WMF Kult Pro инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации WMF Kult Pro. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции WMF Kult Pro или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции WMF Kult Pro можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций WMF Kult Pro, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции WMF Kult Pro должна находится:
- информация относительно технических данных устройства WMF Kult Pro
- название производителя и год производства оборудования WMF Kult Pro
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием WMF Kult Pro
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск WMF Kult Pro это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок WMF Kult Pro и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта WMF, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания WMF Kult Pro, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства WMF Kult Pro, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции WMF Kult Pro. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mo de d ’emploi Istruzioni p er l’uso Instrucciones de uso G eb ruik sa anwijzin g Br ug sa nv isnin g Anv ändar guid e Käy t töohje Br uk s an vi sning KUL T pr o Standmixer 1,8l[...]

  • Страница 2

    2 Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P er sonen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer den durch eine für ihr e Sicherheit zuständige P erson beaufsichtigt oder erhielten von ihr [...]

  • Страница 3

    3 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. ▪ Das Gerät nicht mit leerem Glaskrug einschalten. ▪ Das Gerät immer mit geschlossenem Deckel betreiben. V or Abnehmen des Deckels bzw . des Glaskruges unbedingt den Stillstand des Messers abwarten. ▪ Bei laufendem Ger?[...]

  • Страница 4

    4 Geräteaufbau Antriebseinheit Bedi enfeld Ver schlusskappe Deckel Glaskrug Messerbaugruppe Dichtring Schraubring Antriebseinheit Bedienfeld[...]

  • Страница 5

    5 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Die Drehzahl des leistungsstarken Motor s können Sie am Wahlschalter der Antriebseinheit, zwischen min und max in12 Stufen einstellen. Zum Starten wählen Sie die gewünschte Stufe. Drücken Sie danach die Start-Taste und halten diese ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Zum Ausschalten drücken Sie entweder die Stopp-Tas[...]

  • Страница 6

    6 Messerbaugruppe. Setzen Sie die Messerbaugruppe anschließend in den Glaskrug. Nun den Schraubring auf den Glaskrug setzen und im Uhrzeigersinn festdr ehen. Inbetriebnahme Reinigen Sie Glaskrug, Deckel und Ver schlusskappe vor der ersten Inbetriebnahme. Achten Sie darauf, dass Sie sich am scharfen Messer nicht verletzen. Setzen Sie den Glaskrug a[...]

  • Страница 7

    7 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Reinigun g und P fl eg e Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten T uch abwi- schen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Reinigen des Glaskruges nicht am scharfen Messer verletzen. Fülle[...]

  • Страница 8

    8 Important Safety Information ▪ This device is not intended to be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experience and/or lacking knowledge, unless they are supervised by a per son responsible for their safety or have r eceived instructions by such persons r egarding how the device is to be used. [...]

  • Страница 9

    9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Never handle objects in the glass jar while the device is running. ▪ Do not reach into the jar befor e the power plug has been unplugged. ▪ Before r emoving the glass jug, be sure to set the selector switch to the OFF position 0. ▪ Attention! There is a risk of scalding when pr ocessing hot food. In extreme[...]

  • Страница 10

    10 Device Configur ation Pr opulsion Unit Control pa nel Closing cap Lid Glass jar Blade assembly Sealing ring Screwed ring Propulsion unit Control panel[...]

  • Страница 11

    11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Y ou can set the speed of the high-performance motor to 12 levels between a min and max by using the selector switch on the propul- sion unit. To start, select the desir ed level. Then press the start button and keep it pressed for appr oximately 3 seconds. To switch off, either pr ess the stop button or turn the se[...]

  • Страница 12

    12 Start-Up Clean the glass jar , lid and closing cap prior to the first use. Make sure that you do not injur e yourself on the sharp blade. Set the glass jar on the propulsion unit. Add the ingredients, close the glass jar with the lid and closing cap and place the selector switch on the desired oper ating mode. Speed Use Maximum time Low (min) I[...]

  • Страница 13

    13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it. Never [...]

  • Страница 14

    14 Consignes de sécurité importantes ▪ Cet appareil n‘est pas destiné à êtr e utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restr eintes ou ayant un manque d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne char gée de leur sécurité ou si elle les a instruites p[...]

  • Страница 15

    15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Ne pas poser l‘appareil sur des surfaces chaudes telles que des plaques de cuisson ou équivalent et ne pas l‘utiliser à proximité d‘une flamme. ▪ Ne pas débrancher l‘appar eil en tirant sur le câble ou avec de mains mouillées. ▪ Ne pas mettre l‘appar eil en marche lor sque le bol en verre es[...]

  • Страница 16

    16 Composition de l‘appar eil Bloc moteur Panneau de Commande Bouchon Couvercle Bol en verre Bloc couteaux Joint Anneau fileté Bloc moteur P anneau de commande[...]

  • Страница 17

    17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Vous pouvez régler le régime du moteur performant à l‘aide du sélecteur sur le bloc moteur , entre min et max sur 12 niveaux. Choi- sissez le niveau souhaité pour le démarrage. Appuyez ensuite sur la touche de démarrage et gardez-la enfoncée dur ant 3 secondes. P our éteindre appuyez soit sur la touche d?[...]

  • Страница 18

    18 correct du joint sur le bloc couteaux. Insérez le bloc couteaux ensuite dans le bol en verr e. P osez main- tenant l‘anneau fileté sur le bol en verre et fixez le en le tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre. Mise en service Nettoyez le bol en verre, le couver cle et le bouchon avant la premièr e mise en service. Veillez à ne[...]

  • Страница 19

    19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Nettoyage et en tretien Débrancher la fiche de contact après utilisation. Ne plonger le bloc moteur en aucun cas dans l‘eau, mais l‘essuyer à l‘extérieur avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. V eillez à ne pas vous blesser avec la lame tranchante lor sque vous nettoyez le bol en[...]

  • Страница 20

    20 Importanti avvertenze di sicur ezza ▪ Questo apparecchio non è pr edisposto per l‘uso da parte di persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o psichiche o prive di esperienza e/o conoscenza, eccetto che nel caso in cui queste siano sorvegliate da una persona competente per la lor o sicurezza o ricevano da tale persona istruzioni r [...]

  • Страница 21

    21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Non accendere l‘appar ecchio se la brocca di vetr o è vuota. ▪ Azionare sempr e l‘apparecchio con il coper chio chiuso. Prima di rimuovere il coper chio o la brocca di vetr o attendere assoluta- mente l‘arresto della lama. ▪ In nessun caso operar e con oggetti nella brocca di vetr o ad appa- recchio i[...]

  • Страница 22

    22 Struttur a dell‘appar ecchio Gruppo motor e Pannello di c oma ndo Tappo di chiusur a Coperchio Brocca di vetr o Unità strutturale lame e anello di tenuta Anello filettato Gruppo motore P annello di comando[...]

  • Страница 23

    23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO È possibile impostare tr a min e max in 12 livelli il numero di giri del motore efficiente sul selettor e del gruppo motore. All‘avviamento sezi- onare il livello desider ato, Premer e quindi tasto di avvio e tenerlo premuto per cir ca 3 secondi. P er spegnere pr emere il tasto di arr esto oo ruotare il selettor[...]

  • Страница 24

    24 sede corretta del-l‘anello di tenuta sul gruppo struttur ale lame. Collocare successivamente il gruppo struttur ale lame nella brocca di vetro. Quindi collocar e l‘anello di avvitamento sulla brocca di vetro e stringerlo in senso or ario. Messa in funzione Pulire la br occa di vetro, il coper chio e il tappo di chiusura prima della prima mes[...]

  • Страница 25

    25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Puliz ia e cur a Dopo l‘uso estrarr e il connettore di r ete. Non immerger e in nessun caso il gruppo motore in acqua, ma limitar si a strofinarlo esterna- mente con un panno umido. Non utilizzare mezzo di pulizia abr asivi. Fare attenzione a non ferir si in corrispondenza delle lame acuminate durante la pulizia [...]

  • Страница 26

    26 Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no está diseñado par a ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales ni por quienes carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios salvo si están bajo la supervisión de un responsable o si han r ecibido instrucciones de un responsable sobr e[...]

  • Страница 27

    27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ No meta la mano dentro del vaso si el apar ato está enchufado. ▪ Antes de quitar la jarra de vidrio, será impr escindible que ponga el conmutador selector en la posición de apagado 0. ▪ ¡Cuidado! Si procesa alimentos calientes podría escaldar se o dañar el vaso. No procese alimentos a más de 60 °C, l[...]

  • Страница 28

    28 Estructur a del apar ato Unidad de motor Cuadr o de man do Cubilete Tapa Vaso Unidad de cuchillas Junta de sellado Junta de rosca Unidad de motor Cuadro de mando[...]

  • Страница 29

    29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Puede especificar la velocidad del potente motor colocando la rueda de la unidad de motor en una de las 12 posiciones que van de min a max . P ara activar la máquina, seleccione la velocidad deseada y mantenga pulsado el botón de inicio durante unos tr es segundos. P ara apagarla, pulse el botón de fin o gire l[...]

  • Страница 30

    30 Puesta en funcionamiento Limpie el vaso, la tapa y el cubilete antes de utilizar la batidora por primera vez. T enga cuidado para no cortar se con las cuchillas. Coloque el vaso en la unidad de motor . Introduzca los ingr edientes, cierre el vaso con la tapa y el cubilete y coloque la rueda en la posición deseada. Posición Uso Tiempo máximo B[...]

  • Страница 31

    31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Limpi ez a y mantenimient o Desenchufe el aparato después de usarlo. No intr oduzca la unidad de motor en el agua en ningún caso; límpiela con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abr asivos. Al limpiar el vaso tenga cuidado de no cortarse con las cuchillas. Inmediatamente después de utilizar la ba[...]

  • Страница 32

    32 Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Dit toestel is niet bestemd om door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke ermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, behalve wanneer zij onder het toezicht staan van iemand die verantwoor delijk is voor hun veiligheid, of wanneer zij door deze persoon aanwijzingen h[...]

  • Страница 33

    33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Schakel het toestel niet in met een lege glazen kan. ▪ Gebruik het toestel steeds met een gesloten deksel. Wacht vóór het verwijderen van het deksel of de glazen kan steeds tot de messen stilstaan. ▪ Breng nooit voorwerpen in de glazen kan wanneer het toestel in werking is. ▪ Steek uw handen niet in de k[...]

  • Страница 34

    34 Opbouw van het toestel Aandrijfeenheid Bedi enings pane el Afsluitdop Deksel Glazen kann Messen Dichtingsring Schroefring Aandrijfeenheid Bedieningspaneel[...]

  • Страница 35

    35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Het toerental van de kr achtige motor kunt u op de keuzeschakelaar van de aandrijfeenheid op 12 standen instellen tussen min en max . Om te starten, kiest u de gewenste stand. Druk daarna op de startto- ets en houd deze ongeveer 3 seconden ingedrukt. Druk op de stoptoets of draai de uzeschakelaar terug om het toeste[...]

  • Страница 36

    36 In gebruik nehmen Reinig de glazen kan, het deksel en de afsluitdop voor het eerste gebruik. Wees hierbij voorzichtig zodat u zich niet kwetst aan de scherpe messen. Plaats de glazen kan op de aandrijfeenheid. Vul de glazen kan met de ingrediënten, sluit deze af met het deksel en de afsluitdop en zet de keuzeschakelaar op de gewenste modus. Toe[...]

  • Страница 37

    37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Reinige n en on derhoud Tr ek na het gebruik de stekker uit. Dompel de aandrijfeenheid nooit onder in water , wrijf enkel de buitenkant met een vochtige doek proper . Gebruik geen schurende schoonmaakpr oducten. Let erop dat u zich bij het reinigen van de glazen kan niet aan de scherpe messen kwetst. Vul de kan na h[...]

  • Страница 38

    38 Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat er ikke egnet til brug af per soner med reducer et fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfa- ring og/eller viden, undtagen hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan appar atet skal anvendes. ▪ Dette apparat må ikke benyttes af børn. Appar a[...]

  • Страница 39

    39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Når apparatet anvendes, må du under ingen omstændigheder stikke en genstand ned i glaskanden. ▪ Før ikke hånden ind i kanden, inden stikket er trukket ud af stikkontakten. ▪ Stil ubetinget valgkontakten på slukket-position (0), før glasbehol- deren tages af. ▪ OBS ! Ved bearbejdning af varme fødeva[...]

  • Страница 40

    40 Opbygning af appar atet Motor enhed Bet jening spanel Hætte Låg Glaskande Knivgruppe Tætningsring Skruering Motorenhed Betjeningspanel[...]

  • Страница 41

    41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Omdrejningstallet for den kr aftige motor kan du indstille på kontakten på motorenheden, mellem min og max i 12 trin. Vælg det ønskede trin til at starte. Tryk der efter på Start-tasten og hold denne nede i ca. 3 sekunder . For at stoppe skal du enten trykke på Stop-tasten eller dreje kontakten tilbage til . O[...]

  • Страница 42

    42 Ibrugtagning Rengør glaskanden, låget og hætten inden første ibrugtagning. Sørg for , at du ikke kommer til skade ved omgang med de skarpe knive. Sæt glaskanden på motorenheden. Hæld ingredienserne i, luk glaskanden med låget og hætten, og stil kontakten på den ønskede driftstype. Omdrej- ningstal Anvendelse Maksimal tid lav (min) In[...]

  • Страница 43

    43 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Rengøring og pleje Efter endt brug skal stikket trækkes ud af stikkontakten. Apparatet må under ingen omstændigheder nedsættes i vand, og skal tørres af med en fugtig klud. Brug ikke skurende r engøringsmidler . Sørg for , at du ved rengøring af glaskanden ikke kommer til skade ved omgang med de skarpe kniv[...]

  • Страница 44

    44 Viktiga säkerhetsför eskrifter ▪ Denna apparat är inte avsedd för att användas av per soner med rörelsehinder , sinneshinder eller psykiska problem eller brist på erfarenhet och/eller avsaknad av kunskap, denne skall då övervakas av en person som är ansvarig för dennes säkerhet eller skall erhålla anvisningar från denna person om[...]

  • Страница 45

    45 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Säkerhetsför eskrifter ▪ Anslut apparaten bar a till ett lagenligt installerat jor dat uttag. Sladd och stickpropp måste var a torra. ▪ Dra inte nätsladden över skarpa kanter eller där den kommer i kläm, låt den inte hänga ner och skydda den för hetta och olja. ▪ Ställ inte apparaten på heta ytor s[...]

  • Страница 46

    46 Appar atens uppbyggnad Drivenhet Omkoppl are Förslutningshatt Lock Glasbehållare Knivgrupp Tätningsring Skruvring Driftenhet Omkopplare[...]

  • Страница 47

    47 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Du kan ställa in varvtalet för den kraftiga motorn med väljar en på drivenheten, mellan min och max i 12 steg. För att starta väljer du först det önskade steget. T ryck sedan på startknappen och håll den nere i cirka 3 sekunder . För att stänga av apparaten trycker du antingen på stoppknappen eller vrid[...]

  • Страница 48

    48 Idrifttagning Rengör glasbehållaren, locket och för slutningshatten före för sta idrifttagning. Var för siktig så att du inte skadar dig på de vassa knivarna. Sätt glasbehållaren på drivenheten. Fyll på med ingredienserna, för slut glasbehållaren med lock och förslutningshatt och ställ väljar en på önskat driftläge. Varvtal A[...]

  • Страница 49

    49 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparaten följer de eur opeiska reglerna 2006/95/EG, 2004/1 08/EG och 2009/125/EG. Denna apparat får inte efter slutet på sin livstid kastas i normalt hus- hållsavfall, utan måste ges till en insamlingsplats för återanvändning av elektriska och elektroniska pr odukter . Materialen kan återvinnas enligt sin [...]

  • Страница 50

    50 Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden rajoitettu fyysinen toimintakyky , aistien toimintakyky tai henkinen toimintakyky tai kokemus ja/tai tiedot eivät riitä laitteen käyttöön, ellei heitä valvo toinen, heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö tai elleiv[...]

  • Страница 51

    51 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Laitteen käydessä lasikannuun ei saa missään nimessä laittaa mitään esinettä eikä sitä saa käsitellä millään esineellä. ▪ Älä laita kättäsi kannuun, ennen kuin virtapistoke on irrotettu pistorasiasta. ▪ Käännä valintakytkin ehdottomasti pois-asentoon 0 ennen lasikan- nun ottamista pois.[...]

  • Страница 52

    52 Laiter akenne Käyttöyksikkö Käy tt öpane eli Käyttöyksikkö Käyttöpaneeli Syöttöaukon korkki Kansi Lasikannu Teräosa Tiivisterengas Kiristysrengas[...]

  • Страница 53

    53 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Tehokkaan moottorin nopeus valitaan käyttöyksikön valintakytkimellä. Valittavana on 12 eri nopeutta min - ja max -ääripäiden välillä. V alitse haluttu nopeus ennen laitteen käynnistämistä. P aina sitten käynni- styspainiketta ja pidä sitä painettuna noin 3 sekunnin ajan. Sammuta laite painamalla pysä[...]

  • Страница 54

    54 Käyttöönotto Puhdista lasikannu, kansi ja syöttöaukon korkki ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Ole varovainen, ettet loukkaa itseäsi, sillä terä on hyvin terävä. Aseta lasikannu käyttöyksikköön. Laita ainekset lasikannuun, sulje se kannella ja täyttöaukon korkilla ja aseta valintakytkin haluttuun toimintatilaan. Nopeus[...]

  • Страница 55

    55 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Puhd ist us ja h uolt o Irrota virtapistoke pistor asiasta käytön jälkeen. Käyttöyksikköä ei saa missään tapauksessa upottaa veteen. Sen saa ainoastaan pyyhkiä kostealla liinalla ulkoapäin. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Vältä loukkaantumiset ja ole varovainen puhdistaessasi lasikannua, sill?[...]

  • Страница 56

    56 Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Dette apparatet er ikke ber egnet for å bli brukt av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskap, med mindre de er under oppsikt av en person som er ansvarlig for der es sikkerhet, eller de får veiledninger av denne om hvordan appar atet [...]

  • Страница 57

    57 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Når apparatet er i gang, må man ikke håndter e gjenstander i glasskrukken. ▪ Ikke grip tak i noe i krukken før nettstøpselet er trukket ut. ▪ Det er svært viktig at bryteren stilles i AV-posisjon 0 før beholder en tas av . ▪ Pass på ! Det er far e for å bli forbrent når man arbeider med varme mat[...]

  • Страница 58

    58 Appar atets sammensetning Driver enhet Bet jening sfel t Stengepropp Lokk Glasskrukke Knivmonteringsgruppe Tettering Skruring Driverenhet Betjeningsfelt[...]

  • Страница 59

    59 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Med valgbryteren på driver enheten kan man stille inn turtallet den yteleseskraftige motor en i 12 nivåer mellom min og max . Ved opp- starten velges det ønskede nivået. Trykk så på Start-tasten og hold denne nedtrykket ca. 3 sekunder . For å skru av trykker man enten på Stopp-tasten , eller man dreier valgk[...]

  • Страница 60

    60 Igangsetting Rengjør glasskrukken, lokket og stengeproppen før før ste gangs igangsetting. P ass på ikke å bli skadet av den skarpe kniven. Sett glasskrukken på driverenheten Fyll på med ingrediensene, lukk glasskrukken med lokket og stenge- proppen, og still valgbryter en på den ønskede driftstypen Turtall Bruk Maksimumstid lavt (min) [...]

  • Страница 61

    61 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet er i samsvar med EUs Dir ektiv 2006/95/EG, 2004/1 08/ EG og 2009/125/EG. Etter at dette apparatet ikke lenger kan brukes, er det ikke tillatt å kassere det via det vanlige husholdningsavfallet, men man må lever e det til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske apparater . Materia[...]

  • Страница 62

    62[...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: (0 180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen v[...]