Whirlpool ACM 912 BF инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Whirlpool ACM 912 BF. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Whirlpool ACM 912 BF или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Whirlpool ACM 912 BF можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Whirlpool ACM 912 BF, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Whirlpool ACM 912 BF должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Whirlpool ACM 912 BF
- название производителя и год производства оборудования Whirlpool ACM 912 BF
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Whirlpool ACM 912 BF
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Whirlpool ACM 912 BF это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Whirlpool ACM 912 BF и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Whirlpool, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Whirlpool ACM 912 BF, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Whirlpool ACM 912 BF, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Whirlpool ACM 912 BF. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Installation Page 2 Ins tructions for use Page 13 FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 21 NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 30 ESPAÑOL Instalación Página 2 Ins trucciones de uso Página 39 PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de uti[...]

  • Страница 2

    2 483 mm 553 mm 30 mm +1 0 580 mm 510 mm 52 mm A R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 560 mm 0 +2 0 +2 513 mm 583 mm 0 +2 0 +2 6 mm 560 mm 490 mm R = 11,5 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm R = 11,5 mm 0 +2 0 +2 B Min. 50 mm 483 mm 742 mm 30 mm +1 0 770 mm 510 mm 52 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 750 mm 0 +2 0 +2 Min. 50 mm 513 mm Min. 5 0 mm 773 mm 0 +[...]

  • Страница 3

    3 1 2 3 Min. 5 mm Min. 10 cm Min. 3 cm Max. 6 cm Min. 5 mm X 4[...]

  • Страница 4

    DE4 IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDE RER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten. Alle Gefahrenhinweise be zeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und St romschläge durch unsac[...]

  • Страница 5

    DE5 - Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels ex terner Zeitschaltuhr oder getrennt em F ernbedienungssystem vor gesehen. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder F ett zubereit et wer den, niemals unbeau fsichtigt auf dem Herd st ehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen . V ersuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit W asser z[...]

  • Страница 6

    DE6 Entsorgung von V erpackungsmaterialien Das Verpackungsmater ial ist zu 1 00 % wiederverwe rtbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmateria l des halb nicht einfa ch fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwo rtlichen Stellen festgelegte Weise. Entsorgung von Altgerä ten Dieses Gerät ist g emäß der Eu[...]

  • Страница 7

    DE7 Vergewisse rn Sie sich na ch dem Auspacken , dass das Ge rät keine Transpo rtschäden aufwei st. Bei auftrete nden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienstste lle an. Zu den Abmessungen des Ausschnitts und den In stallationsanweisu ngen beachten Sie bitte d ie Abbild ungen auf Seite 2. VORBEREITUNG[...]

  • Страница 8

    DE8 Beschreibung des Bedienfeldes Bedienfeld Ein-/Ausschalten des Koch feldes Zum Einschalten des Kochfeldes etwa 2 Sekunden lang die Taste drücken, bis die Anzeigen der Ko chzonen aufleuchten. Zum Aussch a lten dieselbe Taste antippen, bis alle Anzeigen erlö schen. Alle Kochzonen werden abg eschaltet. Falls das Kochfeld bereits be nutzt wurde, l[...]

  • Страница 9

    DE9 aktiviert wurde. Nach Ablaufen der Zeit ertönt ein Signalton und die Kochzone schaltet automatisch ab. Um den Timer zu deaktivieren, di e Taste “-” antippen, bis “0:0” angezeigt wird, od er 3 Sekunden lang die Taste mit dem Uhrensym bol drücken. Zum Programmieren einer ande ren Kochzone mit dem Timer die o. a. Schritte wiederho len. D[...]

  • Страница 10

    DE10 Die Funktion Flexicook kann auch erkennen, wenn ein Topf innerhal b des Flexicook-Bereichs von eine r Zone auf eine Zone bewegt w ird und hält dann die gleiche Leistungsstufe in der Kochzone, di e ursprüng lich für die ers te Kochzone einge stellt war (siehe hi erzu das Beispiel in de r Abbil dung unten; wird der Topf von der vorderen Kochz[...]

  • Страница 11

    DE11 Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratze r. Mit der Zeit kann deren Gebr auch das Glas beschädigen. • Lassen Sie das Koch feld nach jedem Gebrau ch abkühl en, bevor Sie V erkrustungen und Speiser este entfernen . • Zucke r oder stark zuck erhaltige Sp eisen besch ädigen das Kochfeld und müssen sofor t entfernt werden. •[...]

  • Страница 12

    DE12 HINWEIS: Für kurze Gar vorgänge auf der 28 cm-Zw eikreisko chzone (falls vo rh anden), bei denen es auf eine mö glichst glei chmäßige Hitzevert eilung ankommt (z. B. bei Pfannkuchen) wir d die V erwendung von Kochg eschirr mit max. 24 cm Durchmesser empfohlen. Zum sc honenden Gar en (zum Beispiel Sch m elzen v on Schokolade oder Butter) s[...]

  • Страница 13

    GB13 YOUR SAFET Y AND THA T OF OTHERS IS VERY IMPORT ANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed. All messages relevant to safety specify the potential risk to which they refer an d indicate how to reduce the ris k of injury, damage and electric shocks due to incorrect use of the applia[...]

  • Страница 14

    GB14 Disposal of packing The packing material is 100% recycl able and marked wi th the recy cling symbol ( ). The various part s of the packing must not be d ispersed in the environment, but disposed of in compli ance with local regu lations. Dispo sal This appliance is marked in co nformity with European Directiv e 2002/96/EC on Waste Electrical a[...]

  • Страница 15

    GB15 After unpacking the product, check for any da mage during transport. In case of probl ems, contact t he dealer or the After-Sal es Service. For built-in dimension s and installatio n instruction, se e the pictures in page 2. PREP ARING THE CABINET FOR FIT TING Connection to the terminal block For the electrical connect ion, use an H05RR-F cabl[...]

  • Страница 16

    GB16 Control Panel Description Control panel Switching the h ob ON/OFF To switch the hob on, press the button for approx. 2 se conds un til the cooking zone displays li ght up. To switch off, press th e same button until th e displays switc h off. All the cooking zone s are deactivated If the hob h as been in use, the re sidual heat ind icator “H[...]

  • Страница 17

    GB17 Control panel warnings. Residual heat indicator. The hob is f itted with a res idual heat in dicator for eac h cooking zone. These i ndicators ale rt the user when cookin g zones are still hot. If the display show s , the cooking zone is st il l hot. If the residual heat indica tor of a given cooking zone is lit, that zo ne c an be used, for e[...]

  • Страница 18

    GB18 Important: make sure to place the pans ce ntered on the cooking zone in the wa y to co ver the logo placed in the center of the single cooking zone. In case of big pot, oval, rectangular and el o ngated pans make sure to place the pans centered on the cooking zone covering both logos. Examples of good pot placem ent and bad pot placement : Dem[...]

  • Страница 19

    GB19 IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouri ng pads. Their use could eventually ruin the glass. • After each use, clea n the hob (when it is cool) to remov e any deposits and st ains due to food residuals. • Sugar or fo ods with a high sugar content damage the hob and must be immediately remov ed. • Salt, sugar and sand co ul d scra[...]

  • Страница 20

    GB20 NOTE: When ma king qu ick-co ok fo ods that requir e perfec t heat distribution (e.g. panc akes) on the 28 cm d ouble cookin g zone (wher e pre sent), use pans no great er than 24 cm in diameter . For delicate cooking (for example, meltin g chocolate or butter) use the smaller diameter single zones. POWER LEVEL T ABLE Po wer le vel Type of co [...]

  • Страница 21

    FR21 VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENT O URAGE MÉRITENT T OUTE VOTRE A TTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Les messages de sécurité précisent le danger auquel ils se réfè[...]

  • Страница 22

    FR22 - Cet appar eil n’ a pas été conçu pour êtr e mis en marche par un minuteur e xterne ou un systèm e de commande à distance . - Une cuisson non sur veillée sur la plaque de cuisson av ec de l’huile ou de la graisse peut s’ av érer danger euse et risque de résulter en un in cendie . NE TENTEZ JAM AIS d’ éteind r e un incendie a[...]

  • Страница 23

    FR23 Élimination des emballages Les matériaux d’em ballage sont e ntièrement re cyclables comme l’indique le symbole ( ). Ne les jetez pa s dans la nature et respec tez les ré glementations locales en vigueur en matière d’ élimination des déchets. Mise au rebut de l’ ap pareil Cet appareil port e le symbol e du recyclage c onforméme[...]

  • Страница 24

    FR24 Après avoir déballé l’appareil, vé rifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le tr ansport. En cas de problème, contactez le rev endeur ou le Servi ce Après-Vente . Concernan t les dime nsions d e l’encastre ment et les cons igne s d’installation, réfé rez-vou s aux images de la page 2. PRÉP ARA TION DU MEUBLE POUR UNE I[...]

  • Страница 25

    FR25 Description du bandeau de command e Bandeau de commande Marche/arrêt de la table de cuisson Pour allumer la table, appuyez 2 secondes su r la touche jusqu’à ce que les affic heurs des foyers s’éclairent. Pour éteindre, a ppuyez sur cette même touc he jusqu’ à l’extinction des afficheurs. Tous les foyers sont désactivés. Si la t[...]

  • Страница 26

    FR26 minuterie est active). À la fin du temp s prédéfini, un signal sonore retentit et le foyer s’éte int automati quement. Pour désactiver la minuterie, ap puyez sur la touche “-“ jusqu’à afficher “0:0“ ou appu yez 3 secondes sur la touche qui porte l’ icône de l’ho rloge.@ Pour programmer la minuterie d’un autre foye r r?[...]

  • Страница 27

    FR27 La fonction Fl exi cook est ég alement en mesure de détecter le déplacement d'une casserole d'un foyer à l'autre au sein de la zo ne Flexi cook et de régler le même niveau de puissance que sur le foyer sur lequel la casse role se trouva it au préalable ( voir l'exe mple sur la figure c i-après : si la ca sserole est[...]

  • Страница 28

    FR28 IMPORTANT : n’utilisez pas d’éponges abrasive s ou de pailles de fer. À la longu e, le ur utilis ation pourra it rayer le verre. • Après chaque uti lisation, lai ssez refroidir la table de c uisson et n ettoyez-la de façon à élimin er les résidus d ’ aliments incr us tés et les taches. • Le sucre et les aliments très sucrés[...]

  • Страница 29

    FR29 REMARQUE Po ur les prépar ations courtes nécessit ant une parfaite répartition de la chaleur (cr êpes, par e xemple), il est co nseillé d’utiliser des ustensil es inférieurs à 24 cm de diamètre sur le double foyer de 28 cm (selon l e modèle). Pour les cuissons dél icates (par exemple, pour faire fondre du chocol a t ou du beurre), [...]

  • Страница 30

    NL30 UW VEILIGHEID EN DIE V AN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het appara at zelf zijn voorzien van belangrijke veilig heidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden. Alle veiligheidsberichten geven het mogelijke gevaar aan en geven aa n hoe het risico op letsel, schade en elektrische schokken voortvloeiend uit h[...]

  • Страница 31

    NL31 - Leg geen metalen v oor werpen z oals keuk engerei (messen, vorken, lepels , deksels, enz.) op de kookz one, deze zouden hier door heet kunnen worden. - Er moet in de ruimte onder het apparaat een sche idingspaneel , niet bijgelever d, gemon teer d wor den. - Als het opper vlak gebarsten is, dien t u het apparaat uit te schak elen om het risi[...]

  • Страница 32

    NL32 Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled word en, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschille nde onderdelen van de ve rpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, ma ar moeten als afval verwerkt worden volgens de pla atselijke voorschrifte n. Verwerking van het ap paraat Dit apparaat is voorzien va [...]

  • Страница 33

    NL33 Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadi gingen heeft opgelope n en neem, in geval van problemen , contact op met de leverancier of de Klantenservice. Raadpleeg, voor de afmetingen voor het inbouwe n en de installati e-aanwijzingen de afbeeldingen op pagina 2. VOORBEREIDING VAN HET MEUBEL VOOR INB[...]

  • Страница 34

    NL34 Beschrijving van het bedieningspaneel Bedieningspaneel Aan- en uitzetten van de ko okplaat Om de kookplaat in te schakelen houd t u de toets circa 2 second en ingedrukt, tot de displays va n de kookzones oplichten. Om de kookplaat uit te schakelen, drukt u op dezelfde toets tot de displays uitgaan Alle kook zones worden uitgeschakel d. Wanneer[...]

  • Страница 35

    NL35 af be el d in g) . En ke le s ec on d en na d at de k no p v o or he t la at st i s i n gedrukt, begint de timer af te tellen (er gaat een lichtpuntje b r an de n na as t d e zo ne w aa rv o or de ti m er is ingeschakeld). Wanne er de inge stelde tijd verstreken is, klinkt er een ge luid ssignaal en wordt de ko okzone automatisch uitge schakel[...]

  • Страница 36

    NL36 De functie Flexi cook kan ook det ecteren wanneer er een pan verpla atst wordt van de ene zone naar de andere binnen het Flexi co ok gebied wa arbij het vermogensniveau van de zone waaro p de pan oorspron kelijk stond gehandh aafd wordt (zie het voorbeel d in de afbeeldin g hieronder: als de pan verpla atst word t van de voorste brander naar d[...]

  • Страница 37

    NL37 BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsje s. Daardoor kan het glas, in de loo p van de tijd, besch adigd raken. • Na elk ge bruik de kookplaat af laten koelen en sc hoonmaken om aa ngekoekt vuil en vlekken van gemors t voedsel te te ver wijderen . • Suiker of levensmiddelen met een hoog suikergehalte beschadigen het glaske[...]

  • Страница 38

    NL38 OPMERKING: In geval van kortdurende ber eidingen waarbij een perfecte verdelin g van w armte noodzakelijk is (bijvoorbeeld pannenkoek en) op d e dubbele z one met een doorsnede van 28 cm (indien aanwe zig) wordt geadviseerd pannen te gebruiken met een doorsnede van niet meer dan 24 cm. V oor beh oedzame bereidingen (bijvoorbeeld chocolade of b[...]

  • Страница 39

    ES39 SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORT ANT ES Tanto el manual como el aparato tien en importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Todos los mensajes de segu ridad especifican el peligr o al que se refier en e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultante s de un [...]

  • Страница 40

    ES40 - Si deja en la placa comida c on gras a o ac eite , puede ser peli groso y pue de pro vocar un inc endio . NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el apar ato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una man ta ignífuga. P eligro de ince ndio: n o almace ne cosas en las su per f icies de cocción . - No utilice limpiador es [...]

  • Страница 41

    ES41 Eliminación del embalaje El material de embal aje es 100% reciclable y est á marcado con el símbol o de reciclado ( ). Elimin e los distintos ti pos de materi al de l embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos . Eliminación del produc to Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC de[...]

  • Страница 42

    ES42 Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durant e el transporte . En caso de problemas, c ontactar con el revended or o el Servicio de Asistenc ia al Cliente. Ver las medida s de empo trado y las instruccione s de instal ación en l as imágenes de la págin a 2. PREP AR ACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO Conexión al bloque [...]

  • Страница 43

    ES43 Descripción del panel de mandos Panel de mandos Encendido/apagado de la placa de coc ción Para encender la pl aca de cocción, mant ener pulsada 2 segundos la tecla hasta que se iluminen las pantallas de las zonas de co cción. Para apagarla, volve r a presionar la tecla hasta que las pantallas se apaguen. Se desactivan todas las zonas de co[...]

  • Страница 44

    ES44 Para desactivar el temporizador , pulsar la tecla “-” hasta que en la pantalla aparezca “0:0” o pulsar 3 se gundos la tecla de l i cono del reloj. Para programar el temporizador en otra zona, repetir l os puntos anteriores. La pantalla del temp orizador siempre muestra el que está asociado a la zona seleccionada o el más breve. Para [...]

  • Страница 45

    ES45 El área de cocción flexible también puede func ionar como dos zo nas de cocció n independient es utilizando el bo tón correspondient e de la zona indi vidual. Coloque la olla en el ce ntro de la zona individual y ajuste el nivel de p otencia con la barra táctil . Importante: a segúrese de que la olla esté c entrada en la zona de cocci?[...]

  • Страница 46

    ES46 IMPORTANTE: no utilizar espo njas abrasivas ni la na de metal. C on el tiempo podrían estropear el vidrio. • Después de cada uso , esperar qu e la placa se enfríe y l impiarla para elimi nar depósitos incru stados, manchas y restos de comid a. • El azúcar y los alimen tos con al to cont enido de azúcar puede n dañar la placa si no s[...]

  • Страница 47

    ES47 NOTA: En caso de prepar aciones brev es que requier e n una dis tribución per fec ta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona dob le de 28 cm de diámetr o , se recomienda utilizar recipien tes de no más de 24 cm de diámetro . Para las cocciones delicadas (por ejemplo, para derretir chocolate o mant e quilla) se recomienda utiliz[...]

  • Страница 48

    PT48 A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORT ANTE Este manual e o próprio aparelho possue m mensagens importantes relativas à segura nça, que deve ler e respeitar sempre. Todas as mensagens relativas à segurança especificam o potencial perigo a que se re ferem e indic am a forma de reduzir o risco de lesões, danos e choques eléctri[...]

  • Страница 49

    PT49 - O aparelho não dev e ser activado atrav és de um te mporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado . - A cozedur a com gord ura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá result ar em incêndio . NUNCA tente apagar um incêndio c om água; deslig ue o apar elho e tape a chama com um a tampa ou um cober[...]

  • Страница 50

    PT50 Eliminação da emba lagem O material da embala gem é 100% reciclável , conforme confirmado pelo símbolo de recicl a g e m ( ) . O s d i v e r s o s materiais da embalage m não devem ser abandonados no meio ambiente, mas sim elimina dos em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais. Eliminação do produto Este apare[...]

  • Страница 51

    PT51 Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu dan os durante o transpo rte e, em caso de problema s, contacte o seu reve nded or ou o Serviço Pós-venda. Para as dimensões do móve l de embutir e instruções de instalação, consu lte as imagens na página 2. PREP ARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR Ligação ao painel de terminais Para a l[...]

  • Страница 52

    PT52 Descrição do painel de comandos Painel de controlo Ligar/desligar a placa Para ligar a p laca, prima durante cerca de 2 segundos a tecla at é que os visores das zonas de co zedura se acendam. Para deslig ar, toque na mesma tecla até que os visores se apaguem Todas as zona s de cozedura são desactivadas . Se a placa já ti ver sido utiliza[...]

  • Страница 53

    PT53 Para desactivar o temporizador, prim a a tecla “-” até aparecer “0:0” no visor ou prima a tecla com o ícone do relógio durante 3 segundos. Repita os pontos acima para programa r o temporiz ador numa zona diferente. O vis or do temporizad or exibe o t emporizador as sociad o à zona seleccionada ou o mais breve. Para modificar ou des[...]

  • Страница 54

    PT54 É igualmente possível utiliza r a zona “Flexi cook” como duas superfície s de cozedura independen tes, utilizando o respec tivo bot ão da superfície i n dividual. Coloque o tacho no centro da superfície individual e ajus te o nível de potência com o teclado de toque. Importante: certifique-se de que coloca os tachos centrados na su[...]

  • Страница 55

    PT55 IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou palha-de-aço. A sua utilização, c om o tempo, pode da nificar o vidro. • Após cada utilização , deixe arr efecer a placa e limpe-a para r eti rar as incrustações e manchas provocadas pelos resíduos de al imentos. • O açúcar e os alimentos co m elevado te or de açúcar danifi cam a [...]

  • Страница 56

    PT56 NOTA: No caso de pr eparações rápidas e que requer em uma per feita distribu ição do calor (por exemplo , pa nquecas) na z ona dupla de 28 c m de diâmetro (se pr esente), recome nda-se utilizar aces sórios não superior es a 24 cm de diâm etr o. P ara tipos de c ozedura d eli cadas (por ex emplo , derreter ch ocolate ou manteiga), reco[...]

  • Страница 57

    IT57 LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI AL TRI È MOL TO IMPORT ANTE Il presente manuale e l’appare cchio stesso sono corredati da importanti m essaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza sp ecificano il potenziale pericolo a cui si riferiscono ed indicano come ridurre il rischio di lesioni, [...]

  • Страница 58

    IT58 - Non porre sulla z ona di cottura oggetti metallici, quali ut ensili da cucina (colt elli, for chette , cucchiai, co perchi, etc.) per c hè potrebber o scaldarsi. - È obbligatoria l’ installazione di un pannello separ ator e, non fornito a corr edo, nel v ano sotto l’ apparec chio . - Se la super ficie è incrinata, sp egnere l’ appar[...]

  • Страница 59

    IT59 Smalti mento imball aggio Il materiale di imballa ggio è riciclabile al 100% ed è contrasseg nato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’imba llaggio non devono esse re disperse nell’ambiente, ma smalti te in conformità alle no rme stabilite dalle autor ità locali. Smaltimento prodotto Questo apparecchio è contrass egna[...]

  • Страница 60

    IT60 Dopo aver disimballato il prod otto verificare che non si sia danneggiato durante il traspo rto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o il Se rvizio Assistenza Clie nti. Per le dimensioni dell’incasso e pe r le istruzi oni di installazio ne riferirsi alle i mmagini a pagi na 2. PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO Connessione al[...]

  • Страница 61

    IT61 Descrizione Pannello C omandi Pannello comandi Accensione/spegn imento piano c ottura Per accendere il pia no premere per circa 2 se condi il tasto finché non si illuminano i display de lle zone di cottura. Per spegn ere toccare lo stesso t asto fino allo spegnimento dei display. Tutte le zone di cottura vengono disat tivate. Qualora il piano[...]

  • Страница 62

    IT62 Per disattivare il timer premere il tasto “-” fino all’in dicazione “0:0” sul display o premere per 3 sec il tasto con l’icona d ell ’orologio. Per impostare il timer su una al tra zona ripetere i punti sopra. Il display del ti mer visualizza sempre quello associa to alla z ona selezionat a oppure quello più breve. Per modifica [...]

  • Страница 63

    IT63 La funzione “Fl exicook” è anch e in grado di ril evare quando una pent ola viene spo stata da una zo na a un'al tra all'inte rno della zo na “Flexicook” mant enendo lo stesso livello di potenza della zo na in cui è stata inizialmente colloc a ta la pentol a (vedere l'e sempio nella figura sotto , il livello di potenza[...]

  • Страница 64

    IT64 IMPORTANTE: non utilizzare spug ne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro. • Dopo ogni uso , lasciare raffreddare il piano e pulirlo per rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo . • Zuccher o o alimenti ad al to cont enuto zuc cherino dan n eggiano il piano cottu ra e vanno rimossi imm[...]

  • Страница 65

    IT65 NOTA: In caso di preparazioni di br eve dura ta che necessitano di una perfetta distribuzione di calore (esempio pa ncake) su lla doppia zona da 28 cm di diametr o (dov e present e) si consiglia di utilizzar e recipi e nti non superiori a 24 cm di diame tro . Per tipologie di cottura delicat e (esempio f ondere il cioccolato o burr o) si consi[...]

  • Страница 66

    GR66 Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περ ιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια, τα οποία πρέπει να δι[...]

  • Страница 67

    GR67 - Στο χώρο κά τω από τη συσκευή πρέ πει να τοποθετηθεί υ ποχρεωτικά έν α διαχωριστικό πλ αίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή). - Εάν εμφανιστούν ρωγμές στην επ ιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκ ?[...]

  • Страница 68

    GR68 Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκ ευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνοντ αι με το σύμβο λο της ανακύκ λωσης ( ). Τα διά φορα υλικά συ σκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται στο περιβ[...]

  • Страница 69

    GR69 Μετά την αφαίρεση της συσ κευασίας του προϊόντο ς, βεβαιωθείτε ότι δ εν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφ ορά. Σε περίπτωση προβλημά των, επικο ινωνήστε με το κατάστημα αγ οράς ή με τ ην υπηρε?[...]

  • Страница 70

    GR70 Περιγραφή πίνακα διακοπ τών Πίνακας διακοπτών Ενεργοποίηση/απενεργοπ οίηση μονάδας εστιών Για να ενεργοποιήσε τε τη μονάδα εστιών, πατ ήστε για 2 δευτερόλεπ τα περίπου το πλήκτρο μέχρι να [...]

  • Страница 71

    GR71 Για να απενεργο ποιήσετε το χρονο διακόπτη, πατήσ τε το πλήκτρο «- » έως ότου εμ φανιστεί η ένδε ιξη «0:0» στη ν οθόνη ή πα τήστε για 3 δευτ. το πλήκτρο με το εικονίδ ιο ρολογιού. Για να ρυθμίσετε[...]

  • Страница 72

    GR72 Η λειτουργία Flexi cook μπορεί επίσης να ανιχνεύσει τη μετακίνη ση ενός σκεύους από τη μία εστία στ ην άλλη εντός της επιφάνεια ς flexi cook διατηρώντας το ίδιο επίπεδο ισχύος της εστίας στ ην οποία ?[...]

  • Страница 73

    GR73 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή συρμάτινα σφουγγά ρια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλινη επιφάνεια. • Μετά από κάθε χρήση, αφήστε τη μονάδα να κρυ ώσε?[...]

  • Страница 74

    GR74 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για σύντομες δ ιαδικασίες μα γειρέματος στις οπο ίες απαιτείται άριστη κατανομή τη ς θερμότητας (για παράδειγμα, τηγα νίτες) στη διπ λ ή εστία διαμέτρου 28 cm (όπου υπάρχει), συνιστάτ[...]

  • Страница 75

    SV75 DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv ä r utrustade med vi ktiga meddelanden som hand lar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Alla säkerhetsmeddelanden specificerar vi lken eventuell risk du utsätts för, oc h visar hur du kan reducera risken för skada eller elchock som kan [...]

  • Страница 76

    SV76 Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet kan återvin nas till 100%, vilket framgår av åter vinningssymbolen ( ). Hantera inte förpac kningsmaterialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och sortera och kassera det enligt de anvisn ingar som finns vid åt ervinningscentralen. Kassering av apparaten Denna apparat är m ärkt[...]

  • Страница 77

    SV77 Avlägsna apparatens förpackning och kontro llera att den inte har skadats u nder transport - vid problem konta kta Kundtjän st. Se bilderna på sidan 2 för st orlek på inbyggnadshål et och fö r installeringsinstruktio ner. A T T FÖRBEREDA INBY GGNADSUTRYMMET Anslutning till kopplingsplinten Använd en elsladd av typ H05RR-F för den el[...]

  • Страница 78

    SV78 Beskrivning av kontrollpanelen Kontrollpanel Att slå på/stänga av spishällen Tryck på knappen under cirka 2 sekunder ti lls kokzo nernas displayer tänds. För att stän ga av trycker du på samma knapp tills d isplayerna slocknar Alla kokzon er stängs då av. Om spishällen har använts kommer restv ärmevakte n “H” förbli tänd ti[...]

  • Страница 79

    SV79 Kontrollpanele ns signal er Restvärmevakt. Spishällen är försedd med restvärmevakt på varje kokzon. Denna sign al visar vilka zone r som fortfarande är mycket varma. Om displayen visar , är kokzonen fortfarande varm Om kokzonen vi sar denna symbol, kan du till exempel hålla en maträtt varm ell er passa på att smälta smör Då kokzo[...]

  • Страница 80

    SV80 Om du använder en stor panna, (o val, rektangulär eller avlå ng ), se till att pl acera den centrerad på kokzonernas bägge -logotyp er. Exempel på korrekt placering och på felaktig p lacering: Demoläge Denna spishäll är utrustad med ett demoläge som ger dig möjlighet att använda kontrollpane len utan att faktiskt slå på kokzoner[...]

  • Страница 81

    SV81 OBSERVERA: Använd inte slipande svampar e ller stålull. De kan fö rs töra g laskera miken. • Rengör hällen från alla matr ester när den sval nat efter varje an vändningstillfäl le. • Socker och matr ester med hög sockerhalt ka n skada spishällen och skall därför avlägsnas omedelbart. • Salt, sock er och sand r epar hälle [...]

  • Страница 82

    SV82 ANMÄRKNING: Då du skall tillaga snabba rätter som kräv er perfekt värmefördeln ing (till ex empel pannkakor) på den dubbla k okzon en 28 cm (d är sådan finns) rekommenderar vi att du använder ett järn so m inte är större än 2 4 cm i diameter. Vid försiktig tillagning , t ex fö r att smälta chokla d eller smör, r ekommenderar [...]

  • Страница 83

    NO83 DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvisningen og selv e apparatet er utstyrt med vikt ige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og følges. Alle sikkerhetsmeldingene vil beskrive den mulige risikoen de henviser til og viser hv ordan man reduserer faren for personskader, materielle skader og elek trisk støt som følge[...]

  • Страница 84

    NO84 Håndtering av emballasjen Emballasjematerialet er fu llstendig resirkulerbart og er merket med resirkule ringssymbolet ( ). Det er svært viktig at emballasj ematerialet avhen des ifølge gjeldende miljøfor skrifter. Avfallsbeha ndling av appara tet Dette apparatet er merket i samsvar med EU -direktiv 2002/96/EC om avhending av elektr isk og[...]

  • Страница 85

    NO85 Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det i kke har lidd no en skade under transport en. I motsatt fall kontak tes forhandleren eller serviceavdelingen. For innbyggingsmål og in stallasjonsins truksjoner se bildene på side 2. KLARGJØRING AV KJØKKENSEKSJONEN Tilkobling til koblingsboksen Ved elektrisk tilkobling skal de[...]

  • Страница 86

    NO86 Beskrivelse a v betjeningspanelet Betjeningspanel Slå platetoppen på/av Slå på platetoppen ved trykke i cirka 2 sekunder på tasten til displayene for ko kesonene tennes. For å slå av displ ayene igjen, trykker man om igjen på samme tast Alle kokeso nene vil kobl es ut. Dersom platetoppen har vært i bruk, lyser restva rmeindi katoren ?[...]

  • Страница 87

    NO87 Timeren kobles ut ved å trykke på tasten “-” til displayet vise r “0:0” eller trykke i 3 sek. på tasten med klokkes ymbolet. Gjenta punktene over for å stille i nn time ren på en annen kokesone. Ti mer-displayet viser alltid ti den som tilhør er valgt kokes one eller den korteste. For å endre eller slå av timeren må du trykke [...]

  • Страница 88

    NO88 Det er også mulig å bruke området for fleksibel tilber edning som to uavhengige kokesoner, og bruke knappene som tilhører hver e nkel t sone. Plasser gryten midt på den enkelte sonen og reguler effekt nivået med skyve-berøringsskjermen. Viktig: Påse at pannene plasseres midt på kokesonen slik at de dekker logoen midt på hver enkelt k[...]

  • Страница 89

    NO89 VIKTIG: Ikke bruk gryteskrubber eller stålull. Slike produkter kan over tid føre til skader på glassoverfl aten. • Det anbefales å rengjøre plat etoppen hv er ga ng den har vær t i bruk og har fått avkjølt seg, slik at ikke matrestene brenner se g fast og blir vansk elige å fjerne. • Sukker og matvarer med høyt sukkerinnhold skad[...]

  • Страница 90

    NO90 MERK: V ed korte tilberedninger som trenger per fekt varmefordeling (eks. pannekak er) på den doble kokesone n på 28 cm (noen versjoner) anbefaler vi bruk av et koker e dskap med en diameter som ikke er større enn 24 cm. F o r delikate tilberedninger (smelte sjokolade eller smør) anbefaler v i bruk av de enkle kokesonene med minst diameter[...]

  • Страница 91

    DK91 DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve appara tet er forsynet med vigtig e oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Alle oplysninger om sikkerh ede n specificerer den potentielle fare, som de henviser til og angiver, hvordan risikoen for læsioner, skader og elektriske stød som følge af [...]

  • Страница 92

    DK92 - Hvis der er en re vne i overfladen, skal stikket tages ud af stikk ontakten for at undgå ri sikoen for elektri sk stød . - Apparatet er ikk e beregnet til at blive startet ved hj ælp af en ekstern timer elle r en separat fjernbetjening. -A D V A R S E L : H o l d ø j e m e d k o g e s e k t i o n e n , når der tilberedes med fedtstoffer[...]

  • Страница 93

    DK93 Bortsk affelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøe t, men skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale regle r. Bortsk affelse af produktet Dette apparat er i overensste mmelse med EU-direktiv 2002/96/E F, Affald af elekt risk og elektronisk udsty[...]

  • Страница 94

    DK94 Kontrollér, at apparate t ikke er blevet beskadiget under transp orten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandl eren eller Serv ice. Se illustrationerne på si de 2 vedrørende indbygning smålene og anvisninge r i installation. FORBEREDELSE AF INDBYGNING EN Tilslutning til klemkasse Anvend et kabel af typen H05R R-F til de n elektris ke [...]

  • Страница 95

    DK95 Beskrivelse af betjeningspanelet Betjeningspanel Tænding og slukning af kogesektionen Kogesektionen tændes, ved at der tr ykkes på tasten i 2 sekunder, indtil kogezon ens display lyser. Sluk ved at trykke på den sa mme tast, indtil displayet slukker. Alle kogezone r deaktiveres. Hvis kogesektionen allerede h ar været brugt, lyser I ndika [...]

  • Страница 96

    DK96 Timeren slukkes ved at try kke på tasten “-”, indtil displayet viser “0:0”, el ler ved at trykke i 3 seku nder på tasten med uriko net. Gentag ovenstående punkter for at indstille timeren for en anden zone. Timerdisplayet viser altid tiden for den tilhørende zone eller den korteste tid. Ændring eller slukning af timere n udføres [...]

  • Страница 97

    DK97 Det er og så muligt a t bruge flex- zoneområdet som to ua fhængige kogezoner ved brug af knappen til den enkelte zone. Anbring gryd en i midten af den enkelte zone, og juster effektniveauet på det berøringsfølso mme panel. Vigtigt: Sø rg for at placere koge grejet mi dt på koge zonen, så logoet midt i den enkelte kogezone dækkes. I t[...]

  • Страница 98

    DK98 VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da brug af disse svampe med tide n vil ødelægge glasset. • Lad kogesektio nen køle af eft er hve r brug, og rengør den, så ophobnin g af fastbrændte madrest er undgås. • Sukker og andre madvarer med et højt sukkerindhold k an beskadi ge kogesektionen og skal fj ernes med det samme. • Salt, s[...]

  • Страница 99

    DK99 BEMÆRK: Når der tilber edes r etter , der kun kræve r tilbere dning i k ort tid, men hvor en perfekt fordeling af varmen er nødvendig (for ek sempel pandekager), på dobbeltzonen med en diameter på 28 cm (afhængigt af mo del), anbefales det at anv ende kogegr ej med en diameter på højst 24 cm. I fo rbindelse med skåns omme tilberednin[...]

  • Страница 100

    FI100 OMA SEKÄ MU IDEN TURVALLISUUS ON HY VIN T ÄRKEÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä. Kaikki turvallisuutta koskevat ohjeet mainitsevat mahdollisen vaaran ja kertovat miten laitteen väärästä käytöstä johtuvien tapaturmien, vahinkojen ja sähköisku[...]

  • Страница 101

    FI101 Pakkausmateriaalien hä vittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti ki errätettävästä materiaalista ja siin ä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöön, vaan ne on hävitettävä paikallisten jäte huolto määräysten mukaises ti. T uotteen hä vittäminen Tämä laite on merkitty WEEE-direkt[...]

  • Страница 102

    FI102 Kun laite on purett u pakkauksesta tarkis ta, että se ei ole vahin goittunut kulje tuksen aikana. Mikä li havaitset ongel mia, ota yh teys jälleenmyyjään tai huoltopalveluun. Kalusteen mitat ja asennusohjeet on esitetty kuviss a sivulla 2. KALUSTEEN V ALMISTELU ASENNUST A VARTEN Liitäntära sian liitä nnät Käytä sähköliitännä ss[...]

  • Страница 103

    FI103 Kä yt t öp an ee lin k uv au s Käyttöpaneeli Keittotason ky tkeminen toimintaan/po is toiminnast a Keittotaso kytke tään toimi ntaan pai namalla noi n 2 sekunn in ajan painiketta , kunnes keittoalueiden näytöt syttyvät . Se kytketää n pois toiminnasta koskem alla samaa painiketta , kunnes näytöt sammuvat. K aikki keittoalue et ky[...]

  • Страница 104

    FI104 Ajastin asetet aan toiselle keittoalueel le vastaa valla tavalla. Ajastimen näytössä näkyy aina va littuun keittoalueeseen liittyvä aika ta i lyhin aika. Jos haluat muuttaa a jastimen aikaa tai kytkeä ajastimen pois toiminnasta, pain a vastaavan keittoa lueen valintapainike tta. Käyttöpaneelin osoittimet Jälkilämmön merkkivalo Keit[...]

  • Страница 105

    FI105 Muuntuvaa keit toaluetta voi kä yttää myös kahte na erillise nä kei ttoalueena painamalla yhden alu een vastaavaa painike tta. Aseta k attila yhden aluee n keskelle ja sä ädä tehotaso k osketusliuk usäätimell ä. Tärkeää: aseta kattil at keittoalueen keskelle siten, että yhden keittoalueen k eskellä oleva logo peittyy. Jos käy[...]

  • Страница 106

    FI106 TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä tai teräsvillaa. Ni iden käyttäminen voi ajan myötä vahingo ittaa lasia. • Jokaisen käytö n jälkeen an na keitt otason ensin jääh tyä ja puhdis ta se sitten ruoanjäänteistä mu odostuvie n kerrostumien ja tahr ojen välttämiseksi. • Sokeri tai h y vin sokeripit oiset ruoa t vah ingo[...]

  • Страница 107

    FI107 HUOM. Kun v almistat nopeasti paistuvia ja h y vää lämmönjakautumista vaat ivia ruokia (esim. ohukaiset), 28 cm:n kaksoiskeittoalueella ( mallikohtai nen) on suositelta vaa käyttää asti aa, jonka halkai sija on k orkein taan 24 cm. V arov asti te htäviä toimint oja varten ( e simerkiksi sukla an tai v oin sulat taminen) o n suositelt[...]

  • Страница 108

    PL108 P AŃST WA BEZPIECZEŃSTWO ORA Z BEZPIECZEŃST WO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z który mi należy się zapoznać i których należy ściśle prze strzegać. Wszystkie komunikaty dotyczące bezpie czeństwa określają rod zaj potencjaln ego ryzyka oraz in formuj?[...]

  • Страница 109

    PL109 - Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalo wych, np . przyr ządów kuchenny ch (noży , widelców , łyżek,…), pokr y wek ani inn ych podobn ych, poni eważ mogą się one r ozgrzać do wysokiej tempera tury . - W e wnęce pod urządzeniem należy zainstalow ać panel oddzielający , który nie został dostar czony w k omplecie. [...]

  • Страница 110

    PL110 Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nada je się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne wła dze. Utylizacja urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Eu ro pejską 2002/96/WE (WEEE) ora[...]

  • Страница 111

    PL111 Po rozpakowaniu urządzenia n ależy sprawdzi ć, czy nie zo stało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie proble mów skontaktować się ze sprz edawcą lub autoryzowanym serwisem. Wymiary do zabudowy oraz instrukcja instalacji patrz rysunki na stronie 2. PRZ YGOT OWANIE MEBLA DO ZABUDOWY Przy łączenie do płytki zaciskowej Do podłą[...]

  • Страница 112

    PL112 Opis panelu sterowania Panel sterowania Włączenie/wyłączenie płyty kuchennej Aby włączyć płytę, wcisnąć przycisk na ok. 2 sekundy i przytr zymać, dopóki nie zapalą się wyś wietlacze pól grzewczych. Aby wył ączyć płytę, dotknąć tego samego przyciski i przytrzymać do czasu wyłącze nia wyświet laczy. Wszystkie pola g[...]

  • Страница 113

    PL113 Aby ustawić timer dla innego pola , powtórzyć powyższe punkty. Wyśw ie tlacz timera z awsze pokazuje wartość związaną z wybranym po lem lub wartość najkrótszą. Aby zmienić lub wyłączyć timer, n ale ży nacisnąć przycisk wyboru pola, z którym timer jest związany. Informacje dotyczące panelu ster owania Wskaźniki ciepła [...]

  • Страница 114

    PL114 Funkcja Flexi cook może również wykryć prze mieszczenie naczynia z jednego pola na dr ugie w obrębie obszaru flexi cook, zachowuj ąc ten sam poziom mocy ustawiony na polu grzejnym, na któr ym po czątkowo umieszczono naczynie (patrz p rzykład na poniższej ilustr acji: jeżeli naczynie zostan ie p rzesunięte z pola pr zedniego na tyl[...]

  • Страница 115

    PL115 WAŻNE: nie stosować gąbek ani myjek ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z c zasem uszkodzić szkło. • Po każdym użyc iu odczekać, aż płyta ostygn ie, a następnie w yczyścić ją, aby zapobiec powstawaniu osadów i plam z resztek jedze nia. • Cukier lub ar tykuły o dużej zawartości cukru uszkadza ją płytę kuchenną [...]

  • Страница 116

    PL116 UWAGA: W razie krótkiego gotowania, które wymaga jednakże idealneg o rozł ożenia ciepła (np. naleśniki) na podwójn ym polu o średnicy 28 cm (w zależności od modelu), zaleca się stosow anie naczyń, których średnica nie przekrac za 24 cm. Do potraw wymagając ych deli katnej obróbki cieplnej (na prz ykład topien ie czek olady c[...]

  • Страница 117

    CZ117 VA ŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽIT Á V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezp ečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržova t je. Všechna bezpečnostní upozornění udávaj í kon krétní po drobnosti o m ožném nebe zpečí a obsahují pokyny, jak snížit nebe[...]

  • Страница 118

    CZ118 Likvidace obalov ého materiálu Obal je ze 100% recyklovatelného ma teriálu a je označen recyklač ním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácí m o dpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů. Likvidace spotřebiče Tento spotřebič je označen v souladu s evro pskou směrnicí 2002/96/ES o likv[...]

  • Страница 119

    CZ119 Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochyb ností se obraťte na prodejce nebo na serv is. Rozměry otvoru pro zabudování a po kyny k instalac i viz obrázky na stra ně 2. PŘÍPRA VA SKŘÍ ŇKY K VEST AVBĚ Připojení ke sv orko vnici Pro připojení k elektrické síti použijte t[...]

  • Страница 120

    CZ120 Po pis ovládacího panelu Ovládací panel Zapnutí/vypnut í varné desky K zapnutí varné desky stiskně te na asi 2 vteřiny tlačítk o , a ž se rozsvítí displeje varných zó n. Desku vypnete stisknutím stejn ého tlačítka, až displej zh asne. Vypnou se všechny varné zóny. Jestliže jste již varnou desku použ ili, ukazatel [...]

  • Страница 121

    CZ121 Upozornění ovládacího panelu Ukazatel zbytkového tepla Varná deska je vybavena ukazatelem zbytkové ho tepla pro každou varn ou zónu. Tento ukazatel signalizuje, které varné zó ny dosud nevychladly na bezpečn ou teplotu. Jestliže se na displeji zobrazí , je varná zóna ještě teplá. Na varné zóně s tímto uk azatelem můž[...]

  • Страница 122

    CZ122 Důležité upozor nění: Ujistět e se, že nádoby post avené uprostřed varn é zóny zakrývají l ogo umístěné upro střed varné zóny. V případě velkého hrnce, oválné, obdélník ové a podlouhlé pánve zk ontrolujte, zda nádoby umístěné uprostřed varné zóny zakrývají obě loga. Příklady dobrého a špatné umís[...]

  • Страница 123

    CZ123 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte drsn é houbičky nebo drátěnky. Jejich po užívání by časem mohlo poničit sklo. • Po kaž dém použití n echte v arnou desku vychladnout a odstr aňte připeče né nečisto ty nebo skvrny . • Cukr nebo potravin y s vysokým ob sahem cukru poško zují varnou desk u a je nutné je ihned o[...]

  • Страница 124

    CZ124 POZNÁMKA: Při krátk odobém vaření, kter é vyžaduje dokonalý ro zptyl tepla (nap říklad palačinek) na dv ojité varné zóně s průměrem 28 cm (je- li k dispozici) doporučujeme používa t nádobí s průměrem d o 24 cm. Pr o šetrné vaře ní, např. r ozpouštění čokolády nebo másla) doporučujeme po užít samosta tné[...]

  • Страница 125

    SK125 VA ŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽIT Á V tomto návode a na samotnom spotrebi či sú uvedené dôležité sp rávy týkajú ce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať. Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špec ifikujú potenc iálne neb ezpečenstvo, ktorého sa týkaj[...]

  • Страница 126

    SK126 - Ak je povr ch popraskan ý , v ypnite spotrebič, ab y ste vylúčili možnosť úraz u elektrickým prúdom. - Spotrebič sa nesmie zapí nať prostr edníc t vom e xte rného časovača ani samostatným diaľk ov ým ovládačom. - V arenie bez do zoru na v arnej doske s použitím tuku al ebo oleja mô že b yť nebezpečné a môž e sp[...]

  • Страница 127

    SK127 Likvidácia obalu Materiál obalu je 100% recyklova teľný, ako to potvrdzuj e symbol recyklác ie ( ). Rôzne čas ti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do príslušných nádob na recykláciu alebo ich odovzd ajte v zberných strediskác h druhotných surovín, v súlade s mie stnymi predpismi. Likvidácia v ýrobku Tento spotrebič je ozna[...]

  • Страница 128

    SK128 Po vybalení s potrebiča skontrol ujte, či sa po čas prepravy nepoškodil a v prípade problé mov zavolajte predajcu al ebo servisné st redisko. Rozmery pri vsadení do pracovn ej plochy a inštalač né pokyny n ájdete na obrázkoch na strane 2. Príprava otvoru na zabudov anie Pripojenie k svorko vnici Pri elektrickom za pojení použ[...]

  • Страница 129

    SK129 Po pis ovládacieho panela Ovládací panel Zapnutie/vypnutie varnej dosky Aby ste varnú dosku zapli, stlačte na prib ližne 2 sekundy tlačidlo , ký m sa nero zsvieti displej varných zón. Aby ste var nú dosk u vypli, dotknite sa toho istého tlačidla, kým displej nezhas ne Všetky varné zóny sa vypnú. Po použití varnej dosky ind[...]

  • Страница 130

    SK130 Aby ste časo mer zrušili, podržte stlačen é tlačidlo „- ”, až kým sa na displeji nezobrazí „0:0” alebo na 3 sekund y stlačte tlačid lo s ikonou ho dín. Aby ste nastavili časomer pre inú zónu, zopa kujte postup podľa vyššie uvedených bodov. Displej časomeru zobr azuje vždy čas priradený k nastavenej zóne alebo t[...]

  • Страница 131

    SK131 Funkcia Flexi cook je okrem toho schopná detegovať posun z jednej zóny na druhú v rámc i oblasti fl exi cook, pričom sa udrží úro veň výkonu zóny, kde bola nádoba uložená pôvo dne (pozri pr íklad na obrázku nižšie: ak sa nádoba pres unie z predné ho ohrievača na zadný, úroveň výkonu sa zobraz í na displ eji zodpove[...]

  • Страница 132

    SK132 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abra zívne špongie ani drôtenky. Ich použív anie by časom mohlo zničiť sklo. • Po kaž dom použití nech ajte varnú do sku ochlad iť a očistite ju , aby ste odstr ánili zvyšky jedál a škvrny od jedál . • Cukor alebo potraviny s vysokým obsahom cukru varn ú dosku poškodia, preto i[...]

  • Страница 133

    SK133 POZNÁMKA: V prípade prípravy jedla, ktoré si vy žaduje krátke alebo dokonalé rozlo ženie tepla (napríklad li evanc e) na dvojit ej varnej z ó ne s priemerom 28 cm (ak je k dispozícii ), sa odporúča pou žívať nádoby s pr iemerom nepresahuj úcim 24 cm. Pri šetr nom spôsobe príprav y jedla (n a príklad roztopenie čokolády[...]

  • Страница 134

    HU134 A Z ÖN ÉS MÁSOK BIZTON SÁGA RENDKÍVÜL FONT OS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmez tetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni. Minden biztonsági figyelmeztetés specif ikusan részletezi a meglévő potenciáli s kockázatot, és jelzi, hogyan kell a készülék hely[...]

  • Страница 135

    HU135 - Ne tegy en a főzőfelületr e olyan fémtár gyakat , mint evőesz k özö k (kések, villák, kanalak, fedők stb .), mer t ezek felforrósodhat nak. - A készülék ala tt találha tó térbe k ötelező besz erelni egy elválaszt ó panelt (nem tar toz ék). - Ha a felület megrepedt , az áramütés lehetőségéne k elk erülése ér [...]

  • Страница 136

    HU136 A csomagolóanyag hulladékba hely ezése A csomagolóanyag 10 0%-ban újraha sznosítható, és el van látva az újrahasznosítá s jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, hanem a helyi hatóságok uta sításai sze rint járjon el. A termék kiselejtezé se A készüléken találh ató jelzés megf elel az el ekt[...]

  • Страница 137

    HU137 A kicsomagolást követően ellenőrizze , hogy sz állítás közben nem sérült-e meg a kész ülék, és probléma esetén forduljon a viszont eladóhoz vagy a vevőszolgálathoz. A beépítési méretek és az üzembe helyezési utasít ások a 2. oldal képein találh atók. A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE Csatlak ozta tás a kapc[...]

  • Страница 138

    HU138 A kezelőlap bemutatása Kezelőpanel A főzőlap bekapcso lása/kikapcsolása A készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva le galább 2 másodpercig a gombot, amíg nem kezdenek világítani a főzőzó nák kijelzői. A kikapcsoláshoz addig nyomja ugyanazt a gombot, amíg ki n em alszanak a kije lzők Ekkor az összes főzőzóna kikapc[...]

  • Страница 139

    HU139 A timer leállításához a „0:0” megjelenés éig tartsa lenyomva a „-” gombot, vagy nyomja meg 3 másod p ercig az órai konnal jelzett g ombot. A fenti műveleteket megismételve egy másik zó nát is időzíthet. A timer kijelzője mindig a kiválasztott zóna idejét vagy a legrö vi debb időt mutatja. A timer módosításához[...]

  • Страница 140

    HU140 Lehetőség van arra is, hogy a Flexi főzőte rületet két független főzőzóna ként működtesse az különálló zónák megfel elő gombjaina k használatá val. Helyezze az edény a különálló zóna közepére, és állí tsa be a teljesítmén yszintet az érintőké pernyő csúszkájáva l. ügyeljen arra, hogy az e dényeke t [...]

  • Страница 141

    HU141 FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnáka t . Ezek ugyanis idővel sé rülést okoz nának az üv egen. • A készüléket minden hasz nálat után hagyja ki hűlni, majd tisztí tsa me g a rá sült éte lmara dékok mi atti le rakódásoktó l és f oltoktó l. • Azonnal távolítsa el az esetlegesen ráfol yó cuk[...]

  • Страница 142

    HU142 MEGJEGYZÉS: A gyorsan elkészíthető és tökéletes hőeloszlást igénylő ételek (p éldául palacsinta) céljára szolgá ló 28 cm átmérőjű dupla zónáh o z (ha van) ajánla tos 24 cm-nél nem nagyobb átmérőjű edény eket használni. A kényesebb műv eletekhez (p éldául csok oládé v agy vaj ol vasztá sa) ajánlat os az [...]

  • Страница 143

    RU143 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСН ОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном руководстве и на самом пр иборе приведен ы важные указания и симв олы, касающиеся ?[...]

  • Страница 144

    RU144 - Использование данного прибора де тьми в возрасте 8 лет и стар ше и лицами со сниженными ф изическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими необходимы ми опытом и н?[...]

  • Страница 145

    RU145 Удаление в отходы уп аковочных материалов Упаковочный материал до пускает 100% вторичную пере работку, о че м свидетел ьствует соответствующий символ . Не следует выбрасыват ь различные ча?[...]

  • Страница 146

    RU146 После распаковки прибора проверьте его на от сутствие повреждений, ко торые могли возникнут ь во время транспорти ровки; в случае в озникших проблем обратитесь к продавцу или в сервисный ?[...]

  • Страница 147

    RU147 Описание панели управления Панель управления Включение/выклю чение варочной панели Ч тобы включить варочную панель, нажмите кнопку и удерживайте ее в нажато м состоянии приблизительно 2 [...]

  • Страница 148

    RU148 времени (рядом с зоной нагрева, дл я которой установлен та ймер, появляется светящаяся точка). По истечении заданного времени под ается звуковой сигнал, и зона н агрева автоматически выкл ю[...]

  • Страница 149

    RU149 Режим Flexicoo k также в состо янии детектироват ь перемещение посуды из одно й зоны нагрева на участке его действия на друг ую, сох раняя уровень мощности той зоны, на котор ой она ранее была ус[...]

  • Страница 150

    RU150 ВНИ МА НИ Е ! Не пользуйтесь губками с абразивным слоем ил и металличе скими мочалка ми. Пользова ние такими принадлежно стя ми может со временем привести к повреждению стекла. • После кажд[...]

  • Страница 151

    RU151 ПРИМЕЧАНИЕ: В случае крат ковременного приготовления, пр и котором требуется идеальное распре деление тепла (например, при жарке блинов), на д войной зоне нагрева диаметром 28 см (т ам, где т?[...]

  • Страница 152

    BG152 ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕ В това р ъ ководство за употреба на уреда е представена важна ин ф ормация за безопасността, която трябва да се прочете и [...]

  • Страница 153

    BG153 -Н е п о с т а в я й т е в ъ рху зоната за готвене метални предмети, на пример кухненски прибори (ножове, вилици, л ъ жици, капаци и др.), защото рискувате да се опарите. -З а д ъ лжително е в отделе?[...]

  • Страница 154

    BG154 Изхв ъ рляне на опаков ъ чните материали Кашон ъ т на опаковката може да се рециклира 100%, както се потв ъ рждава от символа за рециклира не ( ). Различн ите опаков ъ чни материали не трябва да ?[...]

  • Страница 155

    BG155 След като разопаковате уреда, проверете да ли няма наст ъ пили повреди по време на т ра нс п ор ти р ан ет о и в сл уч а й н а п ро б ле ми се о б ъ рнете к ъ м т ъ рговеца или Сервиза за поддр ъ жка [...]

  • Страница 156

    BG156 Описание на командното табло Командно табло Включване/Изключване на плочата за г отвене За да включите плочата за готвене, на тиснете за ок оло 2 секунди бутона , докато светне дисплеят на ?[...]

  • Страница 157

    BG157 За да изключите т аймера, натиснете бутона “-”, дока то на дисплея се покаже индикаци ята “0:0” или натиснете в прод ъ лжение н а 3 секунди буто на с иконата ча совник. За да настр ойте таймер?[...]

  • Страница 158

    BG158 За да активират е отново ф ункцията "Flexi cook", натиснете един о т двата бутона. Ф ункцията “Flexi cook” е в с ъ стояние с ъ що да открие, кога с ъ д се премества от една зона на друга, в границит?[...]

  • Страница 159

    BG159 В АЖ Н О : Не използвайте абразивни г ъ би и к ъ рпички. С течение на времето употребата н а такива може да разруши ст ъ клото. • След всяка употреба ост авяйте плочата да изстине и я почиствай[...]

  • Страница 160

    BG160 ЗАБЕЛЕЖКА: В случай на приготвяния на ястия с кратка прод ъ лжител ност на готвене, коит о се нуждаят от пер ф ектно разпределение на топлината (например палачинки), в ъ рху двойна зона с диа?[...]

  • Страница 161

    RO161 SIGURAN Ţ A DV . Ş I A CEL ORLAL TE PERSO ANE ESTE FOARTE IMPORT ANT Ă Acest manual ş i aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguran ţă , care trebuie citite ş i respectate întotdeauna. Toate mesajele referitoare la siguran ţă specific ă pericolul poten ţ ial la care se refer ă ş i arat ă cum se pot reduce r[...]

  • Страница 162

    RO162 -E s t e o b l i g a t o r i u s ă se instaleze un pa nou desp ă r ţ itor - care nu es te furnizat în d otare - în comp ar time ntul situat dedesubtul aparatului. -D a c ă suprafa ţ a este fisura t ă , opri ţ i aparatul, pentru a evita riscul de el ec trocutare . - Aparatul nu tr ebuie s ă fie pus în func ţ iune prin intermediul u[...]

  • Страница 163

    RO163 Reciclarea ambalaju lui Materialul de ambalaj este reciclabil 100% ş i es te marcat cu si mbolul de recic lare ( ). Difer itele p ă r ţ i ale ambal ajului nu trebui e arun cate la întâmplare, ci trebuie reciclate în conformitate cu normele stabi lite de autorit ăţ ile local e. Aruncarea la gun oi a produsului Acest aparat este marcat [...]

  • Страница 164

    RO164 Dup ă ce a ţ i despachetat prod usul, verifica ţ i dac ă nu s-a d eteriorat în timpul transportului ş i, în caz de p robleme, contacta ţ i vânz ă torul sau Serviciul de Asisten ţă Clien ţ i. Pentru dimensiunile nece sare pentru încorporare ş i pentru instruc ţ iunile de instalare, consu lta ţ i imaginile de la pagin a 2. PREG[...]

  • Страница 165

    RO165 Descrierea panoului de comand ă Panoul de comand ă Pornirea/oprirea plitei Pentru a porni plita ţ ine ţ i a p ă sat ă timp de aprox. 2 secunde tasta , pân ă când se lumine az ă afi ş ajele zonelor de g ă tit. Pentru a o opri, ap ă sa ţ i pe aceea ş i tast ă pân ă când se sting afi ş ajele. Toa te zonele de g ă tit sunt de[...]

  • Страница 166

    RO166 Pentru a seta timerul pent ru alt ă zon ă , repeta ţ i punctele de mai sus . Afi ş ajul timerului îl vizua lizeaz ă întotdeaun a pe cel asocia t cu zona sele ctat ă sau pe cel c u durata cea mai scur t ă . Pentru a modifica sau a de zactiva timerul, trebuie s ă ap ă sa ţ i pe tasta de selectare a zonei cu care este asociat. Indica[...]

  • Страница 167

    RO167 Zona Flexi cook poate func ţ iona , de asemenea, ca dou ă zon e de g ă tit independe nte, dac ă se folose ş te butonul corespunz ă tor zonei unice. Pune ţ i oala în mijlocul zonei unice ş i regla ţ i nivel ul de putere cu aju torul ecranului tactil cu glisare. Important: ave ţ i grij ă ca oa lele s ă fie centrat e pe zona de g ă[...]

  • Страница 168

    RO168 IMPORTANT: Nu folosi ţ i bure ţ i abrazivi sau de sâ rm ă . Cu ti mpul, utilizarea lor po ate duce la deteri orarea sticlei. •D u p ă fiecare ut ilizare, l ă sa ţ i plita s ă se r ă ceas c ă ş i cur ăţ a ţ i-o pentru a elimina depune rile ş i petele r ă mase din cauza resturilor de mâncare. •Z a h ă rul sau alimentele cu[...]

  • Страница 169

    RO169 NOT Ă : Î n cazul preparatelor c u durat ă scur t ă de coacere, care necesit ă o distribuire perfec t ă a c ă ldurii (de exemplu cl ă tite), pe zona dubl ă cu diametrul de 28 cm (dac ă exis t ă ) se recomand ă s ă se utilizeze recipiente care s ă nu dep ăş easc ă 24 cm diametru. Pentru coacerea delicat ă (de exe mplu topi re[...]