Vitek VT-1836 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Vitek VT-1836. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Vitek VT-1836 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Vitek VT-1836 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Vitek VT-1836, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Vitek VT-1836 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Vitek VT-1836
- название производителя и год производства оборудования Vitek VT-1836
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Vitek VT-1836
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Vitek VT-1836 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Vitek VT-1836 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Vitek, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Vitek VT-1836, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Vitek VT-1836, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Vitek VT-1836. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 MANUAL INS TRUCTION www .vitek-aus.com Blizzard VT-1 836 R VT-1 836 B 1836.indd 1 1836.indd 1 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Страница 2

    2 1836.indd 2 1836.indd 2 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Страница 3

    3 1836.indd 3 1836.indd 3 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Страница 4

    4 1836.indd 4 1836.indd 4 30.08.2007 12:13:29 30.08.2007 12:13:29[...]

  • Страница 5

    VACUUM CLEANER Dear customer! We thank you for pur chasing VITEK household appliance. T echnology , design, functionality and full com- pliance with quality standar ds guarantee you r eliability and comfort while using our vacuum cleaner without a dust bag. Our vacuum cleaner is equipped with HEP A filter (the filter is capable of detaining the dus[...]

  • Страница 6

    6 1 0. Do not block the inlet or the outlet by any ob- jects. Do not turn the appliance on if its inlet or out- let is blocked. Watch for the filters to be fr ee from dust, fuzz, hair or other rubbish that blocks normal air intake. 1 1. Keep hair , free hanging clothes elements, fingers and other parts of the body away from the vacuum cleaner inlet[...]

  • Страница 7

    7 ENGLISH Crevice nozzle (2 4) For cleaning the r adiators, chinks, corners and sofa pillows. Furnitur e upholstery cleaning brush (25) This brush is designed to clean cloth surfaces of the soft furnitur e. Small brush (26) This brush is designed for the dust r emoval of the furnitur e surfaces. Pile of the brush protects the polished surfaces of t[...]

  • Страница 8

    8 ENGLISH • Clean from the dust and rubbish the net pr e- filter (22) and the main НЕРА-filter (23). • Wash the net pre-filter (22) and the НЕР А-filter (23) under the str eam of slightly warm water (fig 1 1). Do not use dishwashing machine for washing of the filters. • Dry the filters (22, 23). Do not use hair-drier for drying of the[...]

  • Страница 9

    9 ST AUBSAUGER Sehr geehrte Kundin, sehr geehr ter Kunde! Vielen Dank für den Kauf der T echnik von der Firma VITEK. T echnologie, Design, Funktionseigenschaften und Erfüllung aller Anforderungen der Qualitäts-Stan- dards gar antieren Ihnen Z uverlässigkeit und Kom- fort bei der Benutzung des beutellosen Staubsau- gers. Der Staubsauger ist mit [...]

  • Страница 10

    10 1 2. Zum Abschalten des Staubsauger s betätigen Sie zuerst immer die Ein-/Ausschalttaste und erst dann schalten Sie ihn vom Netz ab. 1 3. Seien Sie besonders aufmerksam bei der Reini- gung der Haustr eppen. 1 4. Benutzen Sie den Staubsauger nie fürs Auffan- gen von leichtentflammbar en Flüssigkeiten wie Benzin, Lösemittel, außerdem benutze[...]

  • Страница 11

    11 flächen der Polster vor gesehen. Kleine Bürste (26) Diese Bürste ist zum Sammeln des Staubs von der Möbeloberfläche vorgesehen. Haar ansatz auf der Bürste verhindert eventuelle Beschädigungen der polierten Möbelstücke. Bürste für den Fußboden/T eppichbelag (27) (Abb. 5-6) Stellen Sie den Schalter auf der Bürste in die ent- spr ech[...]

  • Страница 12

    12 DEUTSCH men Sie die Filter (22, 23). - Reinigen Sie den Netz-Vorfilter (22) und den HEP A-Hauptfilter (23) vom Staub und Müll. Spülen Sie den Vorfilter (22) und HEP A-Filter (23) unter dem lauwarmen Wasserstr ahl (Abb. 1 1). Benutzen Sie für die Reinigung der Filter keine Spülmaschine. - T rocknen Sie die Filter (22, 23) sor gfältig. Ben[...]

  • Страница 13

    13 РУССКИЙ 13 ПЫЛЕСОС Уважаемый покупат ель! Благодарим вас за покупку т ехники компании VITEK. Т ехнология, дизайн, функциональнос ть и со- ответствие с тандарт ам качес тва гарантируют вам надежн[...]

  • Страница 14

    14 Р УССКИЙ 14 на филь трах не скапливались пыль, пух, во- лосы и прочий мусор, препятствующий нор- мальному всасыванию воздуха. 1 1. Следите за т ем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, ?[...]

  • Страница 15

    15 РУССКИЙ 15 Примечание: запрещается использовать тур- бощетку для чистки ковров с длинной бахро- мой и ворсом длиннее 1 5 мм, чтобы избежа ть повреждений ковра при вращении щетки. Не проводите т[...]

  • Страница 16

    16 Р УССКИЙ 3. Чистк а филь тров (рис. 1 0) Следите за чис тотой филь тров (22, 23), по- скольку от эт ого зависит эффективнос ть ра- боты пылесоса; проводите чис тку филь тров не менее трех, четырех раз в [...]

  • Страница 17

    17 ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ Құрме тті сатып алушы! VITEK компаниясының техникасын сатып алғаныңызға алғысымызды білдіреміз. Т ехнология, дизайн, функционалдылық жəне сапа стандартт арына сəйкестік шаң ?[...]

  • Страница 18

    18 ҚАЗАҚ шаң-тозаңның, жүннің, шашт ардың жəне ауаны қалыпты сору үшін ке дергі келтіруі мүмкін басқа да қоқсықт ардың жиналмауын қадағалаңыз. 1 1. Шаштар дың, бос ілініп тұрған заттар дың, барма?[...]

  • Страница 19

    19 ҚАЗАҚ Саңылау саптамасы (24) Р адиатор ларды, саңылаулар ды, бұрыштар ды жəне диван жастықтары арасындағы жер лерді тазала уға арналған. Жиһаз қаптамасын тазалауға арналған саптама (25) Саптам[...]

  • Страница 20

    20 ҚАЗАҚ 3. Сүзгіл ерді тазалау (10-суре т) Сүзгілердің (22, 23) т азалығына көңіл бөліңіз, себе бі шаңсорғыш жұмысының тиімділігі сүзгілерге б айланысты, сүзгілерді жылына кем дегенде үш-төр т рет т?[...]

  • Страница 21

    21 БЪЛГ АРСКИ ПР А ХОСМУК АЧК А Уважаеми клиенти! Благодарим ви за покупка та на техника та на компаният а VITEK. Т ехнологият а, дизайнът , фун- кционалността и съ ответствиет о на стандар тите за к?[...]

  • Страница 22

    22 БЪЛГ АРСКИ препятстващи нормалнот о всмукване на въз- дух. 1 1. Внимавайте коса, свободно висящи елемен- ти на дрехите, пръ сти или други час ти на тя- лото да не се намира т до всмукващите отво- ?[...]

  • Страница 23

    23 БЪЛГ АРСКИ Не прекарвайте турбочеткат а по електрически жици и задължително изключвайт е прахосму- качкат а веднага след приключване на използва- нето на прахосмука чката. Наст авка с тясна[...]

  • Страница 24

    24 БЪЛГ АРСКИ предварителния мрежес т филтър (22) и го из- вадете от к онтейнера – прахосъбира ч. 3. Почистване на филтрите (рис. 1 0) Пазете чис ти филтрите (22, 23), тъй ка то от т ова зависи ефективност[...]

  • Страница 25

    25 MAGY AR 25 PORSZÍVÓ Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a VITEK cég termékeit válasz- totta. A technológia, design, funkcionálás és minősé- gi standar doknak való megfelelés – mindez ga- r antálja Önnek, hogy a porzsák nélküli porszívó megbízható, és könnyen használható készülék. A porszívó HEP A-filterrel va[...]

  • Страница 26

    26 MAGY AR 26 1 2. Előbb a főkapcsolóval kapcsolja ki a készülé- ket, és csak utána ár amtalanítsa azt. 1 3. Fokozott figyelmet igényel a lépcsőház tisztí- tása. 1 4. A por szívóval gyúlékony anyagokat (benzin, oldószer ek) felszívni tilos, valamint a készü- léket ilyen anyagokat tároló helyiségekben használni tilos. 1 [...]

  • Страница 27

    27 MAGY AR 27 (2 7) P adló/szőnyegtisztító kefe (5-6 Ábra). Felülettípustól függően, állítsa a kefén található kapcsolót szükséges helyzetbe. HASZNÁL A TI UTASÍT ÁS Használat előtt húzza ki a vezetéket szükséges hosszr a és csatlakoztassa a készüléket a villa- mos hálózathoz. A vezetéken lévő sárga jelzés figye[...]

  • Страница 28

    28 MAGY AR rítsa meg azt. (1 2. Ábra). Szerelje össze a portár oló-konténer t: • Helyezze fel a (22) előzetes necc filter t, elfor- dítva azt az óramutató jár ásával egyező ir ány- ba, amíg kattan. • helyezze a (1 0) konténerbe a (23) fő HEPA-fil- tert. • előzőleg megnyomva a (8) tartót, helyezze vissza a helyér e a (1 0[...]

  • Страница 29

    29 SRBSKI USISIVAČ Poštovani kupac! Zahvaljujemo vam na kupovini VITEK tehnike. T ehnologija, dizajn, funkcionalnost i podudar a- nje sa standar dima kvaliteta garantuju vama si- gurnost i udobnost u korišćenju usisivača. Usisivač je opr emljen HEP A filterom (filter zau- stavlja čestice pr ašine od 0,3 mkm i veće), mon- tir anim u kontejn[...]

  • Страница 30

    30 SRBSKI njegovih otvora zablokir an. P azite da se ne bi na filterima skupljala pr ašina, paperje, dlaka i druga prljavština koja spr ečava normalni usis vazduha. 1 1. P azite da se ne bi dlaka, slobodno viseća odeća, prste i druge delovi tela nalazili por ed usisnih otvora ur eđaja. 1 2. Uvek prvo isključite dugme za uključivanje/ isklju[...]

  • Страница 31

    31 SRBSKI Nastavak za čišćenje nameštaja (25) Nastavak je namenjen za čišćenje platnenih po- vršina nameštaja. Mala četka (26) Četka je namenjena za skupljanje pr ašine sa po- vršine nameštaja, postojanje dlačica spr ečava oštećenje polir ane površine nameštaja. Četka za podove/tepihe (2 7) (sl.5-6) P ritisnite prekidač na če[...]

  • Страница 32

    32 SRBSKI sušenje filter a (sl. 1 1). • Operite kontejner – skupljač prašine i osušite ga. Montaža kontejner a – skupljača prašine (sl. 1 4). - montir ajte mrežasti filter (22) i okr enite ga pre- ma satnoj kazaljci dok ne klikne. - stavite trajni HEP A-filter (23) u kontejner - sku- pljač pr ašine (1 0). - montirajte kontejner - sk[...]

  • Страница 33

    33 POLSKI ODKURZACZ Szanowny Kliencie! Dziękujemy za kupno techniki kompanii VITEK. T echnologia, wzornictwo, funkcjonalność i zgod- ność ze standardami jakości gwar antują Wam nie- zawodność i wygodę w korzystaniu. Odkurzacz zaopatrzony jest w filtr HEP A (filtr za- trzymuje cząsteczki kurzu od 0,3 mkm or az więk- sze), ustawiony w kon[...]

  • Страница 34

    34 POL SKI Nie wolno włączać urządzenia, jeżeli jakikol- wiek z jego otworów jest zablokowany . Uwa- żać, żeby na filtr ach nie gromadziły się kurz, puch, włosy i inne śmiecie, przeszkadzające normalnemu zasysaniu powietrza. 1 1. Uważać, żeby włosy , swobodnie wiszące ele- menty odzieży , palce lub inne części ciała nie znajd[...]

  • Страница 35

    35 POLSKI dywanu przy obrocie szczotki. Nie wolno przepro- wadzać turboszczotką po przewodom elektrycz- nym i obowiązkowo należy wyłączyć odkurzacz od razu po zakończeniu sprzątania. Ssawka sczelinowa (2 4) Do czyszczenia grzejników , szczelin, kątów i mię- dzy poduszkami kanap. Nasadka dla czyszczenia obicia meblowego (25) Nasadka jes[...]

  • Страница 36

    36 POL SKI wadzić czyszczenie filtrów nie rzadziej niż trzy , cztery razy w r oku, a przy silnym zanieczyszcze- niu - częściej. Wymiana filtrów wykonywana jest w miar ę konieczności. • W yłączyć odkurzacz i wyłączyć go z sieci, wy- ciągnąć kontener (1 0), wydalić z niego kurz i zaniczyszczenia, W yjąć z niego filtry (22, 23). [...]

  • Страница 37

    37 ČESK Ý 37 VYSÁVAČ Vážený klient! Děkujeme za zakoupení spotř ebiče firmy VITEK. T echnologie, design a funkcionalita dodrže- ní standar dů jakosti zaručí Vám spolehlivost a snadnost použití. Vysávač je vybaven filtr em HEP A (filtr zachycuje částičky pr achu 0,3 mkm a víc), kter ý je umístěn v pr achové nádobě. Fil[...]

  • Страница 38

    38 ČESK Ý 38 tr ech nehromadil pr ach, peří, vlasy a jiné smetí, zabr aňující normálnímu sání vzduchu. 1 1. Kontrolujte, aby se vlasy , volně visící části oblečení, prsty nebo jiné části těla nepřibli- žovaly sacím otvorům vysávače. 1 2. Vždy vypínejte vysávač pomocí tlačítka za- pnutí/vypnutí př ed odpojení[...]

  • Страница 39

    39 ČESK Ý Malý kar táč (26) K artáč je určen k vysávání pr achu z povrchu ná- bytku, štětina br ání poškození leštěného povr- chu nábytku. Kar táč na podlahu/kober cové kr ytiny (27) (obr . 5-6) Nastavte př epínač na kartáči do požadované po- lohy dle typu povr chu, kter ý hodláte uklízet. NÁVOD K POUŽITÍ P ře[...]

  • Страница 40

    40 ČESK Ý vejte k umytí filtrů myčku na nádobí. • Osušte filtr y (22, 23). Zákaz použití k osušení filtrů fen (Obr . 1 1). • Umyjte prachovou nádobu (1 0) a osušte ji (obr . 1 2). Montáž pr achovou nádobu: - nastavte předběžný síťkový filtr (22) a otočte ho ve směru hodinových ručiček do cvaknutí. - vložte hlavn[...]

  • Страница 41

    41 УКР АЇНЬСКИЙ 41 ПИЛОСОС Шановний покупець! Дякуємо вас за покупку техніки к омпанії VITEK. Т ехнологія, дизайн, функціональність т а від- повідність с тандарт ам якос ті гарантують вам надійніст[...]

  • Страница 42

    42 УКР АЇНЬСКИЙ 42 Забороняється вмикати прилад, якщо будь- який з його отворів заблок овано. Слідіть за тим, щоби на філь трах не накопичувались пил, пух, волосся та інший бруд, що пере- шкоджає н?[...]

  • Страница 43

    43 УКР АЇНЬСКИЙ 43 турбощітку д ля чистки килимів із довгою бах- ромою та ворсом довше, ніж 1 5 мм, д ля уник- нення ушкоджень килиму при обертанні щітки. Не проводь те турбощіткою по електричних пр[...]

  • Страница 44

    44 УКР АЇНЬСКИЙ сітчас тий фільтр (22) т а вийміть його із кон- тейнера – пилозбира ча. 3. Чистк а філь трів (мал. 1 0) Слідіть за чист отою філь трів (22, 23), оскільки від цього залежить ефективніс ть ро?[...]

  • Страница 45

    45 БЕ ЛАРУСКI ПЫЛАСОС Паважаны пакупнік! Дзякуем вам за пакупку тэхнікі кампаніі VITEK. Т эхналогія, дызайн, функцыянальнасць і адпа- веднасць ст андарт ам якасці гарантуюць вам надзейнасць і зру?[...]

  • Страница 46

    БЕ ЛАРУСКI 46 Забараняецца ўключаць устройс тва, калі якая-небудзь з яг о адтулін заблакіравана. Сачыце за тым, каб на філь трах не збіра- ліся пыл, пух, валасы і іншае смецце, якое перашкаджае на?[...]

  • Страница 47

    47 БЕ ЛАРУСКI Заўвага: Забараняецца выкарыс тоўваць тур- башчотку для чысткі каўроў з доўг ай бахрамой і ворсам больш 1 5 мм, каб пазбегнуць пашко- джанняў дывана, калі шчотка круціцца. Не пра- вод[...]

  • Страница 48

    БЕ ЛАРУСКI 48 першасны сетча ты фільтр (22) і выньце з кан- тэйнера-пылазборніка. 3. Чыстка філь траў (мал. 1 0). Назірайце за чысціней філь траў (22, 23), бо ад гэ таг а залежыць эфектыўнасць работы пы- ла?[...]

  • Страница 49

    49 49     ! VITEK -     )   (    -          [...]

  • Страница 50

    50 50 -      . 17 -                 . -  )  (  [...]

  • Страница 51

    51        . -   ) 7 (   ) 6 .( -     ) 10 (     ) 19 .( [...]

  • Страница 52

    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606 ххххххх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist in[...]