Vitek VT-1552 SR инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Vitek VT-1552 SR. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Vitek VT-1552 SR или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Vitek VT-1552 SR можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Vitek VT-1552 SR, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Vitek VT-1552 SR должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Vitek VT-1552 SR
- название производителя и год производства оборудования Vitek VT-1552 SR
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Vitek VT-1552 SR
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Vitek VT-1552 SR это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Vitek VT-1552 SR и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Vitek, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Vitek VT-1552 SR, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Vitek VT-1552 SR, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Vitek VT-1552 SR. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1552.indd 1 1552.indd 1 25.11.2010 12:54:42 25.11.2010 12:54:42[...]

  • Страница 2

    2 1552.indd 2 1552.indd 2 25.11.2010 12:54:44 25.11.2010 12:54:44[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH 3 FOOD STEAMER DESCRIPTION 1. Cover 2. Bowl for rice cooking 3. Upper steam basket 4. Middle steam basket 5. Lower steam basket 6. Drip tr ay 7. Heating element ring 8. Heating element 9. External water inlet 1 0. Water level scale 1 1. Timer 1 2. Power indicator 1 3. Water tank 1 4. Steam cooker body SAFE T Y RULES Befor e you begin to u[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH • Do not permit childr en to use the device as a toy . • Keep the device away from childr en and people with disabilities. Do not permit them to use the device unattended. • This device is not intended for use by childr en and people with disabilities, un- less a person r esponsible for their safety gives them r elevant and understa[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH hot when all other elements of the steam cooker got cold. • Do not use the steam cooker when the tr ay , steam baskets and cover are not in place. RECOMMENDA TIONS • Always use only defrosted pr oducts; veg- etables, fish and seafood ar e an excep- tion. • If you use two or three steam baskets at the same time, put meat, fowl or fis[...]

  • Страница 6

    6 ENGLISH - When cooking meat, chicken and vegeta- bles, always place meat to the lower bas- ket in or der that juice of fr esh meat does not get on vegetables. - The cooking time in the upper basket is usually 5 minutes longer . - When you cook the products with differ- ent cooking time, place the product which ar e cooked longer to the lower bask[...]

  • Страница 7

    7 ENGLISH V egetables T ype Weight/ Pieces Herbs Cooking time (minutes) Recommendations Artichokes Fr esh 3 aver age sized garlic tarr agon dill 45-50 Cut the stems off Aspar agus Fr esh Frozen 400 g 400 g magnolia vine bay leaf thyme 1 3 -1 5 1 6 -18 Cross over the as- par agus stalks so the steam can cir- culate Broccoli Fr esh Frozen 400 g 400 g[...]

  • Страница 8

    8 ENGLISH FISH AND SEAFOOD • Fish is r eady once the bones ar e separ ated easily from the meat. • Fr ozen fish and seafood can be cooked without defrosting; you just need mor e time to cook these products. • Use the slices of lemon while cooking fish or seafood to make them tastier . Food T ype Weight/ Pieces Herbs Cooking time (minutes) Rec[...]

  • Страница 9

    9 DEUTSCH 9 DAMPFK OCHTOPF BESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Behälter für das Kochen des Reises 3. Ober er Dampfbecher 4. Mittler er Dampfbecher 5. Unter er Dampfbecher 6. Schwitzwasserschale 7. Ring des Heizkörpers 8. Heizkörper 9. Öffnung für das Füllen des Wassers 1 0. Skala der Wasserebene 1 1. Zeitgeber 1 2. Laufanzeiger 1 3. Wasserbehälter 1 [...]

  • Страница 10

    10 DEUTSCH • Es ist verboten, die Anlage ins Netz einge- schaltet ohne Aufsicht zu lassen. • Schalten Sie die Anlage vom Netz aus, wenn sie nicht benutzt wir d, bei der Abnahme oder beim Einbau der Dampfbecher , sowie vor der Reinigung. • Lassen Sie die Anlage vor der Reinigung, sowie vor der Abnahme / vor dem Einbau der abnehmbar en T eile a[...]

  • Страница 11

    11 DEUTSCH • Bauen Sie die Schwitzwasserschale (6) auf den Wasserbehälter (1 3) ein und überzeu- gen Sie sich, dass er korr ekt eingebaut ist. • Bauen Sie auf die Schwitzwasserschale (6) eine, zwei oder dr ei Dampfbecher (3, 4, 5) ein. • Bedecken Sie den Dampfbecher mit dem Deckel (1). • Stellen Sie den Stecker der Netzschnur in die Steck[...]

  • Страница 12

    12 DEUTSCH WASSEREINZUG WÄHREND DER ZUBEREITUNG Für die Speisen mit der länger en Z uber eitungszeit:  P rüfen Sie die Wasser ebene währ end der Z uber eitung der Lebensmittel.  Geben Sie das Wasser gegebenenfalls dur ch die Öffnung für das Füllen des Wassers (9) zu, ohne die Dampfbecher ab- zunehmen. NÜTZLICHE RA TSCHL ÄGE UND EMPF[...]

  • Страница 13

    13 DEUTSCH Schwitzwasserschale und den Deckel im warmen Wasser mit dem Mittel für das Geschirrwaschen zu waschen. Benutzen Sie die Geschirrspülmaschine für das Waschen der abnehmbar en T eile nicht. • W ischen Sie das Gehäuse des Dampfkochtopfes mit dem feuchten T extilgewebe aus. • Waschen Sie regelmäßig die Dampfbecher . ABNAHME DES ABS[...]

  • Страница 14

    14 DEUTSCH Gemüse Zustand Gewicht/ MZ Kr äuter Aufbereitun- gszeit (Minuten) Empfehlungen Artischocke frisch 3 mittelgroße Knoblauch Estragon Dill 4550 Stangen abschnei- den Spargel Frisch Eingefror en 400 g 400 g Beer entraube Lorbeer Feldkümmel 1 3 1 5 1 6 18 Lassen Sie fr ei- en Raum für Dampfdurchgang Spargelkohl Frisch Eingefror [...]

  • Страница 15

    15 DEUTSCH FISCH UND SEEPRODUKTE • Fisch ist fertig, wenn Fleisch sich von den Gr eten leicht tr ennen lässt. • Eisfi sch und Seepr odukte können ohne Vor entfrostung aufber eitet werden, man muss die Aufber eitungszeit verlängern. • Verwenden Sie Zitronenstücke währ end der Aufbereitung von Fisch und Seepr odukten, da- dur ch wird den [...]

  • Страница 16

    16 ПАРОВАРК А ОПИСАНИЕ 1. Крышка 2. Емкость для варки риса 3. Верхняя паровая чаша 4. Средняя паровая чаша 5. Нижняя паровая чаша 6. Под дон для сбора конденса та 7. Кольцо нагрева тельного элемента 8. [...]

  • Страница 17

    17 РУССКИЙ • Запрещается ост авлять устройство включенным в сеть без присмотра. • Отключайте ус тройство от сети, если оно не используется, при снятии или уст ановке паровых чаш, а также перед [...]

  • Страница 18

    18 Р УССКИЙ перец, приправы, травы, вино, со- усы или другие жидкости. - Меняйте воду перед каж дым ис- пользованием пароварки . • У ст ановите поддон для сбора конден- са та (6) на резерв уар для вод?[...]

  • Страница 19

    19 РУССКИЙ ДОБАВЛЕНИЕ ВОДЫ ВО ВРЕМЯ ПРИГ ОТОВЛЕНИЯ Для блюд с длительным временем при- гот овления: - Контролируйте уровень воды во вре- мя пригот овления продуктов. - При необ ходимости добавля[...]

  • Страница 20

    20 Р УССКИЙ те посудомоечную машину для мыть я съемных деталей. • Протирайт е корпус пароварки влаж- ной тканью. • Регулярно мойт е паровые чаши. СНЯТИЕ НАКИПИ Во время эксплуа тации пароварки [...]

  • Страница 21

    21 РУССКИЙ Овощи Вид Вес/Кол-во штук Тра в ы Время приго товления (минуты) Рекомендации Артишоки Свежие 3 средних чеснок эстраг он укроп 45-50 Отрежь те с тебли Спаржа Свежая Замороженная 400 г 400 г л[...]

  • Страница 22

    22 Р УССКИЙ РЫБА И МОРЕПРОДУКТЫ • Рыба гот ова, ког да мясо легко от деляется от кост ей. • Мороженая рыба и морепродукты могут готовить ся без предварительног о раз- мораживания, нужно тольк о ?[...]

  • Страница 23

    Э ЛЕК ТРБУМЕН ПІСІРГІШ СИПА ТТ АМАСЫ 1. Қақпақ 2. Күріш пісіруг е арналған сыйма 3. Жоғарғы б у айшанағы 4. Ор таша б у айшанағы 5. Төменгі бу айшанағы 6. Конденса тты жиюға арналған таб а 7. Қыз дырғы?[...]

  • Страница 24

    24 ҚАЗАҚ • Ішінде ыстық өнімдері бар құрылғыны қозғалтпаңыз. • Бу мен пісіргіштің сыймаларын қысқа то лқынды пештер де, сондай-ақ, электр немесе г аз плиталарында пайдалануға болмайды. • Же л?[...]

  • Страница 25

    25 ҚАЗАҚ • Сүзілген су ды пайдаланыңыз – оның қақтану дəрежесі төмен, қыз дырғыш элементтің қақт ануын төменде те ді. Су ды МАХ деңгейінен асырып құймаңыз. − Ескерту: − Суға тұз, бұрыш, шөптер, [...]

  • Страница 26

    26 ҚАЗАҚ • Б умен пісіргішті қосып, жұмыстың қаже тті уақтысына қарай таймер тұтқасын (1 1) орнатыңыз. КҮРІШТІ ДАЙЫНДА У Бу мен пісіргішті жұмысқа дайындаңыз. • Бу айшанағына күріш пісіру сыйма?[...]

  • Страница 27

    27 ҚАЗАҚ бу мен пісіргіш корпусын ба тыруға тиым салынады. • Бу айшанақт арын,таб аны, үстінгі қақпақты жəне бу мен пісіргіш корпусын тазала у кезінде абразив ты тазалағыш құралдар ды пайдалан[...]

  • Страница 28

    28 ҚАЗАҚ Көкөністер Түрі Салмағы/ Саны Шөптер Əзірл еу уақыты (минуттар) Ұсыныстар Артишоктар Балғын 3 ор таша сарымсақ эстрагон аскөк 45-50 Сабақтарын қиып тастаңыз Қояншөп Балғын Мұзда тылған 4[...]

  • Страница 29

    29 ҚАЗАҚ Б А ЛЫҚ ЖƏНЕ ТЕҢІЗ ӨНІМДЕРІ • Еті сүйектен ажыраған кез де балық дайын бо лады. • Мұзда тылған балық пен теңізщ өнімдерін алдын ала ерітпей əзір леуге бо лады, тек əзір леу уақытын артт[...]

  • Страница 30

    30 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ AP ARA T DE FIERT LA ABURI DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Capac 2. V as fi erbere orez 3. Bol superior de fi erbere 4. Bol mijlociu de ferbere 5. Bol inferior de fi erbere 6. T avă pentru colectarea condensului 7. Inelul elementului de încălzire 8. Element de încălzire 9. Orifi ciu umplere cu apă 10. Indicator nivel [...]

  • Страница 31

    31 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ prafeţe fi erbinţi, surse de căldură şi obiecte ascuţite. • Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor . • Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pen- tru copii şi persoane cu abilităţi reduse. Nu permiteţi utilizarea aparatului de către aceş- tia fără a fi supravegheaţi. • Acest aparat nu es[...]

  • Страница 32

    32 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • Nu folosiţi aparatul de gătit la aburi dacă nu este aşezată tava, bolurile de fi erbere şi ca- pacul. SF A TURI • Folosiţi întotdeauna doar alimente decon- gelate, cu excepţia legumelor , peştelui şi a fructelor de mare. • Dacă folosiţi simultan două sau trei boluri de fi erbere, aşezaţi carnea [...]

  • Страница 33

    33 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ aşezaţi întotdeauna carnea în bolul inferior pentru ca zeama de carne crudă să nu ni- merească pe legume. - T impul de preparare a alimentelor în bolul de sus, de regulă, este mai mare cu 5 minu- te. - Atunci când gătiţi alimente cu un timp diferit de preparare, aşezaţi în bolul inferior acele alimente car[...]

  • Страница 34

    34 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Legume Tip Greutate/ Cantitate bucăţi Ierburi Timpul de preparare (min) Recomandări Anghinare Proaspătă 3 medii usturoi tarhon mărar 45-50 Tăiaţi cotoarele Sparanghel Proaspăt Congelat 400 g 400 g lămâi frunză de dafi n cimbru 13 -15 16 -18 Lăsaţi sufi cient spaţiu liber pentru trecerea aburilor Broccoli[...]

  • Страница 35

    35 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ PEŞTE ŞI FRUCTE DE MARE • Peştele este gata atunci când carnea se desprinde uşor de pe oase. • Peştele îngheţat şi fructele de mare pot fi preparate fără a fi decongelate în prealabil, este necesar doar să măriţi timpul de fi erbere. • Folosiţi la gătit felii de lămâie pentru a conferi peştel[...]

  • Страница 36

    PAŘ A K POPIS 1. Víko 2. Nádrž pr o vař ení r yže 3. Horní párová číše 4. Stř ední párová číše 5. Nižní párová číše 6. T ác pr o sbírání kondensátu 7. Kroužek topnice 8. T opnice 9. Otvor pro lití vody 1 0. Skala úrovně vody 1 1. Časovač 1 2. Indikátor pr ovozu 1 3. Vodojem 1 4. Korpus pařáku BE ZPEČNOSTNÍ[...]

  • Страница 37

    37 ČESK Ý stolu, a také její styku s horkými povr chy , a také ostrými hrany . • Stavte přístroj a sítovou linku dále od hořkých povr chů, zdrojů tepla a ostrých př edmětů. • Ne dovolujte děti využívat přístroj jako hr ačku. • Chraňte vybavení v nepřípustném pr o dětí a lidi z omezeními možnosti mís- tě. Ne[...]

  • Страница 38

    38 ČESK Ý Pomalu odklápějte, aby vypustit páru, podržíte víko nad parní číše pro crkaní s ní vody . • P okud vy chcete prověřit potr aviny na připr avenost, použijte kuchyňské náčiní s dlouhou rukojetí. • Mějte na paměti, že voda uvnitř nádrže možná je horká, kdy všechna zbývající prvky pařáku už jsou chl[...]

  • Страница 39

    39 ČESK Ý - Kondenzovaná tekutina, jež se vytvoří v horním koši, bude stékat do spodního, proto musí být chuť potr avin vzájemně slučitelná. - P ři přípr avě masa, drůbeže a zeleniny vždy vkládejte maso do spodní nádobky , aby šťáva ze syrového masa nestékala na ostatní potr aviny . - Doba přípr avy potr avin v ho[...]

  • Страница 40

    40 ČESK Ý Zelenina Druh Váha/ Množst ví ks Koření Doba přípravy (minuty) Doporučení Artyčoky Čerstvé 3 střední česnek estragon kopr 45-50 Odkrojte košťály Chř est Čerstvý Mražený 400 g 400 g citrón bobkový list tymián 1 3-1 5 1 6-18 Ponechte volný prostor , jímž bude procházet pár a Brokolice Čerstvá Mražená 400[...]

  • Страница 41

    41 ČESK Ý RYB Y A MOŘSKÉ PLOD Y • Ryby jsou hotové, jakmile se maso snadno odděluje od kostí. • Mr ažené r yby a mořské plody lze připr avovat bez rozmr azování, je třeba pouze pr o- dloužit dobu jejich přípr avy . • Během přípr avy použijte kousky citr ónu r yb a mořských plodů pr o dochucení. Potraviny Druh Váha/[...]

  • Страница 42

    ПАРОВАРК А ОПИС 1. Кришка 2. Ємніс ть для варіння рису 3. Верхня парова чаша 4. Середня парова чаша 5. Нижня парова чаша 6. Піддон для збору конденса ту 7. Кільце нагрівальног о елемента 8. Нагрівальн?[...]

  • Страница 43

    43 УКР АЇНСЬК А • Забороняється залишати прис трій включеним в мережу без наг ляду. • Вимикайт е пристрій від мережі, якщо він не викорис тов ується, при знятті або уст ановці парових чаш, а так?[...]

  • Страница 44

    44 УКР АЇНСЬК А - Міняйте воду перед кожним використ анням пароварки. • Вст ановіть під дон для збору конденса ту (6) на резервуар для води (1 3) і переконайт еся, що він встановлений правильно. Вст [...]

  • Страница 45

    45 УКР АЇНСЬК А ДОД АВАННЯ ВОДИ ПІД ЧАС ПРИГ ОТ УВАННЯ Для страв із тривалим часом приготування: - Контролюйт е рівень води під час приготування продуктів. - При необхіднос ті додавайте воду чер?[...]

  • Страница 46

    46 УКР АЇНСЬК А ЗНЯТ ТЯ НАКИПУ Під час експлуа тації пароварки на нагрівальному елементі може утворитися накип. Це природний процес, який залежить від жорстк ості води. Для нормальної роботи п?[...]

  • Страница 47

    47 УКР АЇНСЬК А ОВОЧІ Виг ляд Ваг а / Кількість штук Тра в и Час приго тування (хвилини) Рекомендації Артишоки Свіжі 3 середніх часник естраг он кріп 45-50 Відріжте с тебла Спаржа Свіжа Заморожена 40[...]

  • Страница 48

    48 УКР АЇНСЬК А РИБА Т А МОРЕПРОДУК ТИ • Риба гот ова, коли м’ясо легк о відокремлюється від кіст ок. • Морожена риба та морепродукти можуть готува тись без попереднього розморожування, потріб[...]

  • Страница 49

    ПАР АВАРК А АПІСАННЕ 1. Вечка 2. Ёміс тасць для варэння рысу 3. Верхняя паравая чара 4. Сярэдняя паравая чара 5. Ніжняя паравая чара 6. Паддон для збору кандэнсату 7. Кольца награвальнаг а элемента 8.[...]

  • Страница 50

    БЕ ЛАРУСКI 50 • Не дапушчаецца выкарыст анне ёміст асцяў параваркі у мікрахвалевых печах, а таксама на электрычных ці г азавых плітах. • Забараняецца пакідаць прыладу ўключанай у сетку без на?[...]

  • Страница 51

    51 БЕ ЛАРУСКI Папярэд жанне: - Забараняецца дадаваць у ваду соль, перац, заправы, травы, віно, соусы ці іншыя вадкасці. - Змяняйце ваду перад кожным выкарыст аннем параваркі. • Ус талюйце паддон д?[...]

  • Страница 52

    БЕ ЛАРУСКI 52 • Зачыніце парав ую чару вечкам (1). • Уключыце параварку, уст аляваўшы ручку таймера (1 1) на неабходны час працы. ДАДА ННЕ ВА ДЫ ПАДЧАС ПА ДРЫХТОЎКІ Для страў з працяг лым часам падр?[...]

  • Страница 53

    53 БЕ ЛАРУСКI машыну для мыцця здымных дэт аляў . • Працірайце корпус параваркі вільготнай тканінай. • Рэгулярна мыйце паравыя чары. ЗДЫМАННЕ ШУМАВІННЯ Падчас эксплуа тацыі параваркі на награ[...]

  • Страница 54

    БЕ ЛАРУСКI 54 Г ародніна Від Ваг а/ Колькасць штук Трава Час прыг атавання (хвіліны) Рэкамендацыі Артышокі Свежыя 3 сярэдніх часнык эстраг он кроп 45-50 Адрэжце сцеблы Спаржа Свежая Замарожаная 400 [...]

  • Страница 55

    55 БЕ ЛАРУСКI РЫБА І МОР АПР А ДУКТЫ • Рыба г а товая, калі мяса лёгка адлучаецца ад к остак. • Марожаная рыба і морапрадукты могуць рыхт авацца без папярэдняга размарожвання, трэба толькі павял[...]

  • Страница 56

    56 ЎЗБЕК 56 ELEKTR BUG’DA T A YYORLASH MOSLAMASI BUYUMNING T A ’RIFI 1. Qopqoq 2. Guruch pishirish uchun idish 3. Ustki bug‘ idishi 4. O‘rta bug‘ idishi 5. Pastki bug‘ idishi 6. Kondensatni to’plash uchun taglik 7. Isitish elementining halqasi 8. Isitish elementi 9. Suv quyish teshigi 10. Suv sathining shkalasi 1 1. T aymer 12. I[...]

  • Страница 57

    57 ЎЗБЕК • Bug’da tayyorlash moslamasining idishlaridan mikroto’lqinli pechlar ichida, shuningdek elektr yoki gaz plitalarida foydlanishga yo’l qo’yilmaydi. • Buyumni tarmoqqa yoqilgan holda qarovsiz tashlab ketish taqiqlanadi. • Agar buyumdan foydalanmaydigan bo’lsangiz, bug’li idishlarni olib qo’yish yoki o’rnatish payt[...]

  • Страница 58

    58 ЎЗБЕК sathi belgisidan ortiqroq darajagacha to’ldirmang. Ogohlantirish - Suvga tuz, qalampir , ziravorlar , o’tlar , vino, qaylalar yoki boshqa suyuqliklarni qo’shish taqiqlanadi. - Bug’da tayyorlash moslamasidan har bir foydalanishdan avval suvni almashtiring . • Ustki bug’ idishining ustini qopqoq bilan yoping (1). • T armoq[...]

  • Страница 59

    59 ЎЗБЕК OVQA T T A YYORLASH P A YTIDA SUV QO’SHISH T ayyorlanishi uzoq muddat davom etadigan ovqatlar uchun: - Ovqatlarni tayyorlash paytida suv sathini nazorat qilib turing. - Kerak bo‘lsa suv quyish teshiginden (9) suv quying bog‘ idishlarini chiqarmasdan suv qoyilishi mumkin. FOYDALI MASLAHA T V A T A VSIY ALAR • Jadvallarda ko’r[...]

  • Страница 60

    60 ЎЗБЕК • Bug’da tayyorlash moslamasining bug’li idishlarini, taglikni, ustki qopqog’ini va korpusini tozalash paytida abraziv tozalash vositalaridan foydalanmang. • Bug’da tayyorlash moslamasining bug’ idishlarini, buyumning ustki qopqog’ini idish yuvish uchun vositasi bilan iliq suvda yuvish tavsiya etiladi, yechib olinadiga[...]

  • Страница 61

    61 ЎЗБЕК Sаbzоvоt T uri Оg’irligi/ Miqdоri Ko’kаt Pishish vаqti (dаqiqа) Tаvsiya Аrtishоk Y angi 3 dоnа o’rtаchа sаrimsоq estrаgоn ukrоp 45-50 O’zаgini оlib tаshlаng Qushqo’nmаs Y angi Muzlаtilgаn 400 g 400 g limоn o’t dаfnа bаrgi bоdyon 13 -15 16 -18 Bug’ o’tishi uchun jоy qоldirish kеrаk B[...]

  • Страница 62

    62 ЎЗБЕК BАLIQ VА DЕNGIZ MАHSULОTI • Bаliq go’shti suyagidаn оsоn аjrаlgаndа pishgаn bo’lаdi. • Muzlаgаn bаliq bilаn dеngiz mаhsulоtlаrini muzidаn tushirmаy pishirish mumkin, pishirish vаqtini ko’prоq qilish kеrаk, хоlоs. • Bаliq yoki dеngiz mаhsulоtlаrini pishirgаndа, mаzаsini yaхshilаsh [...]

  • Страница 63

    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A se- rial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606х хххххх m e ans that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das P roduktionsdatum ist [...]

  • Страница 64

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 0 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 0 1552.indd 64 1552.indd 64 25.11.2010 12:54:48 25.11.2010 12:54:48[...]