des exploitations agricoles; ⋅ pa[...]

  • Страница 16

    16 ▪ Veiller lor s de l’insertion des toasts à ce que les tranches ne se coincent pas. Si cela devait arriver , débrancher la fiche de contact au préalable puis éliminer le problème. ▪ Ne pas mettre les doigts ou des objets tels que four chettes, couteaux ou équivalent dans les fentes. ▪ Faire fonctionner le grille-pain uniquement en[...]

  • Страница 17

    17 fr Si vous ne faites griller qu‘une seule tranche, la cuisson ser a un peu plus intensive sur le côté dirigé vers l‘intérieur . Si la cuisson est trop forte, la pr oduction d‘acrylamide est importante. C‘est pourquoi il faut éviter que le pain ne blondisse tr op. Interr upti on de la c uis so n P our interrompr e prématurément, il[...]

  • Страница 18

    18 L’appareil est conforme aux Dir ectives Européennes 2006/95/CE, 2004/1 08/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas êtr e éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit êtr e déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appar eils électriques et électroniques. Les matériaux sont recy[...]

  • Страница 19

    19 fr[...]

  • Страница 20

    20 Importanti istruzioni di sicur ezza ▪ Il dispositivo non deve essere azionato da un timer esterno o da un telecomando. ▪ Questi apparecchi possono esser e utilizzati da bambini a partire dagli 8anni di età e da per sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorveg[...]

  • Страница 21

    21 it it ▪ Questo apparecchio può esser e utilizzato solo in ambito domestico e in applicazioni simili, come ad esempio: ⋅ in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri settori commerciali; ⋅ in tenute agricole; ⋅ da clienti in hotel, motel e altri impianti di soggi- orno; ⋅ in bed & breakfast. Prima dell’uso Leggere attent[...]

  • Страница 22

    22 ▪ Durante la tostatur a non ricoprire le fessur e per le fette di pane. Non mettere fette di pane o panini sull’alloggiamento, perché ciò fa surriscaldar e il dispositivo. ▪ Non ci si assume nessuna responsabilità in caso di uso per uno scopo diver so da quello previsto, uso err ato oppure in caso di ripar azione non professionale. In q[...]

  • Страница 23

    23 it Interr uzi one della t ost at ura P er interromper e preventivamente la tostatur a, premere il tasto lampeggiante . Risc al damento / t os tat ura Se si preme il tasto di riscaldamento subito dopo aver acceso l‘appar ecchio, si potranno riscaldar e e render e croccanti i toast r affreddatisi e tostare il pane troppo chiar o indipendentement[...]

  • Страница 24

    24 Advertencias de seguridad importantes ▪ No ponga el aparato a funcionar con un temporizador externo o mando a distancia. ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menor es de 8años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo si no [...]

  • Страница 25

    25 es es ▪ Este aparato está diseñado par a uso doméstico u otras aplicaciones similares, tales como: ⋅ en cocinas para el per sonal de tiendas, oficinas y otros ámbitos comer ciales; ⋅ en fincas agrícolas; ⋅ por clientes de hoteles, moteles y otros estableci- mientos; ⋅ en pensiones con desayuno. Antes de usar Lea detenidamente la[...]

  • Страница 26

    26 ▪ No cubra la rejilla mientras esté funcionando. No coloque rebanas de pan ni panecillos en la carcasa, podría sobrecalentar la tostadora. ▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al dispuesto, utilización indebida o una reparación que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños eventuale[...]

  • Страница 27

    27 es Interr upc ión del p ro c es o de to st ado P ara una interrupción antes de tiempo puede pulsar se la tecla iluminada . C alentami ento / ret ost ado Si inmediatamente después de encender el aparato se pulsa la tecla de calentami- ento , independientemente del grado de tostado ajustado, se volverá a calentar de modo crujiente un pan tosta[...]

  • Страница 28

    28 Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ De machine mag niet via een timer of afstandsbedie- ning aangedreven wor den. ▪ Deze apparaten mogen door kinder en vanaf 8jaar en door personen met verminder de fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebruik en ervaring en/ of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het[...]

  • Страница 29

    29 nl nl ▪ Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en ver gelijk- baar gebruik, zoals: ⋅ in de keuken door medewerkers van winkels, kanto- ren en ander e zakelijke omgevingen; ⋅ bij agrarische bedrijven; ⋅ door klanten van hotels, motels en andere verbli- jfsomgevingen; ⋅ in pensions. Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvul[...]

  • Страница 30

    30 ▪ Niet met de vingers of voorwerpen zoals vorken, messen, enz in de rooster gleuven grijpen. ▪ De broodr ooster enkel rechtopstaand en vrij opgesteld gebruiken. ▪ De rooster gleuven niet afdekken tijdens het rooster en. Geen broodsneden of broodjes op de behuizing leggen, gezien dit tot overhitting van het toestel leidt. ▪ Bij onjuist ge[...]

  • Страница 31

    31 nl Bij een te donkere r oostering ontstaat er in versterkte mate acrylamide. Daarom moet het wor den vermeden om te donker te rooster en. A f br eken van het roo ster en Om het rooster en vroegtijdig af te br eken, kan er op de verlichte toets worden gedrukt. O pwarmen / naroo ster en Als er onmiddellijk na het inschakelen van het apparaat op de[...]

  • Страница 32

    32 Het apparaat voldoet aan de Eur opese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektr onische apparaten wor den ingeleverd. De grondstoffen zijn conform hun[...]

  • Страница 33

    33 nl[...]

  • Страница 34

    34 Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet må ikke betjenes via en ekstern timer eller fjernbetjening. ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8år og per soner med reducer et fysiske, åndelige og sensoriske færdig- heder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind [...]

  • Страница 35

    35 da da ▪ Dette apparat er egnet til anvendelse i husholdningen og lignende steder , eksempelvis: ⋅ i køkkener for medarbejdere i butikker , kontorer og andre erhvervsmæssige steder; ⋅ i landbrug; ⋅ af kunder i hoteller , moteller og andr e ejendomme; ⋅ i pensioner med morgenmad. Inden ibrugtagning Læs venligst brugsanvisningen nøje [...]

  • Страница 36

    36 ▪ Brødristeren må kun anvendes, når den står opr et og frit tilgængeligt. ▪ Rillerne må ikke tildækkes under ristningen. Læg ikke brødskiver eller rundstykker på kabinettet, da dette kan føre til over ophedning af apparatet. ▪ Ved anvendelse til andr e formål, forkert betjening eller ukorrekt r eparation, påtages der intet ans[...]

  • Страница 37

    37 da a f br y dels e af toas tning Tryk på den lysende taste for at afbryde noget tidligere. o pvarmnin g / ef ter t oast ning Trykkes på opvarmingstasten , umiddelbart efter at appar atet er blevet tændt, opvarmes afkølet toastbrød igen og for lyst brød ristes en smule mere uafhængigt af den indstillede bruningsgrad. O ptø ning Trykkes p?[...]

  • Страница 38

    38 Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten får inte användas via extern timer eller fjärrkontroll. ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfar enhet såvida dessa personer inte för[...]

  • Страница 39

    39 sv sv mersiella miljöer; ⋅ i jord- och lantbruksmiljö; ⋅ av kunder i hotell, motell och liknande logier; ⋅ Bed & Breakfast. För e användning Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska använda och sköta apparaten så att den funger ar säkert och länge. Förvara användar guiden på ett sä[...]

  • Страница 40

    40 ▪ I händelse av missbruk, felaktig användning eller repar ation tas inget ansvar för eventuella skador . Om sådan skada skulle uppstå omfattas den inte av tillverkarens pr oduktgaranti. ▪ Apparaten är inte avsedd att användas i kommer siellt syfte. Användning Denna brödrost är lämplig för brödskivor , XXL-rostbrödskivor (upp ti[...]

  • Страница 41

    41 sv A vb r y t a ros tning en Om man vill avbryta rostningen, kan man trycka på den lysande knappen . U ppvär mning / ef t erro st ning Om man direkt efter inkoppling av appar aten trycker på uppvärmningsknappen , värms en redan kallnad brödskiva upp och blir knaprig igen, och för ljust bröd rostas efter , oberoende av inställd r ostning[...]

  • Страница 42

    42 Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai kauko-ohjauksella. ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/ tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai hei[...]

  • Страница 43

    43 fi fi ⋅ maatalousalueilla; ⋅ asiakastiloissa hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa; ⋅ aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa. Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti. Se sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohje huolellisesti ja anna se eteenpäin laitteen[...]

  • Страница 44

    44 ▪ Jos laitetta käytetään väärin tai sille suoritetaan epäasianmukaisia korjauksia, valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista. Myöskään laitteen takuu ei ole tällaisissa tilanteissa voimassa. ▪ Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Käy t tö Tämä paahdin on tarkoitettu leipäviipaleiden, XXL-paahtoleipien (ko[...]

  • Страница 45

    45 fi P aahtami sen keskey t ys P aahtamisen voi keskeyttää aikaisemmin painamalla valopainiketta . L ämmit tä minen / jälkipaahto Jos välittömästi laitteen käynnistämisen jälkeen painetaan lämmityspainiketta , niin jo jäähtynyt paahtoleipä lämmitetään jälleen rapeaksi ja liian vaaleaa leipää paahdetaan hieman lisää säädet[...]

  • Страница 46

    46 Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Enheten må ikke betjenes via et eksternt tidsur eller en fjernkontroll. ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8år og personer med begr ensede fysiske, sensoriske eller men- tale evner eller som mangler erfaring og/eller kunns- kaper , hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bru[...]

  • Страница 47

    47 no no ⋅ av kunder i hoteller , moteller og andr e boinnretnin- ger ⋅ i frokostpensjonater . Før bruk Les bruksanvisningen grundig. Den gir viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold av enheten. Den bør være oppbevar es nøye og evt, gis videre til en fr emtidig bruker . Enheten må bare brukes til det ber egnede formålet og i o[...]

  • Страница 48

    48 Bruk Denne brødristeren egner seg til brødskiver , XXL toast (opp til en størrelse på 1 1 x 1 1 cm), gjærbakst og lignende bakst med en maksimal tykkelse på 3 cm. Bruk bare bakevar er uten fyll eller pålegg som f.eks. smør og syltetøy . Bruke appar atet Er tilkoblingsledningen for lang, kan den vikles opp i bunnen. Plugg støpslet i en [...]

  • Страница 49

    49 no T a u t toas t Gjennom den integrerte løfteautomatikken kan du også på en sikker og enkel måte få tak i små brødskiver . Rundstykkee nhet Brødristeren har en innebygd rundstykkeenhet. Den monter es ved at knappen trykkes ned. To rundstykker kan stekes sprø fr a begge sider ved middels innstilling. Rundstyk- ker som er for tørre, bø[...]

  • Страница 50

    50[...]

  • Страница 51

    51[...]

  • Страница 52

    Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: T el.: +49 (0) 733 1 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1409001 1-01-1305 type: 0414090[...]