Whirlpool ACM 847/BA инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Whirlpool ACM 847/BA. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Whirlpool ACM 847/BA или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Whirlpool ACM 847/BA можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Whirlpool ACM 847/BA, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Whirlpool ACM 847/BA должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Whirlpool ACM 847/BA
- название производителя и год производства оборудования Whirlpool ACM 847/BA
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Whirlpool ACM 847/BA
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Whirlpool ACM 847/BA это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Whirlpool ACM 847/BA и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Whirlpool, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Whirlpool ACM 847/BA, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Whirlpool ACM 847/BA, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Whirlpool ACM 847/BA. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    B A C 240 mm 300/190 mm 280 mm 145 mm 145 mm DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 14 FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 23 NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 33 ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 43 PORTUGUÊS I[...]

  • Страница 2

    2 483 mm 553 mm 30 mm +1 0 580 mm 510 mm 52 mm A R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 560 mm 0 +2 0 +2 513 mm 583 mm 0 +2 0 +2 6 mm 560 mm 490 mm R = 11,5 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm R = 11,5 mm 0 +2 0 +2 R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 560 mm 0 +2 0 +2 Min. 50 mm B 483 mm 553 mm 30 mm +1 0 650 mm 510 mm 52 mm 513 mm 653 mm 0 +2 0 +2 6 mm 560 mm 490 [...]

  • Страница 3

    3 1 2 3 Min. 5 mm Min. 10 cm Min. 3 cm Max. 6 cm Min. 5 mm[...]

  • Страница 4

    DE4 IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDE RER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten. Alle Gefahrenhinweise be zeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und St romschläge durch unsac[...]

  • Страница 5

    DE5 - Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels ex terner Zeitschaltuhr oder getr ennt em Fernbedienungssyst em vor gesehen. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder F ett zubereitet w erden, niemals unbeau fsich tigt auf dem Herd st ehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen . V ersuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit W asser [...]

  • Страница 6

    DE6 Entsorgung von V erpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwer tbar und trägt das Rec ycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpac kungsmaterial des halb nicht einfac h fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen fe stgelegte Weise. Entsorgung von Altgerä ten Dieses Gerät ist gemäß der Euro[...]

  • Страница 7

    DE7 Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transports chäden aufweist. Bei auftretenden Proble men wenden Sie si ch bit te an I hr en H än dle r o der ruf en die nächste Kund endienststell e an. VORBEREITUNG DES UNTERBA USCHRANKS Anschluss an die Klemmenleiste Verwenden Sie für den elektrischen Anschluss ein Kabel vom T[...]

  • Страница 8

    DE8 Beschreibung des Bedienfeldes Das Bedienfeld verfü gt über Berührungstasten: Es genügt, das ents prechende Symbol zu berühren (e in leichter Druck reicht aus). Erste Inbetriebnahme / nach einer Un terbrechung der Stromv ersorgung Nach dem Anschluss der Kochmuld e an das Stromnetz ist das Bedienf eld gesperrt (die Leuchtanze ige über der T[...]

  • Страница 9

    DE9 Auswahl des Timers Mit dem Timer kann ein Kochbetrieb von ma ximal 90 Mi nuten vorprogrammiert werden . Wählen Sie die Kochzone, die vorprogrammie rt werden soll (ein Leuchtpunkt erscheint rechts unterhalb der Leistungsstufenanz eige ). Stellen Sie dann d ie gewünschte Zeit mit den Tasten „+“ un d „-“ der Timer-Funktion e in: Die Zeit[...]

  • Страница 10

    DE10 Beschreibu ng der automa tischen Funktion en Funktion Sechster Sinn Die Funktion Sechster Sin n wählt automatisch die ideale Leistun g sstufe, um Wasser zum Sieden zu bringen und meldet das Erre iche n des Siedep unktes. Stellen Si e einen Topf mit Wasser auf das Ko chfeld, schalten Sie d as Kochfeld ein und wä hlen Sie die gewünsch te Koch[...]

  • Страница 11

    DE11 WICHTIG: Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topf kratzer. Mit der Zeit kann deren Gebr auch das Glas beschädigen. • Lassen Sie das Kochfeld nach jede m Gebrauch abkühlen, b evor Sie V erkrustungen und Sp eisereste entfernen. • Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen beschädige n das Kochfeld und müsse n sofort entfernt werden.[...]

  • Страница 12

    DE12 T ABELLE LEISTUNGSSTUFEN Leistungsstufe Garar t Einstellung Leistu ngsstufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahr ung und Kochgew ohnheiten) Höchste Leistungsstufe Boost Schnelles Aufwärmen Ideal zum schnellen Er wärmen von Speisen bis zum schnellen Sieden von Wasser oder schnellen Erhitzen von Garflü ssigkeiten 8-9 Braten - Sieden Ideal zum An[...]

  • Страница 13

    DE13 GART ABELLE Lebensm ittel ka teg ori en Gerichte oder Gara rten Leistungsstu fe und Gar verlauf Erste Phase Leistungs- stufen Zweite Phase Leistungs- stufen Te i g w a r e n , Reis Frische T eigwaren W asser erhitzen Booster - 9 Te i g w a r e n k o c h e n u n d a m Kochen halten 7-8 Getrocknet e Te i g w a r e n W asser erhitzen Booster - 9 [...]

  • Страница 14

    GB14 YOUR SAFET Y AND THA T OF OTHERS IS VERY IMPORT ANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed. All messages relevant to safety specify the potential risk to which they refer an d indicate how to reduce the ris k of injury, damage and electric shocks due to incorrect use of the applia[...]

  • Страница 15

    GB15 Disposa l of pack aging materials The packaging material is ent ire ly recyclable and marked with the recycling symb ol ( ). Do not dispose of the various p ackaging materials carelessly, but do so responsibly and in full compliance with lo cal authority regulations governing waste disposal. Scra pping This appliance is marked in compliance wi[...]

  • Страница 16

    GB16 After unpacking the ho b, check that there has been no damage duri ng transport. I f in doubt, contact the dealer or After-sales S ervice. PREP ARING THE HOUSING UNIT Connec ting to the term inal board For electrical connection, use an H05RR-F cable as sp ecified in the table below. Connect the yellow/green e arth wire to the terminal with the[...]

  • Страница 17

    GB17 Control Panel Description The contro l panel is equ ipped with to uch contro ls: to use them, just press the corresponding symb ol (a light touch is suff icien t). First use / after a power failure After connecting the hob to the electrical power supply, the cont rol panel is locked (the indicator light above the key is ON). To unlock the cont[...]

  • Страница 18

    GB18 Timer selection The timer can be used to se t a max. cooking time of 90 minutes. Select the cooking zon e to be used with the timer (a dot lights up at the bottom right of the power level indicato r), then set the required cooking time using the + and - keys of the timer function: the t ime in minutes is shown next to the cooking zone display.[...]

  • Страница 19

    GB19 Description of automatic functions Sixth Se nse The Sixth Sense func tion automatically selects the ideal power sett ing for bringing water to the bo il and signals when boiling point is reached. After positioning the pot of water, switch on the hob and sele ct the desired cooking zone. Press the key: “A” appears on the d isplay and the in[...]

  • Страница 20

    GB20 IMPORTANT: do not use ab rasive sponges or pan scourers. as they could ruin the glass surface. • Clean the hob, when it is cool, after each use in order to remove any food residues. • Sugar and foods with a high sugar content da mage the glass ceramic sur face an d must be immediately removed. • Salt, sugar and sand can scratch the glass[...]

  • Страница 21

    GB21 POWER LEVEL T ABLE Po wer lev el Type o f cooking Lev el use (indicating cooking e xperience and habits) Max. power Boost Fa s t h e a t i n g Ideal for rapidly increasing the temperature of food to fast boiling i n the case of water or rapi dly heating cooking liqu ids 8-9 F r ying - boiling Ideal f or brow ning, st arting to cook, frying dee[...]

  • Страница 22

    GB22 C OOKING T ABLE Foo d ca te gor ie s Dishes or type of cooking Po wer level and cooking sta tus First stage Po wer Second stage P ower Past a, ri ce Fresh pasta Heating the water Booster - 9 Coo king the pasta and maintaining the boil 7-8 Dr y pasta Heating the wat er Boo ster - 9 Coo king the pasta and maintaining the boil 7-8 Boiled rice He [...]

  • Страница 23

    FR23 VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENT O URAGE MÉRITENT T OUTE VOTRE A TTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Les messages de sécurité précisent le danger auquel ils se réfè[...]

  • Страница 24

    FR24 - Cet appar eil n ’ a pas été c onçu pour être mis en mar che par un minuteur externe ou un système de commande à distance . - Une cuisson non sur veillée sur la plaque de cuisson av ec de l’huile ou de la graisse peut s’ avér er dangereuse et risque de résulter en un in cendie . NE TENTEZ JAMAIS d’ éteind r e un incendie ave[...]

  • Страница 25

    FR25 Élimination des emballages Les matériau x d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Pa r conséquent, ne les jete z jamais dans la nature et respectez les réglement ations locales en v igueur en matière d’élimination de s déchets. Mise au rebut de l’ appareil Cet appareil por te le sym[...]

  • Страница 26

    FR26 Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommag é durant le transport et en cas de problèmes, co ntactez le r evendeur ou le Service Après-Vente. PRÉP ARA TION DU MEUBLE POUR L ’ENC ASTREMENT Connexions au bornier Pour le branchem ent électrique, utilisez un câble de type H05RR-F, comme l’indi que le t[...]

  • Страница 27

    FR27 Description du bandeau de command e Le bandeau présen te des touches à effleurem ent : pour les utilis er, il suffit d’appuyer sur le symbole correspondant (n’ap puyez pas trop fort). Première utilisation / aprè s une coupure de courant Après avoir branché la table de cuisson, le bandeau de commande est blo qué (le témoin lumineux [...]

  • Страница 28

    FR28 Sélec tion du minuteur Le minuteur permet de programmer une durée de cuisson jusqu’à un temps maximum de 90 minutes. Sélectionnez le foye r à associer au minuteur (u n point lumineux ap paraît en bas à droite de l’indicateur de puissan ce sur l’aff icheur), puis entrez le temps désiré à l’aide des touches « + » et « - » d[...]

  • Страница 29

    FR29 Exemples de plac ement correct et de placem ent incorrect de casseroles Description des fonctions automatiques F onc tion 6e Sens La fonction 6e sens sé lectionne automatiquemen t le niveau de puissance id éal pour amener l’ea u à la phase d’ébulliti on et signa le quand elle y arrive. Après avoir posé une casse role contenant de l?[...]

  • Страница 30

    FR30 REMARQUE IM PORTANTE : n’utilisez p as d’éponges abra sives ou métalli que s ou de pailles de fer. À la longue, leur utilisation pou rrait rayer le verre. • Après chaque utilisa tion, laissez r efroidir la table de cuisson et nettoyez-la en veillant à éliminer les résidus d’ aliments q ui s’incrust ent et tache nt . • Le suc[...]

  • Страница 31

    FR31 T ABLEA U DES PUISSANCES Niveau de puissance Type de cu isso n Utilisat ion du niveau (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l’ expérience et des habitudes de chacun) Puissance maxi Boost Chauffer rapidemen t Idéale pour au gmenter rapidement la te mpérature de cuisson jusqu’ à l’ ébullition rapide de l’ eau ou p[...]

  • Страница 32

    FR32 T ABLEA U DE CUISSON Catég ories d’ ali ments Plats o u type de cuisson Puissance et phase de cuisson Première phase Puissances S econde phase Puissances Pâtes, r iz Pâ tes fraîches F a ire chauffer l’ eau B ooster - 9 Cuire le riz et maintenir à ébullit ion 7-8 Pât es sèches F aire chauffer l’ eau Booster - 9 Cuire le riz et ma[...]

  • Страница 33

    NL33 UW VEILIGHEID EN DIE V AN ANDEREN IS ERG BEL ANGRIJK Deze handleiding en het appara at zelf zijn voorzien van belangrijke veilig heidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden. Alle veiligheidsberichten geven het mogelijke gevaar aan en geven aa n hoe het risico op letsel, schade en elektrische schokken voortvloeiend uit [...]

  • Страница 34

    NL34 - Leg geen metalen v oor werpen z oals keuk engerei (messen, vork en, lepels, deksels , enz.) op de kookz one, dez e zouden hier door heet kunnen wor den. - Er moet in de ruimte onder het apparaat een sche idingspaneel , niet bijgelev erd , gemonteer d wor den. - Als het opper vlak gebarsten is , dient u het apparaat uit te schak elen om het r[...]

  • Страница 35

    NL35 Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door he t symbool ( ). De verschillende onderdelen van de ve rpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, maar moeten als afv al verwerkt worden volgens de plaa tselijke voorsch riften. Verwerking van het ap paraat Dit apparaat is voorzien van [...]

  • Страница 36

    NL36 Controleer na het uit pakken van het apparaat o f het tijdens het transport gee n beschadigingen heeft opg elopen en neem, in gev al van problemen, contact op met de leverancier of de Klantenservice. VOORBEREIDING VAN HET MEUBEL VOOR INBOUW Aansluiting op het klem menblok Gebruik voor de elektrische aansluiting een kabel van het type H05RR-F z[...]

  • Страница 37

    NL37 Beschrijving van het bedieningspaneel Het bedieningspaneel is vo orzien van tiptoetsen: voor het gebr ui k is het voldoend e om het overeenkomstige symbool aan te raken (u hoeft niet krachtig te drukke n). Eerste ge bruik / na uitval van de elektrische stroom Nadat de kookpla at is aangesloten op he t elektriciteitsnet, is het b edieningspanee[...]

  • Страница 38

    NL38 Keuze van de timer De timer is een tijd schakelaar die de moge lijkheid biedt om voor één ko okzone een tijd sduur in te stellen van maximaal 90 minut en. Selecteer de kookzone waarvoor u de timer wilt instell en (recht s onder de ind icator van het vermogensniveau o p het display vers chijnt een lichtpuntje), en stel vervolgens de gewenste [...]

  • Страница 39

    NL39 Voorbeelden van goed en verke erd geplaatste pannen: Beschrijving van de automatische func ties 6th Sense-fu nc tie De 6th Sense-fun ctie selecteert automatisch he t ideale vermogen om water aan de kook te b rengen, en geeft ee n signaal als dit b ere ikt is. Zet een pan me t water op de kookzone, schakel de kookplaat in e n selecteer de geko [...]

  • Страница 40

    NL40 BELANGRIJK: gebruik g een schuursp onsjes of metalen sponsjes. Daar door kan het glas, in de loop van de tijd, beschadig d raken. • Na elk gebruik de kookplaat af laten koelen en schoo nmaken om aangekoekt vuil en vlekken van ge morst voedsel te te verwijdere n. • Suiker of suikerhoudende levensmiddelen beschadigen het glas ke r amische op[...]

  • Страница 41

    NL41 VERMOGENST ABELLEN Vermo gensniveau Soort bereiding Gebruik van h et niveau (de indicatie han gt af van de ervaring en de ber eidingsgewoon ten) Max. ver mogen Boost Snel verwarmen Ideaal om in kor te tijd de temperatuur van het voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval van water , of snel kookvocht te verwarmen 8-9 B akke n - koke n [...]

  • Страница 42

    NL42 BEREIDINGST ABEL Categ orieën lev ensmiddelen Gerechten of bereidingswijzes Vermogensniveau en voor tgang bereiding Eerste fase V ermogen Tw eede fase Vermogen Deegwaren, rijst Verse deegwaren Verwar ming van h et water Booster - 9 Bereiding van de deegwaren en aan de kook ho uden 7-8 Gedroogde deegwar en V er warming van het water Booster - [...]

  • Страница 43

    ES43 SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORT ANTES Tanto el manual como el aparato tien en importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Todos los mensajes de segu ridad especifican el peligr o al que se refier en e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultante s de un u[...]

  • Страница 44

    ES44 - Si deja en la placa comida c on gras a o aceit e, puede ser pe ligroso y pue de prov ocar un incendio . NUNC A intent e apagar un fuego con agua. Apague el apar ato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. P eligro de in cendio: n o almacene cosas en las super fici es de cocción . - No utilice limpiador es a v[...]

  • Страница 45

    ES45 Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclab le y está marcado con el símbolo de recicl ado ( ). Elimine los distintos tipos de materi al de l embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del produc to Este aparato llev a la marca CE de co nformidad con la Directiva 2002/96 /EC del[...]

  • Страница 46

    ES46 Desembalar el prod ucto y comprobar que no se haya dañado du rante el transporte. En caso de problemas, contacta r con el revended or o el Servicio de Asistencia al Cliente. PREP ARACIÓN DEL MUEBLE P ARA EL EMPOTRADO Conexión al bloque de te rminales Para la conexión eléctrica, utilice un cable de tipo H 05RR-F, como se indica en la tabla[...]

  • Страница 47

    ES47 Descripción del panel de mandos El panel tiene u na pantalla táctil: par a utilizar las teclas, pu lse el símbolo correspondiente (no es necesario presiona r con f uerza). Primer uso / después de un co rte de alimentación eléc trica Al desconectar la placa de cocción de la red eléctrica, el panel de mandos se bloquea (el indicador lumi[...]

  • Страница 48

    ES48 Selección del temporizador El temporizador es un in terruptor horario que permite pr ogramar un tiempo de cocción máximo de hasta 90 minu tos. Seleccione la zona de cocción que desea controlar con el te mporizador (en la pan talla se enciende un punto luminoso abajo a l a derecha del indicador de nivel de potencia) y programe el ti empo co[...]

  • Страница 49

    ES49 Descripción de las func iones automá ticas Func ión Sexto Sen tido La función sexto sentid o selecciona automáticamente el nivel de po tencia i deal para llevar el agua a ebullición. Al alcanzar el punto de ebullición, emite una señal. Poner una olla con agua , encender la placa y selecci onar la zona de cocción. Pulsar la tecla : ap [...]

  • Страница 50

    ES50 IMPORTANT E: no utilice esp onjas abrasivas ni lana de metal. Co n el tiempo podría n estropear el vidrio. • Después de cad a uso , espere que la pla ca se enfríe y límpiel a para eliminar incrustacion es, manchas y restos de comida. • El azúcar y los alimentos con alt o contenido de az úcar pueden dañar la placa si no se eliminan i[...]

  • Страница 51

    ES51 T ABLA DE PO TENCIAS Nivel de pot encia Tipo de cocción Nivel (la indicación se añade a la expe rienci a y los hábitos de coc ción) Máx. p otencia Boost Cale ntar rá pidam ente Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, her vir agua o calentar rápid amente líquidos de cocción 8-9 Freír - her vir Ideal para dora[...]

  • Страница 52

    ES52 T ABLA DE C OC CIÓN Cat egorías de alimentos Plat os o tipos de cocción Nivel de pote ncia y evolución de la cocción Primera fase Potencias Segunda fase Pot encias Past a, ar roz Pasta fresca Calentamiento de agua Booster - 9 Coc ci ón de pas ta y mantenimiento de la ebullición 7-8 Pasta seca Calentamient o de agua Booster - 9 Coc ci ó[...]

  • Страница 53

    PT53 A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORT ANTE Este manual e o próprio aparelho possue m mensagens importantes relativas à segura nça, que deve ler e respeitar sempre. Todas as mensagens relativas à segurança especificam o potencial perigo a que se re ferem e indicam a forma de reduzir o risco de lesões, danos e choques eléctric[...]

  • Страница 54

    PT54 - O aparelho não dev e ser activado atrav és de um te mporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado . - A cozedur a com gordura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá r esult ar em incêndio . NUNCA tente apagar um incêndio c om água; deslig ue o aparelho e tape a chama c om um a tampa ou um cober[...]

  • Страница 55

    PT55 Eliminação da emba lagem O material da em balagem é 100% re ciclável, conforme confir mado pelo símbolo de r eciclagem ( ). Os diversos mater iais da embalage m não devem ser abandonados no meio ambiente, mas sim eliminados em conformid ade com as normas esta belecidas pelas autoridades locais. Eliminação do produto Este aparelho está[...]

  • Страница 56

    PT56 Depois de desembala r o produto, verifiqu e se sofreu danos durant e o transporte e, em caso de problema s, contacte o seu re vended or ou o Serviço P ós-venda . PREP ARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR Ligação ao painel de terminais Para a ligação eléctrica, utilize um cabo de t i po H05RR-F como indica do na tabela em baixo. Ligue o cabo de[...]

  • Страница 57

    PT57 Descrição do painel de comandos O painel está equip ado com teclas sensíveis ao to que: para ut ilizá-las, basta premir o símbol o correspondente (não é necessário premir com força ). Primeira utilização / após uma falha de energia Depois de ligar a placa à rede eléctrica, o painel de comandos é bloqueado (o indicador lumin oso[...]

  • Страница 58

    PT58 Selecção do t emporizador O temporizador é um interruptor hor ário que oferece a po ssibilidade de progr amar uma duração d e cozedura com um tempo máximo de 90 minutos. Seleccione a zona de cozedura a que preten de associar o temporizad or (aparece um ponto lumino so em baixo à direita do indicador do nível de potência no visor); em[...]

  • Страница 59

    PT59 Descrição das funções automáticas Funç ão “ Sex to Se ntid o” A função “sexto se ntido” selecciona automaticament e o nível de potência ide al para que a água che gue à fase de fervura e assina la quando assim acontece. Depois de colocar uma panela com água, ligu e a placa e seleccione a z ona de cozedura pre tendida. Pri[...]

  • Страница 60

    PT60 IMPORTANTE: não utilize es ponjas abrasi vas ou palha-de-aço. A sua u tilização, com o tempo, pode danifi car o vidro. • Após c ada utilização , deixe arrefecer a placa e limpe -a para r eti rar as incrustações e manchas p r ov ocadas pe los resíduos de al imentos. • O açúcar e os alimentos com elevado teor de açúcar dani fic[...]

  • Страница 61

    PT61 T ABELA DE PO TÊNCIAS Nível de pot ência Tipo de cozedura Utilização do nível (a ind ica ção ju nta a e xp er iên ci a e os hábitos de cozedura) Pot ê nc ia máxima Boost Aq uecer rapid amente Ideal para aumen tar rapidamente a temperatu ra dos alimentos a té uma fervura rápida, n o caso da água, ou aquecer rapida mente os líqui[...]

  • Страница 62

    PT62 T ABELA DE C OZEDURA Cat egorias de alimentos Pratos ou tipo de cozedura Nível de pot ência e evolução da cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Massa, arr oz Massa fresca Aquecer a água Booster - 9 Coz er a massa e manter a fer vura 7-8 Massa seca Aquecer a água Booster - 9 Coz er a massa e manter a fer vura 7-8 Arroz c[...]

  • Страница 63

    IT63 LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI AL TRI È MOL T O IMPORT ANTE Il presente manuale e l’appare cchio stesso sono corredati da importanti m essaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza sp ecificano il potenziale pericolo a cui si riferiscono ed indicano come ridurre il rischio di lesioni,[...]

  • Страница 64

    IT64 - Non porre sulla z ona di cottura oggetti metallici, quali ut ensili da cucina ( coltelli, for chette , cucchiai, coper chi, etc.) per chè potrebber o scaldarsi. - È obbligatoria l’ installazione di un pannello separator e, non fornito a corredo , nel vano sotto l’ apparecchio . - Se la super ficie è incrinata, sp egnere l’ apparecch[...]

  • Страница 65

    IT65 Smalti mento imb allaggi o Il materiale d i imballaggio è ri ciclabile al 100% ed è contrasse gnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’im ba llaggio non devono essere disperse nell’ambiente, ma smaltite in conformità alle no rme stabilite dalle autorità locali. Smaltimento prodotto Questo apparecchio è contrassegnat[...]

  • Страница 66

    IT66 Dopo aver disimb allato il prodotto verifi care che non si sia da nneggiato durante il t rasporto e in caso di pro blemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clie nti. PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO Connessione alla morsettiera Per il collegamento elet trico servirsi di un cavo ditipo H05RR-F come da tabe lla sotto. Coll[...]

  • Страница 67

    IT67 Descrizione Pannello C omandi Il pannello è dotato di tasti a sfioramento: pe r utilizzarli è sufficiente premere sul simbolo co rrispondente (non è necessario esercitare una forte pression e). Primo utilizzo / dopo un’ interruzi one dell’a limentazione elettrica Dopo aver collegato il piano co ttura alla rete ele ttrica, il pannello co[...]

  • Страница 68

    IT68 Selezione del timer Il timer è un inte rruttore orario che offre la possibilità di impo stare una durata di cottu ra di un tempo massim o di 90 minuti. Selezionare la zona di cottu ra a cui si intende associare il timer (un pu ntino luminoso compare in basso a destr a dell’indicato re del livello di po tenza sul display), impostare quindi [...]

  • Страница 69

    IT69 Descrizione funzioni automa tiche Funz ione Se sto Se nso La funzione sesto senso selez iona automaticamente il livello di potenza ideale per portar e l’acqu a alla fase di ebollizione e n e segnala il raggiungimento. Dopo aver posizionato una pentola contenente acqua, accendere il p iano e selezionare la zo na di cottura prescelta. P remere[...]

  • Страница 70

    IT70 IMPORTANTE: non utilizzar e sp ugne abrasive, pagliette. Il loro impie go, col tempo, potrebbe rovinare il vetro. • Dopo ogni uso, lasciare raffr eddare il piano e pulir lo per rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo . • Zucchero o alimenti ad alto contenuto zuccherino danneggiano il p iano cottura e vanno rimossi immedi[...]

  • Страница 71

    IT71 T ABELLA PO TENZE Livell o di potenza Tipologia di cottura Utilizz o livello (l’ indicazio ne affianca l’ esperienza e le abit udini di cottura) Max poten za Boost Ri scaldare rapidamente Ideale per innal zare in breve tempo la temperatura del cibo fino a veloce eboll izione in caso di acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura 8-9 [...]

  • Страница 72

    IT72 T ABELLA DI C OTTURA Categorie di alimenti Piatti o tipologia di cottura Livello di pote nza e andamento cottura Pr i ma fa se Pot en ze S ec o nd a f as e Po te n ze Pasta, riso Pasta fresca R iscaldamento dell’ acqua Booster - 9 Cottur a della pasta e manten imento eb ollizione 7-8 Pasta secca Riscaldamento dell’acqua B ooster - 9 Cottur[...]

  • Страница 73

    GR73 Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περ ιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια, τα οποία πρέπει να δι[...]

  • Страница 74

    GR74 - Στο χώρο κά τω από τη συσκευή πρέπει να τοποθ ετηθεί υποχρ εωτικά ένα διαχωριστικό πλαί σιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή). - Εάν εμφανιστούν ρωγμές στην επ ιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκ ε[...]

  • Страница 75

    GR75 Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επιση μαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα μέρη της συσκευασί ας δεν πρέπει να απορρίπτονται στο περι?[...]

  • Страница 76

    GR76 Μετά την αφαίρεση της συσκευασία ς του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημά των, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή με την υπηρεσία [...]

  • Страница 77

    GR77 Περιγραφή πίνακα διακοπ τών Ο πίνακας διαθέτει πλήκτρα αφής : για να τα χρησιμοποιήσετε, πατήστ ε το αντίστοιχο σύμβολο (δεν χρειάζεται να τα πιέσετε με δύνα μη). Πρώτη χρήση / μετά τη διακοπ [...]

  • Страница 78

    GR78 Επιλογή χρονοδιακόπτ η Ο χρονοδιακόπτης είναι ένας διακόπτης που παρέχει τη δ υνατότητα ρύθμισης της διάρκειας μαγειρέματ ος για μέγιστο χρο νικό διάστημ α 90 λεπτών. Επιλέξτε την εστία γι?[...]

  • Страница 79

    GR79 Περιγραφή αυτόματων λειτουργιών Λειτουργία ‘Έκτη αίσθηση’ Η λειτουργία ‘Έκτη αίσθηση’ επιλέγει αυτόμα τα το ιδανικό επίπεδο ισχύος για να φτάσει το νερό σε κατάσταση βρασμού και επιση?[...]

  • Страница 80

    GR80 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά σφ ουγγαράκια ή συρματάκια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλ ινη επιφάνεια. • Μετά από κάθε χρήση, αφήστε τη μονάδα να κρ?[...]

  • Страница 81

    GR81 ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Επίπεδο ισχύος Τρόπος μα γειρέματος Περιγραφή (βάσει της εμπειρίας και της μεθόδου μαγειρέματος) Μέγ. ισχύ ς Boost Γρήγορο ζέστα μα Ιδανική ρύθμιση για γρήγορο ζέσ τ?[...]

  • Страница 82

    GR82 ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Κατηγορίες τροφίμων Είδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέματος Επίπεδο ισχύος και φά σεις μαγειρέματος Πρώτη φάση Ισχύς Δεύτερη φάση Ισχύς Ζυμαρικά, ρύζι Φρέσκα ζυμαρικά Ζέ?[...]

  • Страница 83

    SE83 DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv ä r utrustade med vi ktiga meddelanden som hand lar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Alla säkerhetsmeddelanden specificerar vi lken eventuell risk du utsätts för, oc h visar hur du kan reducera risken för skada eller elchock som kan [...]

  • Страница 84

    SE84 Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsma terialet kan återvinna s till 100%, vilket fram går av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpackningsmaterialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och sortera och kassera det en ligt de anvisningar som finns vid åte rvinningscentralen. Kassering av apparaten Denna apparat är märkt [...]

  • Страница 85

    SE85 Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den in te har skadats under transport - vid problem kontak ta Kundtjänst. A TT FÖRBEREDA INBYGGNADSUTRYMMET Anslutning till kopplingsplinten Använd en elsladd a v typ H05RR-F för den ele ktriska anslutningen, se neda nstående tabell. Den gul/gröna jordled aren ska anslutas till kontak[...]

  • Страница 86

    SE86 Beskrivning av kontrollpanelen Kontrollpanelen är utrustad med fyra tou ch-knappar: för att anvä nda dem räcker det att du nuddar symbolen (du behöver alltså in te trycka hårt). F örsta användning/efter strömavbrott Efter att du kopplat spishällen till strömf örande nät är kontrollp anelen blockerad (lysdioden över blockeringsk[...]

  • Страница 87

    SE87 Inställning av timer Timern är en äggklocka som gör det möjligt att ställa in en koktid som maximal t är 90 minuter. Välj den kokzon som skall användas med time rn (en lampa tänd s nere till höger om effektnivån på displayen), ställ sedan in den tid som önskas med hjälp av knapparn a + och - i timerfunktionen: tiden visas nu i [...]

  • Страница 88

    SE88 Beskrivning av aut omatiska funktioner Funktionen 6th Sense Funktionen 6th Sen se väljer automatiskt pe rfekt effektnivå läge för att koka upp vatten och signalerar då det ko kar. Efter att du placerat en kastrull, slå på spishälle n och tryck på vald kokzon. Tryck på knappen : i displayen visas “A”, och l ysdioden tänds. Under [...]

  • Страница 89

    SE89 VIKTIGT: Använd inte slipan de svamp ar eller stålull. De kan förstöra glaskeramiken. • Rengör hällen från al la matrester när den svalna t efter v arje anvä ndningstillfäll e. • Socker och mat rester med hög socker halt kan skada spishällen och skall därför avlägsnas o medelbart. • Salt, socker och sand repar hällens yta[...]

  • Страница 90

    SE90 EFFEKTT ABELL Effektnivå Typ av t illagning Använd niv å (indikationen skall förstås integreras med di n er farenhet och dina t illagningsvanor) Maxeff ekt Boost V ärma upp snabbt Perfekt för att snabbt få maträtten till kokpunkten, speciellt för vatten eller för att snabbvärma kokv äts kor 8-9 Frite ra - kok a Perfekt för att br[...]

  • Страница 91

    SE91 T ABELL FÖR TILLA GNING Livsmedelska- tegorier Rätter eller typ av tillagning Effektnivå och t illagnings förlop p Första fasen Effekt Andra fasen Effekt Past a, ri s F ärsk pasta V ärma upp vatt en Booster - 9 Koka ris och hålla vattnet kok and e 7-8 T orr pasta Värma upp v atten Booster - 9 Koka ris och hålla vattnet kok and e 7-8 [...]

  • Страница 92

    NO92 DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvisningen og selv e apparatet er utstyrt med vikt ige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og følges. Alle sikkerhetsmeldingene vil beskrive den mulige risikoen de henviser til og viser hv ordan man reduserer faren for personskader, materielle skader og elek trisk støt som følge[...]

  • Страница 93

    NO93 Håndtering av emballasjen Emballasj ematerialet er f ullstendig r esirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). De t er svært viktig at emballasj emate rialet avhend es ifølge gjeld ende miljøforskrifter. Avfallsbeha ndling av apparat et Dette apparatet er merket i samsvar med EU -direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk [...]

  • Страница 94

    NO94 Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ik ke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontak tes forhandleren eller serviceavdelingen. KLARGJØRING AV KJØKKENSEKSJONEN Tilkobling til koblingsboksen Ved elektrisk tilkobling skal det benyttes en str ømledning av typen H05RR-F som vist i tabellen under. Kobl[...]

  • Страница 95

    NO95 Beskrivelse a v betjeningspanelet Betjeningspanelet er utstyrt med berø ringstas ter: de benyttes ve d å trykke på tilhøren de symbol (man tren ger ikke å trykke hard t). F ørste gangs bruk / etter et strømbrudd Når platetoppen koble s til strømnettet, vil betjeningspanele t være blokkert (indikatorlampen ove r tasten vil lyse). For [...]

  • Страница 96

    NO96 Val g a v t im er Timeren er en ti dsbryter som gjør det mulig å inst ille en tilberedningsvarighet på maks. 90 minutter. Velg den kokesonen du vil bruke timer-funksjonen med (det ko mmer til syne et lysende punkt ne derst til høyre for effektnivåindi katoren på displayet), still så inn ønsket tilberedningstid me d knappene “+” og [...]

  • Страница 97

    NO97 Beskrivelse av automat iske funksjoner 6. sans-funksjon 6. sans-funksjonen velger automatisk det i deelle effektnivået for oppkoking av vann og signalerer når kokepu nktet er nådd. Etter å ha plassert e n gryte med vann p å kokesonen, slår man på platetoppen og ve lger den aktuelle kok esonen. Trykk på tasten : på displayet v ise s ?[...]

  • Страница 98

    NO98 VIKTIG: Unngå bruk av gryteskrubb og/eller stålull. Slike pr odukte r kan over tid føre til skader på g lassoverflaten. • Det anbefales å rengjø re plat etoppe n hver gang den har vært i bruk og har fått avkjølt seg, slik at ikke matrestene brenner se g fast og blir vanskelige å fjerne. • Sukker og matvarer med høyt sukkerinnhol[...]

  • Страница 99

    NO99 EFFEKTT ABELL Effektnivå Tilb eredningstype Bruk av effektnivå (må også baseres på erfaring og tilberedningsvaner) Maks. effekt Boost Hurtig oppva rming Ideell for rask temperaturøkning i maten eller hur tig oppkoking av vann eller rask oppvarming av kraft 8-9 Fr it yrs teke - koke Ideell til bruning, starte tilb eredning, st eking av fr[...]

  • Страница 100

    NO100 TILBEREDNINGST ABELL Matvar eka- tegorier Retter eller tilberedningstype Effektnivå og tilberedningsprosedyre Første fase Effekt Annen fas e Effek t Past a, ri s Fersk pasta Oppvarming av vann Booster - 9 Ko k in g av p as t a og h o ld e koke nde 7-8 T ørr pasta Op pvarming av vann Booster - 9 Ko k in g av p as t a og h o ld e koke nde 7-[...]

  • Страница 101

    DK101 DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve appara tet er forsynet med vigtig e oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Alle oplysninger om sikkerh ede n specificerer den potentielle fare, som de henviser til og angiver, hvordan risikoen for læsioner, skader og elektriske stød som følge af[...]

  • Страница 102

    DK102 - Hvis der er en re vne i overfladen, skal stikket tages ud af stikk ontakten for a t undgå risik oen for elektrisk stød. - Apparatet er ikk e beregnet til at blive star tet v ed hj ælp af en ekstern timer elle r en separa t fjernbet jening . -A D V A R S E L : H o l d ø j e m e d k o g e s e k t i o n e n , når der tilberedes med fedtst[...]

  • Страница 103

    DK103 Bortsk affelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og e r mærket med genbru gssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bo rtskaffes i overensstemmelse med lokale regler. Bortsk affelse af produktet Dette apparat er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/9 6/EF, Affald af elektri sk og elektronisk udst[...]

  • Страница 104

    DK104 Kontrollér, at apparatet ik ke er blevet beskadiget under transp orten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandlere n eller Kund eservice. FORBEREDELSE AF INDBYGNING EN Tilslutning til klemkasse Anvend et kabel af type n H05RR-F til den elektriske tilslutning, so m angivet i tabellen nedenf or. Den gul/grønne jordledning skal tilsluttes [...]

  • Страница 105

    DK105 Beskrivelse af betjeningspanelet Panelet er forsyn et med softtouchknapper : De bruges ved at tr ykke let på det tilsvarende symbo l (der skal ikke trykkes hårdt). F ørste anvendelse/eft er strømafbrydelser Når kogesektionen slutte s til elnettet, er betjeningspan ele t blokeret (kontrollampe n placeret over tast en lyser). For at udløs[...]

  • Страница 106

    DK106 Val g a f tim e r Timeren er en t idsstyret afbryder, der gør det muligt at indstill e en tilberedningstid på maks. 90 minutter. Vælg den koge zone, der skal forbindes m ed timeren (et lyspunk t ses på displayet nederst t il højre for kontrollampe n for effektn iveauet), og indstil den ønskede tid f or timerfunktionen med taste rne + og[...]

  • Страница 107

    DK107 Beskrivelse af de automa tiske funktioner Funktionen 6th Sense Funktionen 6th Sen se vælger automatisk de n ideelle effektindstilli n g til at bringe vandet i kog. Der lyder et lydsignal, n år va ndet kommer i kog. Sæt en gryde med vand på en zone, tæ nd for kogesektionen, og væ lg zonen. Tryk på tasten : På displayet vise s “A”, [...]

  • Страница 108

    DK108 VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da bru g af disse svampe med tiden vil ødelægg e glasset. • Lad kogesektionen køle af ef ter hver brug , og rengør den, så ophobning af fastbrændte madrester undg ås. • S ukk er og andre madv arer me d et højt sukkerind hold kan beskadige k ogesektionen og skal fjerne s med det samme. • Sal[...]

  • Страница 109

    DK109 EFFEKTT ABEL Effektindstilling Tilberedningstype Anve ndelse (angivelsen afhænge r af er fa ring og tilberedningsv aner) Maks. indstilling Boost Hurtig o pvarmning Ideel til hurtigt at øge maden s tempera tur , til hurtigt at bringe vand eller anden væsk e i kog 8-9 Stegning - kogning Ideel til bruning, star t på en tilberedning, stegning[...]

  • Страница 110

    DK110 TILBEREDNINGST ABEL Madvar eka- tegorier Retter eller tilberedningstype Effektindst illing og tilberedning sforløb Første fase Effektind- stillinger Anden fase Eff ektind- stillinger Past a, ri s Frisk pasta Opvarmning af vand Booster - 9 Kogning af pa sta og vedligeho ldelse af kogning 7-8 T ørret pasta Opvarmning af v and Booster - 9 Kog[...]

  • Страница 111

    FI111 OMA SEKÄ MU IDEN TURVALLISUUS ON HY VIN T ÄRKEÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä. Kaikki turvallisuutta koskevat ohjeet mainitsevat mahdollisen vaaran ja kertovat miten laitteen väärästä käytöstä johtuvien tapaturmien, vahinkojen ja sähköisku[...]

  • Страница 112

    FI112 Pakkausmateriaalien hä vittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti ki e rrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkk i ( ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöön, vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mu kaisesti. T uotteen hävittäminen Tämä laite on merkitty WE EE-direkti[...]

  • Страница 113

    FI113 Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahi ngoittunut kuljetuksen aikana. Mi käli havaitset ongelmia, ota yh teys jälleenmyyjään t ai huoltopalveluun. KALUSTEEN V ALMISTELU ASENNUST A VARTEN Liitäntäkotelon liit äntä Käytä sähköliitännässä alla olevan tauluk on mukaisesti kaapelia tyyppiä H05RR-F. Kytke k[...]

  • Страница 114

    FI114 Kä ytt ö pan ee lin ku va us Paneelissa on hipai supainikkeet: niitä käytetään pain amalla vastaavan kuvakkeen kohtaa (hipaisu riittää). Ensimmäinen käyttö / sähkökatkon jälkeen Kun keittotaso kytketään sähköverkko on, käyttöpane eli on lukittu (painikkeen merkkivalo palaa). Vapauta käyttöpan eeli painamalla painiketta 3[...]

  • Страница 115

    FI115 Ajastimen valinta Ajastin on aikakytkin, joka avulla voit asetta a enintään 90 minuutin pituisen kypsennysajan. Valitse ajastettava keittoalue (näytössä sy ttyy p iste tehotason näytön oik eaan alareuna an) ja aseta haluamasi aika ajastintoimi nnon painikkeilla + ja -. Minuutit näkyvät keittoalueen näytön vierellä. Muutaman sekunn[...]

  • Страница 116

    FI116 Automaattitoimintojen kuvaus 6th Sense -toiminto 6th Sense -toiminto valitsee automaattisesti sopivan tehotason, jo lla vesi kuumenee k iehumispist eeseen. Kun k iehumispiste on sa avutettu, laitteesta kuuluu merkkiääni. Aseta vettä sisältävä kattila keitt oalueelle, kytke keittotaso to imintaan ja vali tse keittoalue. Paina painiketta [...]

  • Страница 117

    FI117 TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä t ai teräsvillaa. Niiden käyttämine n voi ajan myötä vahingo ittaa lasia. • Jokaisen käytön jälkeen anna keittotason ensin jäähtyä ja puhd ista se sitten ruoanjäänteistä muodostuvien kerrostumien ja tahr ojen välttämiseksi. • Sokeri tai hyvin sokeripitoiset ruoat vahingoittavat k [...]

  • Страница 118

    FI118 TEHO T AUL UKKO T ehotaso Toiminto T ason k äyttö (viitteell inen - kokemus ja ruoanla ittotottumus vaikut tavat käyttöön) Maksimiteh o Boost Nopea kuu mentaminen Ihanteellinen ruoan lämpötilan nopeaa nostamista varten, veden saamiseksi kiehum ispisteeseen tai nesteiden nopeaa kuumentamista varten 8-9 Paistaminen - keittäminen Ihantee[...]

  • Страница 119

    FI119 KY PSENNY ST A UL UKK O Elintarvikeluokka R uo k a t ai kypsen nysty yppi T ehotaso ja kypsennysjakso Ensimmäinen v aihe T eh ot T oinen vaihe Tehot Past a, ri isi T uore pa sta V eden lämmittäminen Booster - 9 Pastan k eittäminen ja kiehum isen jatkaminen 7-8 Kuiva pasta V eden lämmittäminen Booster - 9 Pastan k eittäminen ja kiehum i[...]

  • Страница 120

    PL120 P AŃST WA BEZPIECZEŃSTWO ORA Z BEZPIECZEŃST WO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z który mi należy się zapoznać i których należy ściśle prze strzegać. Wszystkie komunikaty dotyczące bezpie czeństwa określają rod zaj potencjaln ego ryzyka oraz in formuj?[...]

  • Страница 121

    PL121 - Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalo w ych, np . pr zyr ządó w kuchennych (noży , widelców , łyżek ,…), pokr ywek ani inny ch podobnyc h, ponieważ mogą się one ro zgrzać do wysokiej temperatury . - W e wnęce pod urządzeniem należy zainstalować panel oddzielający , który nie został dostar czony w k omplecie. -[...]

  • Страница 122

    PL122 Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oz naczony sym bolem ( ). Czę ści opakowania nie należy wyrzucać, lec z utylizowa ć zgodnie z prze pisami określonymi przez lokalne władze. Utylizacja urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) o[...]

  • Страница 123

    PL123 Po rozpakowan iu urządzenia należy spr awdzić, czy nie zostało ono uszko dzone w czasie transpor tu. W razie problemów sko ntaktować się ze sprzedawcą lub autor yzowanym serwisem. PRZ YGO TOWANIE MEBLA DO ZABUDOWY Przy łączenie do płytki z aciskow ej Do podłączenia elek trycznego należy użyć prz ewodu typu HO5RR-F, jak pokazan[...]

  • Страница 124

    PL124 Opis panelu sterowania Panel jest wyposażony w przyciski dotykowe : aby je włączyć, wystarczy do tknąć odpowiedni symbol (nie trzeb a mocno naciskać). Przed uży ciem / po przerwie w zasilaniu elektrycznym Po podłączeniu płyty kuche nnej do zasilania elektrycz nego panel st erowania jest zablokowany (świ eci się wskaźnik świetln[...]

  • Страница 125

    PL125 Wybór timera Timer to czasowy wyłącznik, dz ięki któremu można ustawić okre śloną długość czasu gotowania - w zakresie do maks. 90 minut. Wybrać pole grzejn e, które ma być sterowane przy pomocy tim era (u dołu po prawej stron ie wskaźnika poziomu mocy na wyświetlacz u pojawi się świecący punkcik), a następnie ustawić ?[...]

  • Страница 126

    PL126 Opis funkcji automatycznych Funkcja “Szós ty Z mysł ” Funkcja “Szósty Zmysł” automatycznie wybiera poziom mocy id ealny do zagotowania wody i sygnalizu je jego osiągnięcie. Po ustawieniu naczynia z wodą włą czyć płytę i wybrać żądane pole grzejne. Nacisnąć przyci sk : na wyświet laczu pojawia się “A ” i zapala s[...]

  • Страница 127

    PL127 WAŻNE: Nie stosowa ć gąbek ani myje k ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z cza sem uszkodzić szkło. • P o każdym użyciu odczekać, aż płyta ostygnie, a następnie wyczyś cić ją, aby zapobie c powstawaniu o sadów i plam z reszt ek jedze nia. • Cukier lub arty kuły o dużej zawartości cukru usz kadza ją płytę kuche[...]

  • Страница 128

    PL128 T ABELA MOCY Poziom mocy Rodzaj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować w g wł asnego doświadczenia oraz na w yków gotowania) Moc maksymalna Boost Szybkie po dgrzewanie Idealne do podniesienia t emperatury potrawy w krótkim czasie , szybkiego zagotowania w ody lub podgrzania płynów 8-9 Smażenie - goto wanie Do prz yrum[...]

  • Страница 129

    PL129 T ABELA PIECZENIA Kat eg ori e artykułów spożywczych Dania lub rodza je gotowania Poziom mocy oraz przebieg gotowania Pierwsz y etap Moc Drugi etap Moc Makaron, ryż Makaron świeży (pasta fresca) Podgrzewanie wody B ooster - 9 Gotowa nie makaronu i podtrz ymywanie wrzenia 7-8 Makaron such y (pasta secca) Podgrzewanie wody B ooster - 9 Go[...]

  • Страница 130

    CZ130 VA ŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽIT Á V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezp ečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržova t je. Všechna bezpečnostní upozornění udávaj í kon krétní podrob nosti o možném nebe zpečí a obsahují pokyny, jak snížit nebez[...]

  • Страница 131

    CZ131 Likvidace obalov ého materiálu Obal je ze 100% recyklovatelného mate riálu a je označen recyklačním symbo lem ( ). Obalový mat eriál proto nevyhazujte s do mácím o dpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních před pisů. Likvidace spotřebiče Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou smě rnicí 2002/96 /ES o l[...]

  • Страница 132

    CZ132 Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoško dil a v případě pochybno stí se obraťte na prodejce nebo na serv is. PŘÍPRA VA SKŘÍŇKY K VEST AVBĚ Připojení ke sv orkovnici Pro připojení k el ektrické síti použijte typ kabelu H05RR-F podle níže uved ené tabulky. Žlutozelen ý uzemňovací vodič[...]

  • Страница 133

    CZ133 Po pis ovládacího panelu Panel je vybaven dotykovými tlačítky: stačí lehký do tek příslušného symbolu (n ení nutné silně ti sknout). První použití / po v ýpadku elektrického pr oudu Po připojení varné desky k e lektrické síti je ovláda cí panel zablokovaný (kontrolka nad tlačítkem sv ítí). K odblokování ovlá[...]

  • Страница 134

    CZ134 Vo lba časovače Časovač je vypínač, kter ý umožňuje nastavit dobu va ření na maximální čas 9 0 minut. Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomocí časovače (vpravo dole u ukazatele stupně výkonu na displeji se objeví světeln ý puntík), pak nastavte požadovaný čas pom ocí tlačítek “+” a “- ” funkce č[...]

  • Страница 135

    CZ135 Popis automatický ch funkcí Funkce 6. s mysl Funkce 6. smysl zvolí automaticky ideální stupeň výkonu k uve dení vody do varu a sig nalizuje dosažení varu . Po umístění nádo by s vodou zapněte va rnou desku a zvolte po žadova nou varnou zónu. Stiskně te tlačítko : na displeji objeví “A”, roz svítí se kontrolka. Běhe[...]

  • Страница 136

    CZ136 DŮLEŽITÉ UPO ZORNĚNÍ: nepoužívejte drsné ho ubičky nebo drátěn ky. Jejich používání by časem mohlo poničit sklo. • P o každém po užití nechte varnou desku vychlad nout a odstraňte připečené nečistoty n ebo skvrny . • Cukr nebo potra viny s vysokým o bsahem cukru poško z ují varnou desku a je nutn é je ihned o[...]

  • Страница 137

    CZ137 T ABULKA VÝK ONŮ Stupeň výkonu Jídlo nebo způsob vaření Použ ití varného stupn ě (použití zá visí na zkušenos tech a kuchařsk ých ná v ycích) Max. výkon Boost (Rychlý var ) Rychlý ohřev Ideální k rychlému zvýšen í teploty jídla, rychlému uvedení vody do varu nebo rychlému ohřevu tekutin na vaření. 8-9 Sma[...]

  • Страница 138

    CZ138 T ABULKA V AŘENÍ Kat eg ori e potravin Jídlo nebo způsob vaření Stupeň výkonu a průběh vaření Pr vní fáze Vý kony Dr uhá fá ze Výkony Těstoviny , rýž e Čerstvé těstoviny Ohřev vody Rychlý var - 9 V aření těstovin a udržení varu 7-8 Sušené těstoviny Oh řev vody Rychlý var - 9 V aření těstovin a udržení [...]

  • Страница 139

    SK139 VA ŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽIT Á V tomto návode a na samotnom spotrebi či sú uvedené dôležité sp rávy týkajú ce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať. Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špec ifikujú potenc iálne nebezpečenstvo, ktorého sa týkaj?[...]

  • Страница 140

    SK140 - Ak je povr ch popraskaný , v ypnite spotr ebič, aby st e v ylúčili možnosť úraz u elektrickým prúdom. - Spotrebič sa nesmie zapí nať prostr edníc tvom e x te rného časovača ani samosta tným diaľk ov ým ovládačom. - V ar enie bez doz oru na varnej doske s použitím tuku al ebo oleja mô že byť nebe zpečné a môže s[...]

  • Страница 141

    SK141 Likvidácia obalu Materiál obalu je 10 0% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ) . Rôzne časti obalu nevyha dzujte do odpadu , ale do príslušných nádob na recykláciu alebo ich odovzdajte v zberných stred iskách druhotných surovín, v súlade s miestnym i predpismi Likvidácia v ýrobku Tento spotrebič je označ[...]

  • Страница 142

    SK142 Po vybalení spotrebiča skontrolu jte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade prob lémov zavolajte predajcu alebo servisné st re disko. Príprava otvoru na zabudovanie Pripojenie k svorko vnici Pri elektrickom zapojení p oužite kábel typu H05RR-F, podľa údajov v tabuľk e dolu. Zapojte uzem ňovací žlto-zel ený vodič ku k[...]

  • Страница 143

    SK143 Po pis ovládacieho panela Panel je vybavený dotykovými tlačidlami: pri ich používaní stačí dotknúť sa príslušného symb olu (nemusíte stlá čať silno). Prvé použitie / použitie po prerušení dodávky elektrin y Po zapojení v arnej dosky do elektrickej siete je ovládací pan el zablokovaný (svieti svetelná kontrolk a na[...]

  • Страница 144

    SK144 Voľ ba č as om er a Časomer je časový vypínač, ktor ý pon úka možnosť nastaviť dob u varenia na maximálne 9 0 minút. Zvoľte varnú zónu, s k torou má fungovať časomer (vp ravo dolu vedľ a indiká tora úrovne výkonu sa zobra zí svetelná bodka), p otom n astavte želanú dobu tlačidlami + a - funkcie časomera: doba v m[...]

  • Страница 145

    SK145 Popis automatických funk cií Funkcia š iesteho z myslu Funkcia šiesteho zmyslu automaticky zv olí úroveň výkonu ideálnu n a zovretie vody a signalizuje jeho dosiah nutie. Po položení hrnca s vodou na varnú zónu zapnite varnú dosku a zvoľ te želanú varnú zónu. Stlačte tl ačidlo : na displeji sa zobr azí “A”, rozsvieti[...]

  • Страница 146

    SK146 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich pou žívanie by časom mohlo zničiť sklo. • P o každom použití nech ajte varnú dosku ochladiť a očistite ju, aby ste odstránili zvyšky jedál a škvrny od jedál. • Cuk or alebo potraviny s vy sokým obsahom cukru varn ú dosku pošk odia, pret o ich[...]

  • Страница 147

    SK147 T ABUĽKA VÝK ONOV Úrov eň výkonu Druh varenia Použ ívanie úro vne (indikácia je iba orientačná, pomô žu vám aj s kúsenosti a zvyky pri varení) Max výko n Boost Rýchly ohrev Ideálny na ohrev jedla v krátk ej dobe až do varu a r ýchle zo vretie vody alebo kvapalín 8-9 Smaženie - var enie Ideálne na osmaženie, uvedenie [...]

  • Страница 148

    SK148 T ABUĽKA V ARENIA Kat eg óri e potravín Jedlá alebo druh vare ni a Úroveň v ýkonu a priebeh vare nia Prvá fáza V ýkony Druhá fáza Výkony Cestoviny, ryž a Čerstvé c estovin y Ohrev v ody Boost er - 9 Va re n i e c e s to v í n a udr žiavanie var u 7-8 Sušené cestovny Ohrev vody Booster - 9 Va re n i e c e s to v í n a udr [...]

  • Страница 149

    HU149 A Z ÖN ÉS MÁSOK BIZTON SÁGA RENDKÍVÜL FONT OS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmez tetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni. Minden biztonsági figyelmeztetés specif ikusan részletezi a meglévő potenciáli s kockázatot, és jelzi, hogyan kell a készülék hely[...]

  • Страница 150

    HU150 - Ne tegy en a főzőfelületre oly an fémtárgy akat , mint evőesz kö zök (k ések, villák, k analak, fedők stb .), mer t ez ek felforrósodhat nak. - A készülék ala tt található t érbe köt elező beszer elni egy elválasztó pa nelt (nem tar toz ék). - Ha a felület megrepedt , az áramütés lehetőségéne k elkerülése ér[...]

  • Страница 151

    HU151 A csomagolóanyag hulladékba hely ezése A csomagolóanyag 100%-ban újrahasz nosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne sze nnyezze a környezetet, ha nem a helyi hatóságok utasításai szerint járj on el. A termék kiselejtezé se A készüléken talá lható jelzés megfele l az elektro[...]

  • Страница 152

    HU152 A kicsomagolást követően ellenőrizze, ho gy szállítás közben nem sérült-e meg a kész ülék, és probléma esetén forduljon a viszont eladóhoz vagy a vevőszolgálathoz. A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE Csatlak oztat ás a kapcsolódobozho z Az elektromos bekötéshez h asználja az alábbi táblázat szerinti H05RR-F típu [...]

  • Страница 153

    HU153 A kezelőlap bemutatása A kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egysze rűen megn yomni az adott szimbólu mot (nem szükséges erős nyomás t alkalmazni). Első használat / az áramellátás megszakadása után Az elektromos hálózatba való bekötés után a főzőlap kezelő lapja le van zárva (a gomb fölöt[...]

  • Страница 154

    HU154 Timer kiválasztása A timer egy olyan id őkapcsoló, amelynek segítségé vel legfeljebb 90 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beá llítani. Válassza ki az időkapcsolóhoz hozzáren delendő főzőzónát (v ilágít ó pont jelenik meg jobbo ldalt alul a teljesítményfokozat kijelz ésénél), majd a timer funkció + és -[...]

  • Страница 155

    HU155 Az automatikus funkciók leírása Hatodik érzék funkció A hatodik érzék funkció automatikusan kivála sztja a vízforraláshoz megfelelő teljesítmé nyfokozatot, és jelzi a forráspont eléré sét. A vizet tartalmazó lábos elhelyezése u tán ka pcsolja be a főző lapot, és válassza ki az elő zetesen kiszemelt főző zónát.[...]

  • Страница 156

    HU156 FONTOS: Ne használjon súrolószivacsoka t vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis id ővel sérülést okoznának az üvegen. • A készülék et minden haszná lat után hag yja kihűlni, majd tisztí tsa meg a rásült ételmaradékok miatti lerakódásoktól és foltoktó l. • Azonnal távolítsa el az esetlegesen ráfolyó cukrot vagy na[...]

  • Страница 157

    HU157 TEL JESÍTMÉNY T ÁBLÁZA T T eljesítmén yszint A művelet jell ege Használói szint (az ételké szítési tapasztalatok és sz okások jelzése) Max. teljes ítmény Boost Gyors melegítés Ideális az étel rövid idő al atti felmelegítéséhez, a víz gyors felforralásá hoz vagy az ételkészítési folyadékok hirtel en felhevít[...]

  • Страница 158

    HU158 ÉTELKÉSZÍTÉSI T ÁBLÁZA T Élelmiszer ka teg óri ák Fo gások vagy műveletek T eljesítményszint és ét elkészítési lépések Első fázis T eljesít- ményszintek Második fázis T eljesít- ményszi ntek Té s z t a , r i z s Friss tészta V íz melegítése B ooster - 9 T é szta ké szítés és forrásban tar tás 7-8 Szára[...]

  • Страница 159

    RU159 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСН ОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном руководстве и на самом пр иборе приведен ы важные указания и симв олы, касающиеся ?[...]

  • Страница 160

    RU160 - И спользование данного прибора де тьми в возрасте 8 лет и стар ше и лицами со сниженными ф изическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими необходимы ми опытом и н[...]

  • Страница 161

    RU161 Удаление в от х од ы упаково ч н ых м атериал ов Упаковочный ма териал допускает 100% втор ичную переработку, о чем свидетельствует соотв етствующий символ . Не следует выбрасыват ь различные[...]

  • Страница 162

    RU162 После распаковки прибора пр оверьте его на отсутствие поврежде ний, ко торые могли возникнуть во время тра нспортировки; в случае в озникших проблем обратитесь к продавцу или в се рвисный [...]

  • Страница 163

    RU163 Описание панели управления На панели управления имеются се нсорные кнопки: при пользовании достаточно нажать на кнопку с с оответствующим символом (сильное усилие при этом не требуется). [...]

  • Страница 164

    RU164 Настро й ка та йм ера Т аймер представляет собой выключатель с часовым механизмом, позвол яющий задавать длительность пригот овления пищи н а время до 90 м инут. Выберите зону нагр ева, для к[...]

  • Страница 165

    RU165 Описание авто м ати ч ески х ре ж и м ов Ре ж и м “6-е ч увство” Режим “6-е чувство” обеспечивает автоматиче ский выбор оптимального уровня мощности дл я доведения воды до ки пения; при закип[...]

  • Страница 166

    RU166 ВНИМАНИЕ! Не пользуйте сь губками с абразивным слоем или мета лличес кими мочалками. Поль зование такими принадлежно стями может со временем привести к повреждению стекла. • После каждог?[...]

  • Страница 167

    RU167 ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень м ощнос ти Спосо б при г отовлен ия Описание слу ч аев при г отовления при данно м уровн е м ощно сти (указания в дополнение с су ществующе м у оп ы ту и прив ы[...]

  • Страница 168

    RU168 ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ Продукт ы Вид ы б люд или спосо б при г отовления Уровень м ощности и процесс при г отовления Перв ый э тап Мощность Второ й э тап Мощность Паста, рис С веж?[...]

  • Страница 169

    BG169 ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕ В това р ъ ководство за употреба на уреда е представена важна ин ф ормация за безопасността, която трябва да се прочете и [...]

  • Страница 170

    BG170 -Н е п о с т а в я й т е в ъ рху зоната за готвене метални предмети, на пример кухненски прибори (ножове, вилици, л ъ жици, капаци и др.), защото рискувате да се опарите. -З а д ъ лжително е в отделе?[...]

  • Страница 171

    BG171 Из х в ъ рляне на опаков ъч ните м атериали Кашон ъ т на опак овката може да се рециклира 100%, както се потв ъ рждава от символа за рецикл иране ( ). Различните опаков ъ чни материали не трябва д?[...]

  • Страница 172

    BG172 С лед като разопаковате ур еда, проверете дали ням а наст ъ пили повред и по време на тр анспортирането и в случай на пр облеми се об ъ рнете к ъ м т ъ рговеца и ли С ервиза за поддр ъ жка. ПОДГО[...]

  • Страница 173

    BG173 Описание на ко м андното та б ло Т аблото е снабдено с ъ с сензорни бутони: за да ги използвате, достат ъ чно е да натиснете в ъ рху с ъ ответния символ (не е нужно да се упражнява силен натиск).[...]

  • Страница 174

    BG174 Из б ор на та йм ера Т аймер ъ т е превключвате л на време, който предлага в ъ зможността да се наст ройва времетраен е на готвенето до максимум 90 минути. И зберете зоната за готвене, за която ?[...]

  • Страница 175

    BG175 В случай на голям с ъ д, овални, право ъ г ъ лни и уд ъ лжени с ъ дове, се уверете, че сте поставили с ъ довете в цент ъ ра на зоната за готвене, покривайки и двете лого. Пример за правил но и непр?[...]

  • Страница 176

    BG176 В АЖ Н О : Не използвайте абразивни г ъ би и к ъ рпички. С течение на времето употребата на такива може да разруши ст ъ клото. • С лед всяка употреба оставяйте плоч ата да изстине и я почиствай[...]

  • Страница 177

    BG177 ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ Ниво на м ощност На ч ин на г отвене Използвано ниво (индикация за подпо м а г ане на опита и навиците при г отвене) Макс. м ощност Ниво Ускорено загряване И деално за б ъ[...]

  • Страница 178

    BG178 ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ Кате г ория х рани Ястия и на ч ин на г отвен е Ниво на м ощност и на ч ин на г отвене П ъ рва ф аза Мощност Втора ф аза Мощност Макаронени, ориз Пресни макаронени Загряване н[...]

  • Страница 179

    RO179 SIGURAN Ţ A DV . Ş I A CELORLAL TE PERSO ANE ESTE FOARTE IMPORT ANT Ă Acest manual ş i aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguran ţă , care trebuie citite ş i respectate întotdeauna. Toate mesajele referitoare la siguran ţă specific ă pericolul poten ţ ial la care se refer ă ş i arat ă cum se pot reduce ri[...]

  • Страница 180

    RO180 -E s t e o b l i g a t o r i u s ă se instaleze un pa nou desp ă r ţ itor - c are nu este furnizat în d otare - în compar time ntul situat dedesubtul aparatului. -D a c ă suprafa ţ a este fisura t ă , opri ţ i aparatul, pentru a evita risc ul de elec trocutar e. - Aparatul nu tr ebuie s ă fie pus în func ţ iune prin int ermediul u[...]

  • Страница 181

    RO181 Reciclarea ambalajului Materialul de amba laj este reciclabil 100% ş i este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele p ă r ţ i ale ambalaju lui nu trebuie aruncate la întâmplare, ci trebuie reciclate în conformitate cu normele stabilite de autorit ăţ ile locale. Aruncarea la gun oi a produsului Acest aparat este marcat în co n[...]

  • Страница 182

    RO182 Dup ă ce a ţ i despach etat produs ul, verifica ţ i dac ă nu s-a d eteriorat în timpul tran sportului ş i, în caz de probleme, cont acta ţ i vânz ă torul sau Serviciul de Asisten ţă Tehnic ă . PREG Ă TIREA MOBILEI PENTR U Î NCASTRARE Conectarea la blocul de conexiuni Pentru conexiunea electric ă folo si ţ i un cablu de tip H0[...]

  • Страница 183

    RO183 Descrierea panoului de comand ă Panoul este dotat cu taste ac ţ ionate prin atingere: pentru a le ut iliza este suficient s ă ap ă sa ţ i pe simbolul corespunz ă tor (nu este nevoie s ă ap ă sa ţ i tare). Prima utilizare / dup ă o întrerupere a electricit ăţ ii Dup ă ce a ţ i conectat plita la re ţ eaua electric ă , pano ul d[...]

  • Страница 184

    RO184 Sele ctarea t imeru lui Timer-ul este un într erup ă tor orar care ofe r ă posibilitatea de a regla o durat ă de coacere pentru maxim 90 de minute. Selecta ţ i zona de g ă tit cu care dori ţ i s ă asocia ţ i timeru l (un punctule ţ luminos apare în partea de jos, în dr eapta in dicatorului pentru nivelul de putere de pe afi ş aj)[...]

  • Страница 185

    RO185 Descrierea funcţiilor automa te Funcţi a Al 6 -lea si mţ Funcţia Al 6-lea simţ setează autom at nivelul de putere ide al pentru a da apa în clocot şi semnaleaz ă când a avut loc acest luc ru. După ce aţi poziţionat o oală cu apă, porniţi plita şi selectaţ i zona de gătit dorită. Ap ăsaţi pe tasta : pe afişaj apare “A?[...]

  • Страница 186

    RO186 IMPORTANT: Nu folosi ţ i bure ţ i abrazivi sau de sârm ă . Cu timpul, utilizarea lor poate duce la deteriorarea sticlei. •D u p ă fiecare utilizare, l ă sa ţ i plita s ă se r ă ceasc ă ş i cur ăţ a ţ i- o pentru a elimina depunerile ş i petele r ă mase din cauza resturilor de mâncare. •Z a h ă rul sau alimentele cu un co[...]

  • Страница 187

    RO187 T ABEL NIVEL URI DE PUTERE Nivelul de putere Tipul de preparare Utilizarea nive lului (indic a ţ ia poate fi modificat ă în func ţ ie de experie n ţă ş i de obiceiurile de a g ă ti) Putere max. Boost Î nc ă lzire rapid ă Ideal ă pentru a ridica rapid temperatura alimentelor , pân ă la o fierbere rapid ă , în cazul apei, sau pe[...]

  • Страница 188

    RO188 T ABEL DE C OACERE Categorii de alimente Alimente sau tipul de preparare Nivelul de putere ş i faza de pre parare Prima faz ă Puteri A doua faz ă Puteri Paste f ă inoase, orez Past e proaspete Î nc ă lzirea apei Booster - 9 Fierberea pastelor ş i men ţ iner ea fierberi i 7-8 Pas te u sc at e Î nc ă lzirea apei Booster - 9 Fierberea [...]