Waeco CDF 36 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Waeco CDF 36. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Waeco CDF 36 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Waeco CDF 36 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Waeco CDF 36, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Waeco CDF 36 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Waeco CDF 36
- название производителя и год производства оборудования Waeco CDF 36
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Waeco CDF 36
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Waeco CDF 36 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Waeco CDF 36 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Waeco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Waeco CDF 36, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Waeco CDF 36, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Waeco CDF 36. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    CDF 18, CDF 25, CDF 35, CDF 45 CDF 18 CDF 25 CDF 35 CDF 45 DE 4 Kompressor-Küh lbox Bedienungsanleit ung EN 17 Compressor Cooler Instruction Manual FR 30 Glacière à compression Manuel d’uti lisation ES 44 Nevera por compresor Instrucciones de uso IT 58 Frigorifero a compressore Istruzioni pe r l’uso NL 72 Compressorkoelbox Gebruiksaanwijzing[...]

  • Страница 2

    CoolFreeze 2 1 2 1 ERROR TEMPERA TUR MONITOR BA TTERY LOW O HIGH COLD FREEZE POWER 12 3 4 2 CDF 25, CDF 35, CDF 45 12/24V DC 5 3 CDF 25, CDF 35, CDF 45[...]

  • Страница 3

    CoolFreeze 3 12/24V DC COLD FREEZE ERROR POWER HIGH 0 LOW TEMPERATURE BATTERY MONITOR 1 2 3 4 5 4 CDF 18 1 5 1 2 3 4 5 6 6 1 2 7 CDF 25[...]

  • Страница 4

    DE Erklärung der Symbole CoolFreeze 4 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbe triebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerät es an den Nutzer weiter. Der Hersteller h aftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Geb rauch oder fa lsche Bedienung ver- ursacht werde[...]

  • Страница 5

    DE CoolFreeze Sicherheitshinweise 5 A ACHTUNG! Nichtbeac htung kann zu Materia lschäden fü hren und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. I HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkte s. ➤ Handlung: Dieses Symbol ze igt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlun gen werden Schritt für Schritt beschr i[...]

  • Страница 6

    DE Sicherheitshinwe ise CoolFreeze 6  Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerh alb der Reich- weite von Kindern .  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerä t spielen.  Wenn das Ans chlusskabe l dieses Gerät es beschädigt wird, muss es durch den He[...]

  • Страница 7

    DE CoolFreeze Lieferumfang 7 ! VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebna hme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. A ACHTUNG!  Benutzen Sie keine elektr ischen Geräte innerhalb des Küh l- gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp- fohlen werden.  Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen[...]

  • Страница 8

    DE Bestimmungsgemäße r Gebrauch CoolFreeze 8 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und T iefkühlen von Lebens- mitteln. Das Gerät ist auch für d en Betrieb auf Booten geeignet. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V g - oder 24- V g - Bordnetzsteckdose eines Fahrzeug s (z. B. Zigaretten anzünder) , Boots [...]

  • Страница 9

    DE CoolFreeze Funktionsbeschreibung 9 5.1 Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld und Anschlussb uchse (Abb. 2 , Seite 2, Abb. 3 , S eite 2, Abb. 4 , S eite 3): Verriegelung de s Deckels: Abb. 5 , S eite 3. Pos. Bezeic hnung Erklärun g 1 TEMPERATURE Temperatur regler, Kühltemperatur in d en Endstellungen: COLD: +10 °C FREEZE: CDF 18 , CDF 25 : ?[...]

  • Страница 10

    DE Bedienung CoolFreeze 10 6 Bedienung 6.1 V or dem ersten Gebrauch I HINWEIS Bevor Sie die neue Küh lbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen inn en und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch „Reini gung und Pflege“ auf Seite 14). 6.2 Tipp s zum Energ iesp aren  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor[...]

  • Страница 11

    DE CoolFreeze Bedienung 11 6.4 Batteriewächter verwenden Wird die Kühlbox bei ausgesch alteter Zündung im Fahrzeug betrie- ben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versor- gungsspannung unter ein en einstellbaren Wert ab fällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durc h Aufladung d er Batterie d ie Wiedereinschaltspann[...]

  • Страница 12

    DE Bedienung CoolFreeze 12 ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass die Lü ftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann. ➤ Schließen Sie die Kühlbox an, si ehe „Kühlbox ansch ließen“ auf Seite 10. A ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige T emperatur! Achten Sie da rauf, das[...]

  • Страница 13

    DE CoolFreeze Bedienung 13 Wenn Sie die Kühlbox für län gere Zeit nicht be nutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffn et. So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden. 6.6 Kühlbox abt auen Luftfeuchtigkeit kann sich a m Verdampfer oder im Innenrau m der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie d[...]

  • Страница 14

    DE Reinigung und Pflege CoolFreeze 14 6.8 Glühlampe wechseln (nur CDF 25) ➤ Drücken Sie den Schaltpin (Abb. 7 2, Seite 3) nach unten, sodass sich das tran sp arente Teil (Ab b. 7 1, Seite 3) der Leuchte nach vorne abnehme n lässt. ➤ Tauschen Sie die Glühlampe aus. ➤ Setzen Sie die Leu chte wieder in das Gehä use ein. 7 Reinigung und Pfle[...]

  • Страница 15

    DE CoolFreeze Störungsbeseitigung 15 9 S törungsbeseitigung Stör un g Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert nicht, LED leuchtet nicht. An der 12/24-V olt-S teck- dose (Zigarettenanzün- der) im Fahrzeug liegt keine S p annung an. In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzün[...]

  • Страница 16

    DE Entsorgung CoolFreeze 16 10 Ent sorgung ➤ Geben Sie das Verpack ungsmaterial m öglichst in d en entspre- chenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Pr odukt endgültig au ßer Betrieb nehmen, infor - mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändle r über die zutreffenden Entsor gungsvorschriften. 1 1 T echnische [...]

  • Страница 17

    EN CoolFreeze Explanation of symbols 17 Please rea d this operatin g manual carefull y before st arting the device. Keep it in a safe pla ce for future refer ence. If the device is passed on to anoth er person, this op erating manual must be handed over to the user along with it. The manu facturer can not be held liable for dam age resultin g from [...]

  • Страница 18

    EN Safety instructions CoolFreeze 18 A NOTICE! Failure to observe th is instruction can cause mater ial damage and impair the func tion of the produc t. I NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indi cates that action is required on your part. The required action is de scribed step-by- step. ✓ This symbol[...]

  • Страница 19

    EN CoolFreeze Safety instructions 19  Do not store any explosive substa nces such as spray cans with propellants in the device. ! CAUTION!  Disconnect the device from the main s – before cleaning and maintena nce –a f t e r u s e  Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. A NOTICE!  Only connect th[...]

  • Страница 20

    EN Scope of delivery CoolFreeze 20  Danger of overhe ating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during oper ation does not build up . Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that th e air can circulate.  Ensure that the ventilation slots are not cover[...]

  • Страница 21

    EN CoolFreeze Intended use 21 4 Intended use The cooler is suit able for cooling an d freezing foods. The device is also suitable for us e on boats. The device is designed to b e operat ed from a 12 V g or 24 V g on- board supply socket of a vehicle (e. g. cigarette lig hter), boat or caravan. I NOTE To operate the device at the AC mains supply, we[...]

  • Страница 22

    EN Function de scription CoolFreez e 22 5.1 Operating and display element s Operating panel and connection socket (fig. 2 , page 2, fig. 3 , page 2, fig. 4 , page 3): Lock for lid: fig. 5 , page 3 Ite m Descripti on Explanati on 1 TEMPERATURE Temperature c ontroller, cooling temperature at the end positions: COLD: +10 °C FREEZE: CDF 1 8 , CDF 25 :[...]

  • Страница 23

    EN CoolFreeze Operation 23 6 Operation 6.1 Before in itial use I NOTE Before starting your new cooler for th e first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reason s (please also refer to the “Cleaning and mai ntenance” on page 27). 6.2 Energy saving tips  Choose a well ventilated installati on lo cation w[...]

  • Страница 24

    EN Operation CoolFreez e 24 6.4 Using the battery monitor If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatica lly as soon as the supply voltag e falls below a set level. The cooler will switch back on once the bat- tery has been recharged to th e restart voltage level. A NOTICE! Danger of damage! [...]

  • Страница 25

    EN CoolFreeze Operation 25 6.5 Using the cooler A NOTICE! Danger of overheat ing! Ensure at all t imes that th ere is sufficie nt ventilation so that the heat that generate d during operatio n can dissipate. Ensure that the ventilation slots are no t covere d. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that t[...]

  • Страница 26

    EN Operation CoolFreez e 26 Switching off t he cooler ➤ Empty the cooler. ➤ To Switch the cooler off: Slid e the sliding s witch “BATTERY MONITOR” to “0”: ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cool er fo r a longer period of time: ➤ Leave the cover slightly open. This pr events odour build-up. 6.6 Defrosting[...]

  • Страница 27

    EN CoolFreez e Cleaning and maintenanc e 27 6.8 Replacing the light bulb (CDF 25 only) ➤ Press the switch pin (fig. 7 2, page 3) downwards so th at the transparent p art (fig. 7 1, page 3) of the lamp can be removed at the fr ont. ➤ Replace th e light bulb. ➤ Press the lamp back into the housing. 7 Cleaning and maintenance ! W ARNIN G! Always[...]

  • Страница 28

    EN Troubleshootin g CoolFreeze 28 9 T roubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not function, LED does not gl ow . There is no voltage present in the 12/24 V socket (cigarette lighter) in your vehicle. The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the cigarette lighter . No voltage present in the AC vo[...]

  • Страница 29

    EN CoolFreeze Disposal 29 10 Disposal ➤ Place the packaging material in th e appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of th e product, ask your local recycling centre or specialist dealer for det ails about how to do this in accordance with the applicable disposal reg ulations. 1 1 T echnical dat a I NO[...]

  • Страница 30

    FR Explication des sym boles CoolFreeze 30 Veuillez lire ce manuel avec attent ion avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas- ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acq uéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation non-c onforme de[...]

  • Страница 31

    FR CoolFreeze Consignes de sécur ité 31 A A VIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des do mmages matériels et des dysfonctionneme nts du produit. I REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vo us indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer so nt déc[...]

  • Страница 32

    FR Consignes de sécurité CoolFreeze 32  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  Si le câble de raccordement de l’app areil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire, afin d’évite r tout danger.[...]

  • Страница 33

    FR CoolFreeze Contenu de la livraison 33 ! A TTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. A A VIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabr icant pour cet usage.  Ne placez pas [...]

  • Страница 34

    FR Usage conforme CoolFreeze 34 4 Usage conforme La glacière est conçue pour la réfri gération et la con gélation de produits aliment aires . L ’appareil peut égal ement être utilisé sur des bateau x. L'appareil est conçu pou r fonctionner sur une pr ise 12 V g ou 24 V g du réseau de bord de votre voitu re (allume-cigares), de votr[...]

  • Страница 35

    FR CoolFreeze Descripti on d u fonctionnement 35 5.1 Commandes et affichage Panneau de commande et pr ise de raccordement (fig. 2 , page 2, fig. 3 , page 2, fig. 4 , page 3) : Verrouillage du couvercle : fig. 5 , page 3 N° Désignation Signification 1 TEMPERA TURE Régulateur de tempér ature, température de refr oidissement mini- male et maximal[...]

  • Страница 36

    FR Utilisation CoolFreeze 36 6 Utilisation 6.1 A vant la première utilisation I REMARQUE Avant de mettre en service votre nouve lle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la ne ttoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi « Nettoyage et entretien », page 41). 6.2 Conseils pour économ i[...]

  • Страница 37

    FR CoolFreeze Utilisation 37 6.4 Utilisation du protecteur de batterie Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la te nsion d’ali- mentation descend en dessou s d’une valeur réglable. La glacièr e se rallume dès que la ba tterie est recha rgée et que la te[...]

  • Страница 38

    FR Utilisation CoolFreeze 38 6.5 Utilisation de la glacière A A VIS ! Danger de surchauf fe ! Veillez toujours à ce que la chaleu r produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vo us que les fentes d’aération ne sont pas recouverte s. Veillez à ce que l’appareil se trouve à distance suffisante des murs ou de s o[...]

  • Страница 39

    FR CoolFreeze Utilisation 39 ➤ Réglez la températur e de refroi dissement à l’aide du régulateur de température « TEMPERATURE ». ✓ Uniquement pour CDF 18 : Lorsque la températur e de refroidis- sement réglée est atteinte, la DEL « POWER » s’allume en jaune. Mise hors-service de la glaciè re ➤ Videz la glacière. ➤ Eteignez [...]

  • Страница 40

    FR Utilisation CoolFreeze 40 6.7 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) ➤ Dévissez le compensateur (fig. 6 4, page 3) d u connecteur. ➤ Retirez la vis (fig. 6 5, page 3) de la partie supérieure du boî- tier (fig. 6 1, page 3). ➤ Soulevez avec précaution la partie sup érieure du boîtier pou r la séparer de la partie infé rieur[...]

  • Страница 41

    FR CoolFreeze Nettoyage et entr etien 41 7 Nettoyage et entretien ! A VERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appar eil, veillez à le mettre hors secteur. A A VIS ! Risque d'endommage ment !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.  N&apo[...]

  • Страница 42

    FR Dépannage CoolFreeze 42 9 Dép annage Dysfonctionneme nt Cause éventuelle Solution proposée L ’app areil ne fonc- tionne pas, la DEL n’est pas allumée. La prise 12/24 volts (allume-cigares) de votre véhicule n’est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l’allume-cigares soit sous tension.[...]

  • Страница 43

    FR CoolFreeze Retraitement 43 10 Retraitement ➤ Jetez les em ballages dans l es conteneurs de d échets recy- clables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produi t défin itivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre reven deur spécialisé su r les prescriptions r elatives a[...]

  • Страница 44

    ES Aclaración de los símbolos CoolFr eeze 44 Lea atentamente es te manual antes de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro pa ra futu- ras consultas. En caso de ve nder o entregar el apara to a otra persona, entregue t ambién estas instruc ciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causad[...]

  • Страница 45

    ES CoolFreeze Indicaciones de seguridad 45 A ¡A VISO! Su incumplimiento pued e acarrear dañ os materiales y perjud icar el correcto funcionamiento del producto. I NOT A Información adicional para el manejo del prod ucto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que deb e realizar un pa- so. Todos los procedimiento s ne cesarios se descri ben p[...]

  • Страница 46

    ES Indicaciones de segurid ad CoolFreeze 46  Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.  Se ha de vigilar a los niños para gara ntizar que no usen este aparato como juguete.  Si se daña el cable de conexión del aparato, éste d eberá ser reemplazado por el fa bricante, su serv[...]

  • Страница 47

    ES CoolFreeze Volumen de entrega 47 ! ¡A TENCIÓN!  Antes de la puesta en funcio namiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. A ¡A VISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión h aya sido recomendado pa ra ello por el fabricante.  No c[...]

  • Страница 48

    ES Uso adecuado CoolFreeze 48 Disponible com o accesorio (no inc luido en el alcanc e del suminis- tro): – 220–240 V: CoolPower EP S100 o EPS817 – 110–240 V: CoolPower MPS35. 4 Uso adecuado La nevera es apta tanto p ara enfriar como p ara congelar los alimentos. El aparato t ambién es apto p ara su funcionamiento en embarcaciones. El apara[...]

  • Страница 49

    ES CoolFreeze Descripción del funcionamiento 49 Un controlador de batería de d os niveles integrado en el ap arato protege la batería de l vehículo frente a una descarga excesiva. 5.1 Elementos de ma ndo y de indicación Panel de cont rol y conect ores (fig. 2 , página 2, fig. 3 , página 2, fig. 4 , página 3): Pos. Denominación Explicación[...]

  • Страница 50

    ES Manejo CoolFreeze 50 Bloqueo de la tapa: fig. 5 , página 3 6 Manejo 6.1 Antes del primer uso I NOT A Por razones de hig iene, deber ía limpiar la nueva nevera por de ntro y por fuera con un paño húmedo ante s de ponerla en funciona - miento (v éase tamb ién “Limp ieza y mant enimiento” en la página 55). 6.2 Consejos p ara el ahorro de[...]

  • Страница 51

    ES CoolFreeze Manejo 51 6.3 Conexión de la nevera La nevera puede funcionar con un a tensión continua de 12 V ó 24 V. A ¡A VISO! ¡Peligro de daños en el aparat o! Antes de cargar la bater ía con un cargador ráp ido, desconéctela de la nevera y de otros consumidor es. La sobretensión p uede dañar el sistema electrónico del aparato. Por m[...]

  • Страница 52

    ES Manejo CoolFreeze 52 En el modo “HIGH”, el controlador de ba tería se activa antes que en el nivel “LOW” (véase la siguiente ta bla). I NOT A Cuando la nevera está alimentada por la batería de a rranque, se- leccione el modo de controlador de la batería “HIGH” . Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimien- [...]

  • Страница 53

    ES CoolFreeze Manejo 53 Bloqueo de la nevera ➤ Cierre la tapa. ➤ Presione el bloqueo hacia abajo (fig. 5 1, página 3) hasta que se la oiga e ncajar. Conect ar la nevera ➤ Deslice el interruptor desliz ante “BATTERY MONITOR” a “HIGH” para el uso con la batería de arr anque o a “L OW” para el uso con una batería de abastecimiento[...]

  • Страница 54

    ES Manejo CoolFreeze 54 A ¡A VISO! ¡Peligro de daños en el aparat o! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos qu e se hayan adherido al con gelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continua- ción: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. ➤ En caso necesario, c[...]

  • Страница 55

    ES CoolFreeze Limpieza y mantenimiento 55 7 Limpieza y mantenimiento ! ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. A ¡A VISO! ¡Peligro de ocasio nar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorr o de agua corriente ni inmersa en agua jabono sa.  No em plee product[...]

  • Страница 56

    ES Solución de averías C oolFreeze 56 9 Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, el LED no se ilumina. No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encen- dido para que el mechero tenga corriente. [...]

  • Страница 57

    ES CoolFreeze Eliminación de desechos 57 10 Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embala je en el contenedo r de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desech ar definitivamen te el producto , infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de el iminación de materia [...]

  • Страница 58

    IT Spiegazion e dei simboli CoolFreez e 58 Prima di effettuare la messa in funzione leggere acc uratamen- te questo manuale di istruzioni, cons ervarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio con segnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme a lla destinazione o d[...]

  • Страница 59

    IT CoolFreeze Indicazioni di sicurezza 59 A A VVISO! La mancata osservanza di questa nota può ca usare danni materiali e compromettere il funzionamento del pr odotto. I NOT A Informazioni integranti relative all'impieg o del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbo lo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modal[...]

  • Страница 60

    IT Indicazioni di sicurezza CoolFreez e 60  Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Conservare e im piegare l’appar ecchio lontano d alla portata dei bambini.  Sorvegliare i bambini per evitar e che giochino con l’apparec- chio.  Se il cavo di allacciam ento di questo appar ecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal pr[...]

  • Страница 61

    IT CoolFreeze Dotazione 61 ! A TTENZIONE!  Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. A A VVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'intern o del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.  Non collocare l’appare cchio nelle vicinanze di fiamme[...]

  • Страница 62

    IT Uso conforme alla destinaz ione CoolFreeze 62 Disponibile come acce ssorio (non in d otazione): – 220–240 V: CoolPower EP S100 o EPS817 – 110–240 V: CoolPower MPS35. 4 Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raf f reddare e surgelare gli alimenti. L ’apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarca- zioni[...]

  • Страница 63

    IT CoolFreeze Descrizione del funzionamento 63 Un dispositivo di controllo automatico della batteria a du e stadi, integrato nell'app arecchio, protegge la batteria del ve icolo da uno scaricamento eccessivo. 5.1 Elementi di comando e indicazione Campo di controllo e presa di collegam ento (fig. 2 , pagina 2, fig. 3 , pagina 2, fig. 4 , pagina[...]

  • Страница 64

    IT Impiego CoolFreez e 64 Fermo de l coperchio: fig. 5 , pagina 3 6I m p i e g o 6.1 Prima della messa in funzione iniziale I NOT A Per motivi igienici, prima della messa in funzione in iziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche “Pulizia e cura” a pa gina 69). 6.2 Suggerimenti per risp armiare ene[...]

  • Страница 65

    IT CoolFreeze Impiego 65  Sbrinare il frigorifero portatile appe na si è formato uno strato di ghiaccio.  Evitare u n abbassam ento ecces sivo della temp eratura int erna se non necessa rio. 6.3 Come collegare il frigorifero Il frigorifero portatile può esse re allacciato ad una tensione conti- nua compre sa tra 12 V e 24 V. A A VVISO! Peri[...]

  • Страница 66

    IT Impiego CoolFreez e 66 Nella modalità “HIGH”, il dispositiv o di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nel livello “LOW” (ved i tabella seguente). I NOT A Se il frigorifero è alimen tato dalla batteria di avviamento del veicolo, selezionare la modalità del dispos itivo di co ntrollo automatico della batter[...]

  • Страница 67

    IT CoolFreeze Impiego 67 Bloccaggio del frigorif ero ➤ Chiudere il co perchio. ➤ Premere il fermo (fig. 5 1, pagina 3) verso il basso, finché non si innesta con uno scatto udibile. Come accendere il frigorifero ➤ Spingere l’interruttore a scorrim ento “BATTERY MONITOR” su “HIGH” per il funzionamento con un a batteria di avviamento [...]

  • Страница 68

    IT Impiego CoolFreez e 68 A A VVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare ogge tti congelati. Per sbrinare il frigorifero , procedere come segue: ➤ Togliere i prodotti dal frigorifero. ➤ Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché[...]

  • Страница 69

    IT CoolFreeze Pulizia e cura 69 7 Pulizia e cura ! A VVERTENZA! Staccare l'appa recchio dalla rete ogni volta che si effettu a la pulizia e la cura. A A VVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corr ente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi op pure ogg[...]

  • Страница 70

    IT Eliminazione dei disturb i CoolFreeze 70 9 Eliminazione dei disturbi Distur bo Possibile causa Propo st a di soluz ione L ’app arecchio non fun- ziona, il LED è spento. Nella presa da 12/24 V olt (accendisigari) del vei- colo non c’è tensione. Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l’interruttore di accensione sia inserito per[...]

  • Страница 71

    IT CoolFreeze Smaltimento 71 10 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imbal laggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivame nte, informarsi al centro di riciclaggio più vicino , oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate co nce[...]

  • Страница 72

    NL Verklaring van de sym bolen CoolFreeze 72 Lees deze handleiding voor de ingebruikn ame zorgvuldig door en bewaar d eze. Geef de handleiding bij do orgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de v oorschriften in of door verkeerde bedie- ning wordt ve roorza [...]

  • Страница 73

    NL CoolFreeze Veiligheidsinstructies 73 A LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het pr oduct beperken. I INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het be dienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aa n dat u iets moet doen. De ver- eiste handelingen word en stap voor stap beschreven. ✓ Dit sy[...]

  • Страница 74

    NL Veiligheidsinstructies CoolFreeze 74  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen , zodat ze niet met toestel gaan spele n.  Als de aa nsluitkabel va n dit toestel wo rdt bescha digd, moet deze, om gevaren te vermijden, d oor de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkw aardig gekwalificeerd persoon vervangen word en.  Bewaar geen[...]

  • Страница 75

    NL CoolFreeze Omvang van d e levering 75 A LET OP!  Gebruik geen elektrische toeste lle n binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daar voor door de fabrikant worden aanbevolen.  Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).  Oververhittingsgeva ar! Le[...]

  • Страница 76

    NL Gebruik vo lgens de vo orschriften CoolFreez e 76 4 Gebruik volgen s de voorschrif ten De koelbox is geschikt voor het koelen en diep vriezen van levens- middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt. Het toestel is voor het gebruik aan een 12-V g of 24 V g boordnet- stopcont act van een auto (sigare ttenaan steker), boot of ca[...]

  • Страница 77

    NL CoolFreeze Beschrijving van de werking 77 5.1 Bedienings- en indicatie-elementen Bedieningspaneel en aansluitbus (afb. 2 , pag. 2, afb. 3 , pag. 2, afb. 4 , pag. 3): Vergrendeling van he t deksel: afb. 5 1, pagina 3 Pos. Omsch rijving V erklaring 1 T EMPERA- TURE T emp eratuur regelaar , koeltemperatuur in de ei ndstanden: COLD: +10 °C FREEZE: [...]

  • Страница 78

    NL Bediening CoolFreeze 78 6 Bediening 6.1 V oor het eerste gebruik I INSTRUCTIE Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygie- nische redenen van binnen en van buiten reinigen met ee n vochti- ge doek (zie o ok „Reiniging en onderhoud” o p pagina 82) . 6.2 Tip s o m energie te besp aren  Kies een goed geventileerde en tegen[...]

  • Страница 79

    NL CoolFreeze Bediening 79 6.4 Accumeter gebruiken Als de koelbox b ij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt ge- bruikt, schakelt de box au tomati sch uit zodra de voedingsspa nning daalt onder een ingestelde waarde. De koelbox schakelt weer in zodra door oplad ing van de accu de herinschakelspa nning is be- reikt. A LET OP! Gevaar v oor besc[...]

  • Страница 80

    NL Bediening CoolFreeze 80 ➤ Sluit de koelbox aan, zie „Koelbox aansluiten” op pagina 78 . A LET OP! Gevaar do or te lage te mperatuur! Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koel box bevinden die op de geko zen temperatuur gekoeld mo gen worden. Koelbox vergrendele n ➤ Sluit het deksel. ➤ Druk de vergrendelin g (afb. 5 [...]

  • Страница 81

    NL CoolFreeze Bediening 81 6.6 Koelbox ont dooien Luchtvochtigheid ka n zich op de verdamper of in de binne nruimte van de koelbox als rijp afze tten, waardoor het koelvermogen ver- minderd wordt. Ontd oo i het toestel tijdig. A LET OP! Gevaar v oor beschadiging va n het toeste l! Gebruik nooit hard of spits gereedschap v oor het verwijderen van ij[...]

  • Страница 82

    NL Reiniging en onderhoud CoolFreeze 82 7 Reiniging en onderhoud ! W AARSCHUWING! Scheid voor elke reinig ing en ver zorging het toestel van het net. A LET OP! Gevaar v oor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit o nder stromend wa ter of in afwaswat er.  Gebruik voor het reinig en geen bijtende schoon maakmiddelen of harde voorwerpen, a [...]

  • Страница 83

    NL CoolFreeze Verhelpen va n storingen 83 9 V erhelpen van storingen Stor in g Mogelijke oorzaak V oorstel tot oplossing Het toestel functioneert niet, LED brandt niet. Op het 12/24-V olt-stop- contact (sigarettenaan- steker) in het voertuig staat geen sp anning. In de meeste voertuigen moet de contact- schakelaar ingeschakeld zijn om de siga- rett[...]

  • Страница 84

    NL Afvoer CoolFreeze 84 10 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buite n bedrijf stelt, info rmeer dan bij h et dichtstbijzijnde recyclin gcentrum o f uw speciaa lzaak naar de be- treffende afvoervoorschrif ten. 1 1 T echnische gegevens I INSTRUCTIE Vanaf omgevingstemperaturen ho ger dan 3[...]

  • Страница 85

    DA CoolFreeze Forklaring af symbolerne 85 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hv is du giver apparatet vid e- re. Producenten hæfter ikke for sk ader, der er forårsaget af ukorre kt brug eller forkert betjen ing . Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 86

    DA Sikkerhedshenvisn inger CoolFree ze 86 A VIGTIGT! Manglende overhold else kan medføre m aterielle skader og begrænse produ ktets funktion. I BEMÆRK Supplerend e informati oner om bet jening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol vise r dig, at du skal gøre noget. De på- krævede han dlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskri[...]

  • Страница 87

    DA CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger 87  Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, de nnes kunde service eller en lignende kvalificeret person for at un dgå farer.  Opbevar ikke eksplosi ve stoff er som f.eks. spraydåser med drivgas i appa ratet. ! FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – fø[...]

  • Страница 88

    DA Leveringsomfang CoolFreeze 88  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmea pparater, stærk sol, gasovne osv.).  Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstan de, så l[...]

  • Страница 89

    DA CoolFreeze Korrekt brug 89 4 Korrekt brug Køleboksen egner sig til at kø le og dybfryse levned smidler . Appa- ratet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er bere gnet til tilslutning til en 12 V g - og 2 4 V g -stik- dåse i ledningsnettet i en bil (cigarettænder ), båd eller autocam- per . I BEMÆRK Vi anbefaler at anvende fø[...]

  • Страница 90

    DA Funktionsbeskrivelse Co olFreeze 90 5.1 Betjenings- og visningselementer Betjeningsfelt og tilslutningsbøsning (fig. 2 , side 2, fig. 3 , side 2, fig. 4 , side 3): Låsning af låget: fig. 5 1, side 3 Pos. Betegnelse Forklaring 1 T EMPERA TURE T emperaturregulerin g, køletemperat ur i slutpo sitionerne: COLD: +10 °C FREEZE: CDF 18 , CDF 25 : [...]

  • Страница 91

    DA CoolFreeze Betjening 91 6 Betjening 6.1 Før første brug I BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske år sager rengøre den indvendigt og ud vendigt med en fugtig klud (se også „Rengøring og vedligeholde lse“ på side 95). 6.2 Tip s til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og b[...]

  • Страница 92

    DA Betjening CoolFreeze 92 6.4 Anvendelse af batteriovervågningen Hvis køleboksen anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles boksen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi. Køleboksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og g entilkoblingsspændingen nå et. A VIGTIGT! Fare for beskad[...]

  • Страница 93

    DA CoolFreeze Betjening 93 ➤ Tilslut køleboksen, se „Tilslutn ing af køle boksen“ på side 91. A VIGTIGT! Fare på grund af for lav te mperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller va rer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur. Låsning af kølebok sen ➤ Luk låget. ➤ Tryk låsen (fig. 5 1, side 3) ned, indtil de[...]

  • Страница 94

    DA Betjening CoolFreeze 94 6.6 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordampere n eller i køle- boksens indvendige r um og derved reducere køle kapaciteten. Af- rim apparatet r ettidigt. A VIGTIGT! Fare for skader på appara tet! Anvend aldrig hårdt eller spidst værk tøj til at fjerne islag eller til at løsne fastf[...]

  • Страница 95

    DA CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse 95 7 Rengøring og vedligeholdelse ! ADV ARSEL! Afbryd før rengøring og vedligehold else apparat et fra nette t. A VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapp aratet under r indende vand e ller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe reng øringsmidler eller hårde genstand e ved rengøri[...]

  • Страница 96

    DA Udbedring af fejl CoolFreeze 96 9 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke, lysdioden lyser ikke. På 12/24 volt-stikdåsen (cigarettænder) i køretø jet er der ingen spænding. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spænding. V ekselspændingsstikdå- sen har [...]

  • Страница 97

    DA CoolFreeze Bortskaffelse 97 10 Bort skaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emba llagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet end egyldigt ud af drift, skal du kontakte d et nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrif ter om bortska ffe lse. 1 1 T ekniske dat a I BEMÆRK Fra u[...]

  • Страница 98

    SV Förklaring till symboler CoolFreeze 98 Läs igenom anvisningarna no ga innan apparaten tas i drif t. Spara bruksanvisningen f ör senare bruk. Över lämna bruksan- visningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsälj ning. Tillverkaren ansvarar inte fö r skador som up pstår p.g.a. icke änd a- målsenlig användning eller felakt ig hanteri[...]

  • Страница 99

    SV CoolFreeze Säkerhetsanvisning ar 99 A OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. I ANVISNING Kompletterande information om an vändning av produkte n. ➤ Arbetssteg : denna symbol står framför en ar betsinstruktion. Tillvägagångssättet besk rivs steg för steg.[...]

  • Страница 100

    SV Säkerhetsanvisni ngar CoolFr eeze 100  Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillv erkaren, tillverka rens kundtjänst eller annan b ehörig person.  Lagra inga ämnen som kan explo dera i apparaten , som t.ex. spraybur kar med drivg as. ! AKT A!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet ?[...]

  • Страница 101

    SV CoolFreeze Leveransomfattning 101 A OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen. Undantag: appara terna rekommen deras för sådan använ dning av tillverkaren.  Ställ inte kylapparaten i närheten av ö ppen eld eller andra vär- mekällor (värmeelement, star kt solljus, gasspisar osv.).  Risk för öve[...]

  • Страница 102

    SV Ändamålsenlig anvä ndning CoolFreeze 102 4 Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även använda s på båt ar . Apparaten är a vsedd för 12 V g - och 24 V g -elsystem i bilar (ciga- rettändare), båt ar eller hu sbilar . I ANVISNING Om apparaten ansluts till en växelströmkäll[...]

  • Страница 103

    SV CoolFreeze Funktionsbeskrivning 103 5.1 Reglage, display och lysdioder Kontrollpan el och uttag (bild 2 , sida 2, bild 3 , sida 2, bild 4 , sida 3): Lås till locket: bild 5 1, sida 3 Pos. Beteckning Förklaring 1 T EMPERA TURE T ermostat; kyltemperat ur , högsta/lägs ta läge : COLD: +10 °C FREEZE: CDF 18 , CDF 2 5 : –18 °C CDF 35 , CDF 4[...]

  • Страница 104

    SV Användning CoolFreeze 104 6 Användning 6.1 Före den först a användningen I ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och skötsel” på sidan 108). 6.2 Tip s för energib esp aring  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är s[...]

  • Страница 105

    SV CoolFreeze Användning 105 6.4 Använda batterivakten När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värd e. Kylboxen sta rtar så fort batteriet har laddats upp och återinkopplingsspänning en nås. A OBSERVERA! Risk för skador! När batteriva[...]

  • Страница 106

    SV Användning CoolFreeze 106 ➤ Anslut kylboxen, se ”Ansluta kylb oxen” på sidan 104. A OBSERVERA! Varor kan skada s av för lå g temperatur ! Se till att det endast finns föremå l resp. varor i kylboxen som får ky- las till den inställda temperaturen. Låsa kylboxen ➤ Stäng locket. ➤ Tryck låset (bild 5 1, sida 3) nedåt tills de[...]

  • Страница 107

    SV CoolFreeze Användning 107 6.6 A vfrosta kylboxen Luftfuktigheten ka n avsätta sig som frost på förånga ren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylboxen så snart som möjligt. A OBSERVERA! Ri sk för skador på kylboxen ! Avlägsna aldrig isbe läggningar eller fastfr ysna föremål med hårda eller vassa/spetsi[...]

  • Страница 108

    SV Rengöring och sköt sel C oolFreez e 108 7 Rengöring och sköt sel ! V ARNING! Koppla alltid bort appar aten från elnätet före rengöring och skötse l. A OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylappar aten under rinnand e vatten eller i disk- vatten.  Använd inga skarpa reng öringsmedel eller h årda föremål vid rengöring[...]

  • Страница 109

    SV CoolFreeze Felsökning 109 9 Felsökning Störni ng Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte, lysdioden lyser inte. Det finns ingen spänning i fordonets 12/24 volts uttag (cigarettuttag). På de flesta fordon finns det ingen spän- ning i cigarettuttaget om tändningen inte har slagits på. Ingen spänning i växel- strömuttaget. Prova me[...]

  • Страница 110

    SV Avfallshantering CoolFreeze 110 10 A vfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsma terialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt ta s ur bruk: informe ra dig om gällande bestämmelser hos närmaste å tervinningscentral eller hos återförsäljaren. 1 1 T ekniska dat a I ANVISNING Om omgi vningstemp eraturen lig ger över 32[...]

  • Страница 111

    NO CoolFreeze Symbolforklaring er 111 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis appar atet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg in tet an svar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk . Innhold 1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 112

    NO Sikkerhet sregler CoolFreez e 112 A P ASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne rege len, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. I MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikere r at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskr ives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriv[...]

  • Страница 113

    NO CoolFreez e Sikkerhetsregler 113  Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller a nnen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.  Ikke lagre eksplos jonsfarlige stoffer som f. eks. spraybokser med drivgass i apparatet. ! FORSIKTIG!  Koble ap paratet fra str ømnet[...]

  • Страница 114

    NO Leveringsomfang CoolFreeze 114  Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller and re varmekilder (oppvarmin g, sterk so lbestråling, gassovner osv.) .  Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår und er drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Påse derf or at apparatet står langt nok unna vegge[...]

  • Страница 115

    NO CoolFreeze Tiltenkt bruk 115 4 T iltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dyp fryse nærings- midler . Apparatet er også egnet til bruk på båter . Apparatet er beregn et for drif t fra 12 V g - og 24 V g -uttaket i bilen (sigarettenner), b åten eller bobilen. I MERK For å drive appara tet på vekselstrømn ettet anbefaler [...]

  • Страница 116

    NO Funksjonsbeskrivelse CoolFreeze 116 5.1 Betjenings- og i ndikeringselementer Betjeningspanel og til koblingskontak (fig. 2 , side 2, fig. 3 , side 2, fig. 4 , side 3): Låsing av deksel: fig. 5 1, side 3 Pos. Betegnelse Forklaring 1 T EMPERA TUR T emperaturregulator , Kjøletemperatur i endestillingene: COLD: +10 °C FREEZE: CDF 18 , CDF 2 5 : ?[...]

  • Страница 117

    NO CoolFreeze Betjening 117 6 Betjening 6.1 Før første gangs bruk I MERK Før den nye kjøleboksen tas i b ruk, skal man av hygieni ske årsaker rengjøre den inn vendig og utenpå med en fuktig klut (se også «Rengjøring og stell» på side 121). 6.2 T ip s for energisp aring  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot[...]

  • Страница 118

    NO Betjening CoolFreeze 118 A P ASS PÅ! Fare for skade! Når batteriet slås av via batter ivakten, har det ikke lenger full ladekapasitet, unngå å starte fler e ganger eller å bruke strøm- forbrukere uten len gre oppladinger. Sørg for å lade opp batteriet igjen. I modus «HIGH» r eagerer batterivakten r askere enn i trinnet «LOW» (se fø[...]

  • Страница 119

    NO CoolFreeze Betjening 119 Låse kjøleboksen ➤ Lukk dekslet. ➤ Trykk ned låsen (fig. 5 1, side 3) til du hører at den går i lås. Slå på kjøle boksen ➤ Skyv skyvebryteren «BATTERY MONITOR » på «HIGH» for drift på et starterbatteri elle r på «LOW» for drift på et forsynings- batteri. I MERK Når du ønsker å drive kjøleboks[...]

  • Страница 120

    NO Betjening CoolFreeze 120 Gå fram på følgende måte for å avrime kjølebo ksen: ➤ Ta ut matvarene. ➤ Oppbevar dem evt. i et annet kjøleapp arat, slik at de holder seg kalde. ➤ Slå av apparatet. ➤ La lokket stå åpent. ➤ Tørk opp avtiningsvanne t. 6.7 Bytte sikring i st øp slet (12/24 V) ➤ Trekk adapterhylsen (fig. 6 4, side 3[...]

  • Страница 121

    NO CoolFreeze Rengjøring og stell 121 7 Rengjøring og stell ! ADV ARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. A P ASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må a ldri rengjøres under rennen de vann eller spyles .  Bruk ikke slipende vaskemidle r eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleappar at[...]

  • Страница 122

    NO Feilretting CoolFreeze 122 9 Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, lysdioden lyser ikke. Det er ikke noen spenning på 12/24 V -kontakten (sigarettenneren) i kjøre- tøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningen være på for at sigarettenneren skal ha spenning. V ekselspenningskontak- ten har ikke spenning[...]

  • Страница 123

    NO CoolFreeze Deponering 123 10 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift fo r siste gang, må d u sørge for å få informasjon om deponering sforskrifter h os nærmeste resirkule- ringsstasjon e ller hos din faghand ler . 1 1 T ekniske dat a I MERK Fra omgivelsestempe raturer på[...]

  • Страница 124

    FI Symbolien selitys CoolFreeze 124 Lue tämä ohje huolellise sti läpi ennen käyttöönott oa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenp äin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjäll e. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat e päasian- mukaisesta käyt östä tai väärästä käytös tä . Sisällysluettelo [...]

  • Страница 125

    FI CoolFreeze Turvallisuusohjeet 125 A HUOMAUTUS! Huomiotta jättämin en voi joht aa materiaaliva ur ioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. I OHJE Tuotteen käyttöä ko sk evia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tu lee tehdä jota- kin. Tarvitt ava menettely kuvataan aske l askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee m[...]

  • Страница 126

    FI Turvallisuusohjeet CoolFreeze 126  Jos tämän laitteen liitäntäjohto va urioituu, tulee valmistajan tai valtuutetu n asiakaspalvelun ta i vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on ponneainetta. ! HUOMIO!  Irr[...]

  • Страница 127

    FI CoolFreeze Toimituskoko naisuus 127 A HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mi tään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.  Älkää asettako laitetta avoliekk ien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpai ste, ka asu-uunit jne.) lähelle.  Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siit?[...]

  • Страница 128

    FI Tarkoituk senmukai nen käytt ö CoolFreeze 128 4 T arkoituksenmukainen käyttö Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pa kasta mi- seen. Laite sopii myös venekäyttöön . Laite on suunniteltu käytettä väks i auton, venee n tai asuntoauto n 12 V g tai 24 V g -tasavirt apistorasian avulla (savukkeen sytytin). I OHJE Suosi[...]

  • Страница 129

    FI CoolFreeze Toimintakuvaus 129 5.1 Käyttö- ja näyttölaitteet Käyttökenttä ja liittimet (kuva 2 , sivulla 2, kuva 3 , sivulla 2, kuva 4 , sivulla 3): Kannen salp aus: ku va 5 1, sivulla 3 Kohde Nimitys Selitys 1 TEMPERA TURE Lämpötilasäädin, jäähdytyslämpötila pääteasennoissa: COLD: +10 °C FREEZE: CDF 18 , CDF 25 : –18 °C CDF [...]

  • Страница 130

    FI Käyttö CoolFreeze 130 6 Käyttö 6.1 Ennen ensikäyttöä I OHJE Puhdistakaa uusi kylm älaukku hyg i eenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen kä yttöön ottamista (kts. myös ”Puh- distaminen ja hoito” sivulla 134). 6.2 Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuulete tt[...]

  • Страница 131

    FI CoolFreeze Käyttö 131 6.4 Akkut arkkailulaitteen käyttäminen Jos kylmälaukkua käytetään ajoneuv on sytytyksen ollessa pois päältä, laukku kytkeytyy itsestään pois päält ä heti, kun syöttöjä nni- te laskee säädetyn arvon alle. Ky lmälaukku kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut jännitteen, jossa laukku [...]

  • Страница 132

    FI Käyttö CoolFreeze 132 6.5 Kylmälaukun käyttäminen A HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johde ttua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siit ä, että tuuletusra koja ei peitetä. Huolehtikaa siitä, että laite on riit tävän etäällä seinis tä tai esineistä, jotta ilma pääsee [...]

  • Страница 133

    FI CoolFreeze Käyttö 133 Kylmäl aukun kytk eminen p ois pääl tä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ Kytke kylmälaukku pois päältä : Työnnä liukukytkin ”BATTERY MONITOR” as entoon ”0”. ➤ Vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte[...]

  • Страница 134

    FI Puhdistaminen ja hoito CoolFreeze 134 6.8 Hehkulampun vaiht aminen (vain CDF 25) ➤ Painakaa ky tkinnastaa (ku va 7 2, sivulla 3) alaspäin niin, että valaisimen läpinäkyvä osa (kuva 7 1, sivulla 3) voidaan ottaa eteenpäin pois. ➤ Vaihtakaa hehkulamppu . ➤ Asettakaa valaisin takaisin runkoon. 7 Puhdist aminen ja hoito ! V AROITUS! Irro[...]

  • Страница 135

    FI CoolFreeze Häiriöiden poistaminen 135 9 Häiriöiden pois t a minen 10 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollis uuksien mukaan vastaavan kierrätys jätteen jouk koon. M Jos poistat tuotteen lopu llisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmäst ä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikk[...]

  • Страница 136

    FI Tekniset tiedot CoolFreeze 136 1 1 T ekniset tiedot I OHJE Yli 32 °C (90 °F) lämpötilassa ei minimilämpötilaa void a enää saavuttaa. Jäähdytyskierto sisältää R-134 a:ta. W AECO CoolFreeze CDF 18 CDF 25 CDF 35 CDF 45 T uotenro.: 9105100002 910510000 3 CDF-035DC CDF-045DC T ilavuus: 18 l 23 l 31 l 39 l Liitäntäjännite: 12/24 V g Ni[...]

  • Страница 137

    PT CoolFreeze Explicação dos símbo los 137 Por favor, leia atentamente este manual antes da co locação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual a o novo comprador. O fabricante não se re sponsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequa da ou de uma operação inc[...]

  • Страница 138

    PT Indicações de segurança CoolFreeze 138 A NOT A! O incumprimento pod e causar danos mate riais e pode prejudicar o funcionamento do produto. I OBSERV AÇÃO Informações supleme ntares sobre a ope ração do produto. ➤ Acção: este símbolo indica qu e há uma acção a realizar. As ac- ções necessárias são descritas passo a passo. ✓[...]

  • Страница 139

    PT CoolFreeze Indicações de segurança 139  As crianças devem ser supervisionadas para ga rantir que não brincam com o aparelho.  Quando o cabo de cone xão for danificado , o mesmo tem de ser substituído pelo fabr icante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equi valentes para evit ar peri- gos.  Não [...]

  • Страница 140

    PT Material fornecido CoolFreeze 140 A NOT A!  Não utilize aparelhos eléctric os dentro da geleir a, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.  Não coloque o aparelho n a proximidade d e chamas abertas ou outras fontes de calor (aque ciment o, radiação solar intensa, fo- gões a gás, etc.).  Perigo de sobr[...]

  • Страница 141

    PT CoolFreeze Utilização adequada 141 4 Utilização adequada A geleira é adequada p ara refrigerar e cong elar géneros alimentí- cios. O aparelho t am bém é adequado para a utilização em barcos. O aparelh o foi concebido p ara funcionar com 12 V g ou 24 V g numa tomada da rede de bordo de um veículo, (p.ex. isqueiro ), de um barco ou de [...]

  • Страница 142

    PT Descrição do funcion amento CoolFreez e 142 5.1 Elementos de comando e de indicação Painel de comando e tomada de ligação (fig. 2 , página 2, fig. 3 , página 2, fig. 4 , página 3): Bloqueio da tampa: fig. 5 , página 3. Pos. Designação Explicação 1 T EMPERATURA Regulador de temperatura, Temperat ura de ref rigeração nas posi- çõ[...]

  • Страница 143

    PT CoolFreeze Operação 143 6O p e r a ç ã o 6.1 Antes da primeira utilização I OBSERV AÇÃO Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limp ar o interior e o exterior co m um pano húmido por ra zões de higiene (ver também “Limpe za e manutenção” na pág ina 148). 6.2 Dicas sobre a economia de energia  Escolha um loc[...]

  • Страница 144

    PT Operaç ão C oolFreez e 144 6.4 Utilizar o monito rizador da bateria Se a geleira for operada com a ignição do veículo deslig ada, ela desliga-se a utomaticamente logo que a ten são de alimenta ção descer abaixo de um valor regu lado. A geleira liga-se novamente assim que a tensão de ativação for al cançada graças ao carrega- mento d[...]

  • Страница 145

    PT CoolFreeze Operação 145 6.5 Utilizar a geleira A NOT A! Perigo de sobreaqueciment o! Tenha sempre atenção para qu e o calor gerado duran te o funcio- namento seja dissipado ade quadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação nã o se jam cobertas. Certifique-se d e que o aparelho está posiciona do com uma distância sufici[...]

  • Страница 146

    PT Operaç ão C oolFreez e 146 ✓ Apenas CD F-18 : Quando a temperatura reg ulada for atingida , o LED “POWER” acende a amarelo. Desligar a geleira ➤ Esvazie a geleira. ➤ Desligue a geleira. Empurre o inter ruptor de corrediça “BAT- TERY MONITOR” par a “0” ➤ Retire o cabo de conexão da to mada. Se não pretender utili zar a ge[...]

  • Страница 147

    PT CoolFreeze Operação 147 Proceda do seguinte m odo para d escongelar a geleira: ➤ Retire os produtos congel ados. ➤ Eventualmente, guarde os mesmos n uma outra geleira para que eles perma neçam no frio. ➤ Desligue o ap arelho. ➤ Deixe a t ampa aber ta. ➤ Limpe a água de degelo. 6.7 Substituir o fusível da ficha (12/24 V) ➤ Retire[...]

  • Страница 148

    PT Limpeza e manutenção CoolFreeze 148 7 Limpeza e manutenção ! A VISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o ap arelho da rede. A NOT A! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira deb aixo de água corrente n em dentro de água de lavar a loiça.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez[...]

  • Страница 149

    PT CoolFreeze Resoluçã o de falhas 149 9 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não fun- ciona, o LED não acende. A tomada de 12/24 V (isqueiro) do veículo não tem corrente. Na maioria dos veículos, a ignição tem de estar ligada para que o isqueiro do veículo tenha corrente elétrica. T omada da tens[...]

  • Страница 150

    PT Eliminação CoolFreeze 150 10 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respecti vo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho d efinitiva mente fora de funciona mento, por favor, informe-se ju nto do cen tro de recic lagem mais p róximo ou revendedor so bre as disposições de eliminação ap licáveis.[...]

  • Страница 151

    RU CoolFreeze Пояснение симв олов 151 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата - цию и сохраните ее . В случае п ередачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю . Изготовител?[...]

  • Страница 152

    RU Указания по технике безопасности CoolFreeze 152 A ВНИМАНИЕ ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу пр одукта . I УКА ЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом [...]

  • Страница 153

    RU CoolFreeze Указания по технике безопасности 153  Электроприборы не являются детскими игрушками ! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте .  За детьми необходимо пост[...]

  • Страница 154

    RU Указания по технике безопасности CoolFreeze 154 2.2 Те х н и к а безопасно сти при рабо те прибора D ОПА СНОС ТЬ !  Не беритесь голым и руками за оголенные провода . ! ОС Т ОРО ЖНО !  Перед вводом в эксп[...]

  • Страница 155

    RU CoolFreeze Объем поставки 155 3 Объе м по ставки рис . 1 , стр .2 , показывает объем поставки . 3.1 Принадл ежно сти Для работы прибора от сети переменного тока мы рекоменду - ем применение следующих выпр?[...]

  • Страница 156

    RU Описание работы CoolFreeze 156 ! ОС Т ОРО ЖНО ! Предельна я осторож ност ь в отношении портящих ся медикамент ов ! Если Вы хотите охлад ить медикаменты , то пров ерьте , соот - ветствует ли холодопроиз?[...]

  • Страница 157

    RU CoolFreeze Опис ание работы 157 5.1 Орг аны управл ения и индикации Панель управле ния и соединительный разъем ( рис . 2 , стр .2 , рис . 3 , стр .2 , рис . 4 , стр .3 ) : Блокировка крышки : рис . 5 , стр .3 . Поз . Наиме[...]

  • Страница 158

    RU Управление CoolFreeze 158 6 Уп р а в л е н и е 6.1 Перед первым испо льз ова нием I УКА ЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его , в гигиен иче - ских целях , следует протереть снаружи и изнутри[...]

  • Страница 159

    RU CoolFreeze Упра вление 159 ➤ Вставьте питающий кабель 12/24 В ( рис . 1 2, стр .2 ) в разъем для постоянного напряжения и присоедините его к прикуривателю или к розетке 12 В или 24 В . 6.4 Ис по льзов ание защит[...]

  • Страница 160

    RU Управление CoolFreeze 160 6.5 Ис по льзов ание холо д и л ь н и к а A ВНИМАНИЕ ! Опасность перегрев а ! Постоянно следите за тем , чтоб ы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено . Следит[...]

  • Страница 161

    RU CoolFreeze Упра вление 161 ➤ Настро йте темпер атуру охлаждения регулятором темпера - туры «TEMPERATURE». ✓ Только CDF 18 : когда настроенная температура охлажде - ния достигнута , светодиод «POWER» горит же?[...]

  • Страница 162

    RU Управление CoolFreeze 162 6.7 Замена предохранителя штекера (12/24 В ) ➤ Снимите компенсационную втулку ( рис . 6 4, стр .3 ) со штекера . ➤ Вывинтите винт ( рис . 6 5, стр .3 ) из верхней половины кор - пуса ( рис .[...]

  • Страница 163

    RU CoolFreeze Чистка и уход 163 7 Чистка и ух о д ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети . A ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждения !  Категорически запрещается чистить п[...]

  • Страница 164

    RU Устранение неисправностей CoolFreeze 164 9 У странение неисправностей Неисправность Воз можная причина Вариант устранения Прибор не работ ае т , све то диод не го ри т . В розе тке 12/24 В ( при - кур ив [...]

  • Страница 165

    RU CoolFreeze Утилизация 165 10 Утилизация ➤ По возможности , выкидывайте упаковочный материал в му - сор , подлежащий вт оричной переработке . M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации , [...]

  • Страница 166

    PL Obja ś nienia symbo li CoolFreeze 166 Przed uruchomieniem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę . Instrukcj ę nale ż y zachowa ć . W razie prze- kazywania urz ą dzenia na le ż y j ą przekaza ć kolejnemu naby w- cy. Producent nie odpowiada za szkody powsta ł e w wyniku u ż yt ko- wania niezgodnego z pr[...]

  • Страница 167

    PL CoolFreeze Zasady bezpiecze ń stwa 167 A UW AGA! Nieprzestrzeganie mo ż e prowadzi ć do powstania szkód materialnych i zak ł óce ń w dzia ł aniu produktu. I WSKAZÓWKA Informacje uzupe ł niaj ą ce dot. obs ł ugi produktu. ➤ Obs ł uga: Ten symbol wska zuje, ż e u ż ytkownik musi podj ąć ja- kie ś dzia ł anie. Wymagane dz ia ł[...]

  • Страница 168

    PL Zasady bezpiecze ń stwa CoolFr eeze 168  Nale ż y dopilnowa ć , aby dzieci nie bawi ł y si ę urz ą dzeniem.  Gdy przewód przy łą czeniowy ulegnie uszkod zeniu, musi zosta ć wymieniony przez produ centa, jego serwis lu b podobnie wy- kwalifikowan ą osob ę , aby unikn ąć zagro ż enia.  W urz ą dzeniu nie wolno przechowywa [...]

  • Страница 169

    PL CoolFreeze Zakres dostawy 169 A UW AGA!  Wewn ą trz przeno ś nej lodówki nie nale ż y u ż ywa ć ż adnych urz ą - dze ń elektrycznych - z wyj ą tkiem urz ą dze ń z aleconych przez producenta.  Nie nale ż y ustawia ć urz ą dzenia w pobli ż u otwartego ognia i in- nych ź róde ł ciep ł a (ogrzewanie, silne pro mieniowanie s[...]

  • Страница 170

    PL U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem CoolFreeze 170 4U ż ytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówka przeno ś na jest przeznaczona do ch ł odzenia i mro ż enia artyku ł ów spo ż y wczych. Urz ą dzenie nadaje si ę równie ż do u ż ywa- nia na ł odzi ach. Urz ą dzenie jes t przeznaczon e do stosow ania z gni azdem samo- chodu 12 V [...]

  • Страница 171

    PL CoolFreeze Opis funkcji 171 5.1 Elementy obs ł ugi i wska ź nikó w Panel sterowania i gniazdo przy łą czeniowe (rys. 2 , strona 2, rys. 3 , strona 2, rys. 4 , strona 3): Poz. Nazwa Obja ś nienie 1 TEMPERA- TURE (tempera- tura) Regulator temperatury, Temperatura ch ł odzenia w pozycjach ko ń cowych: COLD (ch ł o- dzenie): +10 °C FREEZE [...]

  • Страница 172

    PL Obs ł uga CoolFreez e 172 Blokada pokrywy: rys. 5 , strona 3. 6O b s ł uga 6.1 Przed pierwszym u ż yciem I WSKAZÓWKA Przed pierwszym u ż yciem lodówki nale ż y, ze wzgl ę dów higienicz- nych, wyczy ś ci ć j ą od wewn ą trz i z zewn ą trz wilgotn ą ś ciereczk ą (patrz równie ż „Czyszczenie” na stronie 176). 6.2 Rady dotycz [...]

  • Страница 173

    PL CoolFreeze Obs ł uga 173 ➤ W ł ó ż przewód przy łą czeniowy 12/24 V (rys. 1 2, strona 2) do gniazda napi ę cia sta ł ego i pod łą cz go do gniazda zapalniczki b ą d ź gniazda 12 V lub 24 V. 6.4 U ż ycie czujnika ochrony akumulatora Je ż eli lodówka jest e ksploatowana przy wy łą czonym zap ł onie w poje ź dzie, wy łą czy [...]

  • Страница 174

    PL Obs ł uga CoolFreez e 174 6.5 Eksploat acja przeno ś nej lodówki A UW AGA! Niebezpiecze ń stwo przegrzania! Nale ż y zawsze pami ę ta ć , ż e ciep ł o powstaj ą ce przy eksploatacji musi by ć odpowiedni o odprowadzan e. Nale ż y uwa ż a ć , aby nie za- kry ć otworu wentylacyjnego. Nale ż y zadba ć o to, aby urz ą dzenie sta ł [...]

  • Страница 175

    PL CoolFreeze Obs ł uga 175 Wy łą czanie lodówki przeno ś nej ➤ Opró ż nij lodówk ę . ➤ Wy łą cz lodówk ę : Przesun ąć prze łą cznik suwakowy „BATTERY MONITOR” na „0”. ➤ Wyci ą gnij przewód przy łą czeniowy. W przypadku gdy lodówka nie b ę dzie eksploatowana przez d ł u ż - szy czas, nale ż y: ➤ Pozostawi ?[...]

  • Страница 176

    PL Czyszczenie CoolFreeze 176 6.7 W ymiana bezpiecz nika wtyczki (12/24 V) ➤ Zdejmij tulejk ę adaptera (rys. 6 4, strona 3) z wt yczki. ➤ Wykr ęć ś rub ę (rys. 6 5, strona 3) z górnej cz ęś ci obudo wy wtyczki (rys. 6 1, strona 3). ➤ Ostro ż nie zdejmij górn ą cz ęść obudowy z dolnej (rys. 6 6, strona 3). ➤ Wyjmij ko ł ek wty[...]

  • Страница 177

    PL CoolFreeze Gwarancja 177 8G w a r a n c j a Warunki gwarancji zosta ł y opisane w Karcie Gwarancyjnej do łą - czonej do p roduktu . W celu naprawy lub rozpatrzenia gw arancji konieczn e jest przes ł anie:  kopii rachun ku z dat ą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 9 Usuwanie usterek Usterk a Mo ż liwa przyczy[...]

  • Страница 178

    PL Utylizacja CoolFreeze 178 10 Utylizacja ➤ Opakowan ie nale ż y wyrz uci ć do odpowiedniego pojemnika na ś mieci do recyklingu. M Je ż eli produkt nie b ę dzie d ł u ż ej eksploatowany, koniecznie do- wiedz si ę w najbli ż szym zak ł adzie recyklingu lub w specjalis tycz- nym sklepie, jakie s ą aktualnie obowi ą zuj ą ce przepisy d[...]

  • Страница 179

    CS CoolFreeze Vysv ě tlení symbol ů 179 P ř ed uveden ím do provozu si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a uschovejte jej. V p ř ípad ě dalšího prodeje p ř ístroje p ř edejte návod novému uživat eli. Výrobce ne ru č í za škody, které vzniknou nesprávným použit ím nebo nesprávno u obsluhou . Obsah 1 Vysv[...]

  • Страница 180

    CS Bezpe č nostní pokyny CoolFreeze 180 A POZOR! Nedodržení pokyn ů m ů že mít za následe k hmotné š kody a narušení funkce výrobku. I POZNÁMKA Dopl ň ující informac e týkající s e obsluhy vý robku. ➤ Č innost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste n ě co u č inili. Pot ř ebné č innosti jsou popisovány v p ř ísl[...]

  • Страница 181

    CS CoolFreeze Bezpe č nostní pokyny 181  Pokud je p ř ívodní kabel p ř ístroje poškozen, mus íte jej nechat vym ě nit výrobcem, jeho servisním cen trem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby n emohlo dojít k jakémukoliv oh rožení.  Neskladujte v p ř ístroji výbuš né látky, jako nap ř . spreje s hnacím plynem. ! UP[...]

  • Страница 182

    CS Obsah dodá vky CoolFreez e 182 A POZOR!  Nepoužívejte uvnit ř chladicího boxu žádné elektrické p ř ístroje, pouze pokud jsou k tomu takové p ř ístroje doporu č eny výrobcem.  Neinstalujte p ř ístroj v blízkost i otev ř eného ohn ě nebo jiných te- pelných zdroj ů (topení, p ř ímé slune č ní zá ř ení, plynov[...]

  • Страница 183

    CS CoolFreeze Použití v souladu se stanoveným ú č elem 183 4 Použití v souladu se st anoveným ú č elem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlu bokému chlazení potra- vin. P ř ístroj j e ur č en i k provozu na lodích. P ř ístroj je konstruován k pro vozu na palubní zásuvce 12 V g nebo 24 V g vozidla (nap ř . zapalova č ), [...]

  • Страница 184

    CS Popis funkce CoolFreeze 184 5.1 Ovládací a indika č ní prvky Ovládací pan el a p ř ívodní zásuvka (obr. 2 , strana 2, obr. 3 , strana 2, obr. 4 , strana 3): Zámek víka: obr. 5 , strana 3. Poz. Název Vy s v ě tlení 1 TEMPERATURE Regulátor teploty, teplota chlazení v krajních polohách: COLD: +10 °C FREEZE: CDF 18 , CDF 25 : -18[...]

  • Страница 185

    CS CoolFreeze Obsluha 185 6 Obsluha 6.1 P ř ed prvním použitím I POZNÁMKA D ř íve, než uvedete nový chladicí box do pr ovozu, musíte jej z hygienickýc h d ů vod ů o č istit vlhkou ut ě rkou jak zevnit ř , tak zven č í (viz též „ Č išt ě ní a údržba“ na stranì 189). 6.2 T ipy k úspo ř e energie  Vybert e dob ř e[...]

  • Страница 186

    CS Obsluha Coo lFreeze 186 6.4 Použití sníma č e st avu baterie Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samo č innému vypnutí boxu, jakm ile napájecí nap ě tí po- klesne pod p ř edem definovanou h odnotu. Chladicí box se op ě t za- pne, jakmile je nabitím baterie dosa ženo nap ě tí k o p ě t[...]

  • Страница 187

    CS CoolFreeze Obsluha 187 ➤ P ř ipojte chladicí box, viz „P ř ipojení chladicího boxu“ na stranì 185. A POZOR! Nebezpe č í v p ř ípad ě p ř íliš nízké teploty! Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze p ř edm ě ty nebo potraviny, které je dovolen o chladit za nastavené teploty. Uzam č ení chladi cího box u ?[...]

  • Страница 188

    CS Obsluha Coo lFreeze 188 6.6 Rozmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se m ů že srážet na výparníku nebo uvnit ř chlad icí- ho boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. P ř ístroj v č as odmrazte. A POZOR! Nebezpe č í poškození výr obku! Nepoužívejte k odstra ň ování ledu neb o k uvol ň ování p ř i[...]

  • Страница 189

    CS CoolFreeze Č išt ě ní a údržba 189 7 Č išt ě ní a údržba ! VÝSTRAHA! P ř ed zahájením jakéhokoliv č išt ě ní nebo údržby odpojte výrobek od sít ě . A POZOR! Nebezpe č í poškození!  Nikdy neumývejte chladni č ku pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni.  Nepoužívejte k č išt ě ní č isticí písky nebo [...]

  • Страница 190

    CS Odstra ň ování poruch a závad CoolFreeze 190 9O d s t r a ň ování poruch a závad Závada Možná p ř í č ina Návrh ř ešení P ř ístroj nefunguje, LED nesvítí. Zásuvka 12/24 V (zapa- lova č ) ve vozidle není pod nap ě tím. Ve v ě tšin ě automobil ů musíte nejprve spustit zapalování, aby byl zapalova č pod nap ě tí[...]

  • Страница 191

    CS CoolFreeze Likvidace 191 10 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpa du ur č eném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vy ř adíte z pro vozu, informujte se vp ř íslušných recykla č ních centrech nebo u specializovaného prodejce o p ř íslušných p ř edpisech o likvidaci odpadu. 1 1 T echnické údaje I POZNÁMKA Za okoln[...]

  • Страница 192

    SK Vysvetlenie symbolov C oolFreeze 192 Pred uvedením zaria denia do prev ádzky si prosím p ozorne pre č ítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ď alšiemu používate ľ ov i mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca ner u č í za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s ur č eným použ[...]

  • Страница 193

    SK CoolFreeze Bezpe č nostné p okyny 193 A POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. I POZNÁMKA Dopl ň ujúce informá cie k obsluh e výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte nie č o urobit’. Po- trebné konania budú pop ísane krok za krokom. ✓ Tento sym[...]

  • Страница 194

    SK Bezpe č nostné p okyny CoolFreez e 194  Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vy- menit’ výrobca, služba zá kazníkom aleb o podobne kvalifikova- ná osoba, aby sa zabránilo ohrozen iu.  Neskladujte v zariadení látky, u ktorých hrozí n ebezpe č enstvo výbuchu napr. sprejové nádo by s pohonným plyn[...]

  • Страница 195

    SK CoolFreeze Obsah dodávky 195 A POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické pr ístroje vo vnútri chlad iaceho zariadenia, okrem prístrojov , ktoré sú na to doporu č ené výrob- com zariaden ia.  Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného oh ň a alebo iných zdrojov tep la (kúrenie , slne č né žiarenie, plynové kachle at ď [...]

  • Страница 196

    SK Používanie v súlade s ur č ením CoolFreez e 196 4 Používanie v súlade s ur č ením Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potr avín v chlade. Prístroj je vhodný na prevád zku v č lnoch. Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 V g alebo 24 V g palubn ej zásuvky vozidla ( napr . autozapa ľ ova č )[...]

  • Страница 197

    SK CoolFreeze Opis č innosti 197 5.1 Ovládacie a indika č né prvky Ovládacie pole a pripojovací konekto r (obr. 2 , strane 2, obr. 3 , strane 2, obr. 4 , strane 3): Zaistenie veka: obr. 5 , strane 3. Pol. Ozna č enie V ysvetlenie 1 TEPLOTA Regulátor tep loty, Teplota chladenia v koncových polo- hách: CHLADENIE: +10 °C MRAZENIE: CDF 18 , [...]

  • Страница 198

    SK Obsluha Coo lFreeze 198 6 Obsluha 6.1 Pred prvým použitím I POZNÁMKA Pred uvedením no vého chladiac eho boxu do pre vádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vy č is ti ť zvonku a zv nútra vlhk ou han- dri č kou (pozri „ Č istenie a ošetrovanie“ na strane 202) . 6.2 Tipy na úsporu energie  Zvo ľ te dobre odvetrané a p[...]

  • Страница 199

    SK CoolFreeze Obsluha 199 6.4 Používanie ochranného sníma č a st avu batérie Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapa ľ ovan í vozidla, box sa samo č inne vypne, akonáhle napájacie napätie klesne pod na- stavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova zapne, ako náhle sa na- bitím batérie dosiahne zn ovuzapínacie napätie . A POZOR![...]

  • Страница 200

    SK Obsluha Coo lFreeze 200 ➤ Postavte chladiaci prístroj na pevný p odklad. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa te plo mohlo do bre odvádz a ť . ➤ Chladiaci box pripojte, pozri „Prip ojenie chladiaceho boxu “ na strane 198. A POZOR! Nebezpe č enstvo následkom príliš nízkej te ploty! Dbajte na to, aby sa v chl[...]

  • Страница 201

    SK CoolFreeze Obsluha 201 ➤ Nechajte veko pootvorené. Zab ránite tak tvorbe zápachu. 6.6 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zráža ť na odparova č i alebo vnútri chladia - ceho boxu ako srie ň , č ím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj v č as odmrazte. A POZOR! Nebezpe č enstvo poškod enia zariadenia! Na odstrán[...]

  • Страница 202

    SK Č istenie a ošetrovanie CoolFreeze 202 7 Č istenie a ošetrovanie ! VÝSTRAHA! Pred každým č istením a ošetrovaním odpo jte zariadenie od siete. A POZOR! Nebezpe č enstvo poškod enia!  Nikdy ne č istite chladiace zariadenie po d te č úcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.  Nepoužívajte na č istenie žiadne ostré [...]

  • Страница 203

    SK CoolFreeze Odstránenie p oruchy 203 9 Odstránenie poruchy Porucha Možná prí č ina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED nesvi eti. V 12/24V zásuvke (auto- zapa ľ ova č ) vo vozidle nie je napätie. Vo v ä č šine vozidiel sa musí zapnú ť zapa- ľ ovanie, aby mal autoazapa ľ ova č napä- tie. Zásuvka striedavého napätia nev[...]

  • Страница 204

    SK Likvidácia CoolFreeze 204 10 Likvidácia ➤ Obalový mat eriál pod ľ a možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu. M Ke ď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v naj- bližšom recykla č nom stredisku alebo u vášho špecializovanéh o predajcu o príslušných pred pisoch týkajúcich sa likvidá[...]

  • Страница 205

    [...]

  • Страница 206

    [...]

  • Страница 207

    [...]

  • Страница 208

    AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes Q LD 4227  +61 7 550760 00  +61 7 55 076001 Mail: sales@dome tic-waeco.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstra sse 108 2353 Guntram sdorf  +43 2236 90 8070  +43 2236 9080706 0 Mail: info@waeco.at BENELUX Dometic Benelux B.V. Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Le[...]