Vitek VT-1504 BW инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Vitek VT-1504 BW. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Vitek VT-1504 BW или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Vitek VT-1504 BW можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Vitek VT-1504 BW, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Vitek VT-1504 BW должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Vitek VT-1504 BW
- название производителя и год производства оборудования Vitek VT-1504 BW
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Vitek VT-1504 BW
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Vitek VT-1504 BW это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Vitek VT-1504 BW и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Vitek, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Vitek VT-1504 BW, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Vitek VT-1504 BW, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Vitek VT-1504 BW. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 Кофеварка VT-1 504 BW Coffee maker 3 8 14 20 26 31 36 42 48 VT-1504_IM.indd 1 11.07.2013 14:31:28[...]

  • Страница 2

    VT-1504_IM.indd 2 11.07.2013 14:31:28[...]

  • Страница 3

    3 E N G L I S H COFFEE MAKER Coffee maker is intended for making coffee and frothed milk for cappuccino, latte or hot chocolate. Description 1. Drip tray 2. T r ay grid 3. Coffee maker body 4. Water dispense button for one cup of cof fee 5. Water dispense button for t wo cups of coffee 6. On/off button 7. Steam supply button 8. Cup warming tray 9. [...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH – Make sure that operating voltage of the unit corre- sponds to voltage of your mains. – Befor e using the coffee maker for the fir st time wash all the r emovable parts, namely the lid (9), the water tank (1 0), the filter holder (1 5), the coffee filter (16) and the measuring spoon (1 7) with warm water and a neutral detergent[...]

  • Страница 5

    5 E N G L I S H Note : For making high-quality cof fee alwa ys heat up the filter (1 6) and the filter holder (1 5) preliminary . – Make sur e that the unit is switched off (the button indicators are not lighting), and the steam supply knob (1 1) is set to the position «OFF». – Remove the water tank (1 0) and fill it with cold water til[...]

  • Страница 6

    6 ENGLISH – Switch the steam supply on turning the knob (1 1) counterclockwise. – Switch the steam supply of f by setting the knob (1 1) to the position «OFF». – Switch the coffee maker off pressing the button (7) , the button indicator will go out. How to make a good espresso • Use only fresh ground cof fee for “espr esso?[...]

  • Страница 7

    7 E N G L I S H 1 0. P ut the tip of the cappuccinator pipe (12) into the glass and set the knob (1 1) to the position «ON». Approximately in 1-2 minutes switch the steam sup- ply of f, setting the knob (1 1) to the position «OFF». 1 1. Switch the cof fee maker off with the button (7) , the button indicator will go out. 1 2. Wait for 1 0-1 5 mi[...]

  • Страница 8

    8 DEUTSCH KAFFEEMASCHINE Die Kaffeemaschine ist für K affeezubereitung, Schlagen von Milchschaum für Capuccino, Latte und heiße Scho- kolade bestimmt. Beschreibung 1. T ropfschale 2. Gitter der T ropfschale 3. Gehäuse der Kaffeemaschine 4. T aste der Wasserzufuhr für eine T asse Kaffee 5. T aste der Wasserzufuhr für zwei T assen K affee 6. Ei[...]

  • Страница 9

    9 D E U T S C H • Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel verletzt ist, beim nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts oder wenn irgendwelche Störungen auftr eten. • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu repa- rier en, wenden Sie sich dafür an einen autorisier ten (bevollmächtigten)[...]

  • Страница 10

    10 DEUTSCH Drücken und halten Sie die Taste (4) innerhalb von 30 Sekunden. Drücken Sie die Taste (4) nochmals, die Kaffeemaschine wird im Betrieb der Kaffeezuberei- tung innerhalb von 30 Sekunden laufen. Falls Sie die T aste (4) innerhalb von 70 Sekunden gehalten haben, wird die Kaffeemaschine maximal mögliche Zeit laufen, nämlich 60 Sekunden. [...]

  • Страница 11

    11 D E U T S C H bis die Anzeige der T aste (7) zu blinken auf- hört. Achtung! Beim Einschalten des Betriebs der Dampfzufuhr kann eine kleine Menge Wasser aus dem Boiler ausfließen, seien Sie vorsichtig, um Verbrühungen durch heiße Wassertropfen zu ver- meiden. – Nehmen Sie einen hohen und schmalen Becher (lie- ber einen Metallbecher) und[...]

  • Страница 12

    12 DEUTSCH 8. Warten Sie ab, bis der Boiler erhitzt (die Anzeige der T aste (6) hör t auf zu blinken), danach drü- cken Sie die T aste (5) . 9. Um das Dampfzufuhrsystem vom Kalk zu reinigen, drücken Sie die T aste (7) , die Anzeige der T aste (7) wird blinken. War ten Sie ab, bis der Boi- ler erhitzt (die Anzeige der T aste (7) hört auf zu blin[...]

  • Страница 13

    13 D E U T S C H • W ischen Sie das Gehäuse der K affeemaschine mit einem weichen und feuchten T uch, dann trocknen Sie es ab. Es ist nicht gestattet, Metallbürsten und Abrasivmittel für die Reinigung des Geräts zu be- nutzen. • Es ist nicht gestattet, das Gehäuse der Kaffeema- schine ins Wasser oder ander e Flüssigkeiten zu tauchen[...]

  • Страница 14

    14 р усский К ОФЕВАРК А Кофеварка предназначена для приготовления кофе и взбивания молочной пенки для кофе капучино, латт е или горячег о шоколада. Описание 1. Поддон для капель 2. Решётка поддо?[...]

  • Страница 15

    15 р усский отвечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройс твом и тех опасност ях, которые могут возникать при его неправи?[...]

  • Страница 16

    16 р усский – Для возврата к заводским нас тройкам одновременно нажмите и удерживайте кнопки (4) и (5) в течение нескольких секунд. Пример : Нажмите и удерживайте кнопку (4) в течение 30 секунд. По?[...]

  • Страница 17

    17 р усский – Нажмите на кнопку (7) для включения режима подачи пара и дождитесь, ког да индикат ор кнопки (7) перестанет мига ть. Внимание! При включении режима подачи пара, возможно вытекание н[...]

  • Страница 18

    18 р усский «ON». Приблизительно через 1-2 мину ты отключите пода чу пара, уст ановив регулят ор (1 1) в положение «OFF». 1 1. Выключите кофеварку кнопкой (7) , индикат ор кнопки погаснет . 1 2. Подождит е 10-1[...]

  • Страница 19

    19 р усский Под дон д ля капель (1) • Снимите решётку (2), затем под дон (1) и слейте из него воду. Промойте поддон (1) и уст ановите его на место, решётку (2) установит е на под дон (1). ХРАНЕНИЕ • Пере?[...]

  • Страница 20

    20 ҚазаҚша  Кофебұқтырғыш кофені дайындауға және к апучино, латте кофесі немесе ыстық шоколад үшін сүт көпіршігінкөпіртугеарналған. ?[...]

  • Страница 21

    21 ҚазаҚша • Же лі шнурының ашасы, желі шнуры бүлінген, дұрыс жұмыс істемей тұрған немесе кез ке лген бүлінуібарк офебұқтырғыштықолданбаңыз. • Кофебұқтырғышты [...]

  • Страница 22

    22 ҚазаҚша кофебұқтырғыш дайындау режимінде 30 секунд бойы жұмысістейді. Егер сіз батырманы (4)  70 секунд бойы ұстап тұрсаңыз, онда кофебұқтырғышмак сималды мү[...]

  • Страница 23

    23 ҚазаҚша • Түтік-капучинатор дың (12) ұштамасын стак анға салыңыз және реттегішті (1 1) сағат тіліне қарсы бұраңыз. Түтік-капучинатор ұштамасы стакан түбінетме уі ке[...]

  • Страница 24

    24 ҚазаҚша сауытқа таза суды максималды белгіге дейін толтырыңыз және 8-10 тармақтарын 3 реттен кем емес қайталаңыз, циклдер дің арасын үзіліс жасамаңыз. 1 6. Құры лғ?[...]

  • Страница 25

    25 ҚазаҚша • Кофебұқтырғышты құрғақ салқын, б алалардың қолыжетпе тйніжердесақтаңыз.  Кофебұқтырғыш– 1дн. Сүзгіұстауышы– 1 дн. Кофегеарналғанс[...]

  • Страница 26

    26 romÂnĂ/ Moldovenească  Cafetieră este destinată pentru prepararea cafelei şi pentrubaterea spumei delapte pentru cafeacappuccino, lattesau ciocolata fierbinte.  1. T avăcolectare picături 2. Grilajultavei 3. Carcasacafe[...]

  • Страница 27

    27 romÂnĂ/ Moldovenească • Nu reparaţi cafetiera de sine stătător, pentru repa- raţie adresaţi-vă la cel mai apropiat centru de ser- viceautorizat. • Pentru a evita deteriorarea, transportaţi dispozitivul doarîn ambalajul original. • Păstraţi?[...]

  • Страница 28

    28 romÂnĂ/ Moldovenească Remarcă:  Volumul băuturei preparate depinde de tipul decafea,şi graduldemăcinare, deforţacu careaţitasat cafeauaîn filtru (16).  Remarcă: Serecomandă efectuare[...]

  • Страница 29

    29 romÂnĂ/ Moldovenească – Conectaţi livrarea aburului, instalând regulatorul de livrarea aburului (1 1) în poziţia«OFF». – Deconectaţi cafetiera, apăsând butonul (7) , indicatorulbutonului se vastânge. ?[...]

  • Страница 30

    30 romÂnĂ/ Moldovenească • Ştergeţi corpul cafetierei cu o bucată de ţesătură uşor umezită,apoi ştergeţi-l până la uscare. Nuutili- zaţiperii metalice şisubstanţe decurăţare abrazivi. • Nu scufundaţi corpul cafetierei în apă sau?[...]

  • Страница 31

    31 Česk ý KÁVOVAR Kávovar je určen k přípr avě kávy a šlehání mléčné pěny pro kávu cappuccino, latte nebo horké čokolády . Popis 1. Odkapávací zásobník 2. Mřížka odkapávacího zásobníku 3. T ělo kávovaru 4. Tlačítko přívodu vody pro jeden šálek kávy 5. Tlačítko přívoduvody pro dva šálky kávy 6. Tlačít[...]

  • Страница 32

    32 Česk ý – Kontrolujte neporušenost přístroje, je-li poškozen, nepoužívejte přístroj. – Ujistěte se, že pracovní napětí přístroje odpovídá napětí sítě. – Př ed prvním použitím kávovaru omyjte teplou vodou a neutrálním čisticím pr ostř edkem všechny odníma- telné části: víko (9), nádobu na vodu[...]

  • Страница 33

    33 Česk ý Poznámka : Pro získání kv alitního nápoje vždy přede- hřejte filtr (1 6) a držák (1 5). – Ujistěte se, že je přístroj vypnutý (Indikátory tlačí- tek nesvítí), a parní regulační knoflík (1 1) je v po- loze „OFF“. – Vyjměte zásobník (1 0), naplňte ho studenou vodou, až do značky „MAX“. –?[...]

  • Страница 34

    34 Česk ý – Ponořte trubku- cappuccinátoru (1 2) do šálku ná- poje, kter ý chcete ohřát. – Otevř ete přívod pár y otočením regulačního knoflíku (1 1) proti směru hodinových ručiček. – Uzavř ete přívod pár y nastavením regulačního knof- líku do polohy (1 1) «OFF». – Vypněte kávovar opakovaným s[...]

  • Страница 35

    35 Česk ý 7. Zapněte kávovar tlačítkem (6) ,indikátor tla- čítka bude blikat. 8. Počkejte, dokud se zahřeje bojler (indikátor tlačítka (6) přestane blikat), poté stiskněte tlačítko (5) . 9. Chcete-li očistit systém přívodu páry , stiskněte tlačítko (7) , indikátor tlačítka (7) blikat. Po- čkejte, dokud se zahř eje bo[...]

  • Страница 36

    36 УКР АЇНЬСК А К АВОВАРК А Кавоварка призначена для приготування кави та збивання молочної пінки для кави капучино, латте та гарячог о шоколаду. Опис 1. Піддон для крапель 2. Решітка піддона 3. К?[...]

  • Страница 37

    37 УКР АЇНЬСК А • Не користуйт еся кавоваркою з пошкодженою вилкою мережевог о шнура, пошкодженим мере- жевим шнуром, в разі її неправильної роботи або за наявності будь-яких пошкод жень. • [...]

  • Страница 38

    38 УКР АЇНЬСК А Якщо ви утримували кнопку (4) протягом 70 се- кунд, то кавоварка б уде функціонува ти мак симально можливий час, а саме 60 секунд. Для прог рамування більш тривалого приг отування (35-1[...]

  • Страница 39

    39 УКР АЇНЬСК А капучинат ора (1 2) не має торкатися дна склянки, інакше вихід пари буде утруднений, при певному навику для отримання молочної пінки доста тньо декілька секунд. Примітка: • Перш?[...]

  • Страница 40

    40 УКР АЇНЬСК А мального рівня та здійсніть пункти 8-1 0 не менш 3 разів, не роблячи перерв між циклами. 1 6. Для вимикання пристрою натисніть на кнопку увімкнутого режиму: кнопку (6) у режимі приготу[...]

  • Страница 41

    41 УКР АЇНЬСК А • Зберіг айте кавоварку в су хому прохолодному місці, недоступному для дітей. Комплект пост ачання Кавоварка – 1 шт . Трима ч фільтра – 1шт . Філь три для кави – 2 шт . Мірна ложка[...]

  • Страница 42

    42 Бе ларуск ая К АВАВАРК А Кававарка прызначаная для прыгат авання кавы і ўзбівання малочнай пенкі для кавы капучына, лат э альбо гарачаг а шакаладу. Апісанне 1. Паддон для кропель 2. Рашотка па?[...]

  • Страница 43

    43 Бе ларуск ая бяспечнае выкарыстанне прылады і пра тыя небяспекі, якія могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні. • Не карыстайцеся кававаркай з пашкоджанай вілкай сеткаваг а шнур?[...]

  • Страница 44

    44 Бе ларуск ая кававарка будзе працаваць у рэжыме прыгатавання на працяг у 30 секунд. Калі вы утрымлівалі кнопку (4) на працягу 70 секунд, то кававарка будзе працаваць максімальна магчымы час, а м[...]

  • Страница 45

    45 Бе ларуск ая / кубак халодным малаком або вяршкамі, прыблізна на 1/3. – Апусціце наканечнік трубкі-капучына тара (1 2) ў шклянку / кубак і паварочвайце рэгулятар (1 1) у напрамку супраць гадзінні[...]

  • Страница 46

    46 Бе ларуск ая 1 4. Робячы невялікія перапынкі паміж цыкламі, паўтарыце ачыстку бойлера (пункт 8) да поўнага сканчэння раствору лімоннай кіслаты ў рэзервуары (1 0). 1 5. Пасля выкарыст ання раствору[...]

  • Страница 47

    47 Бе ларуск ая Захоўванне • Перад тым, як прыбраць прыладу на працяг лае захоўванне, правядзіце чыстку прылады. • Забараняецца захоўваць кававарку ва ўмовах тэмпера туры ніжэй 0°C. • Зах?[...]

  • Страница 48

    48 O ’zbekcha Q  Qаhvа qаynаtgich qаhvа dаmlаshgа, kаpuchinо, lаttе yokiissiq shоkоlаd uchunsut ko’pirtirishgаishlаtilаdi.  1. Tоmchito’plаnаdigаn pаtnis 2. Pаtnispаnjаrаsi 3. Qаhvаqаynаtgich [...]

  • Страница 49

    49 O ’zbekcha JIHОZFАQАT UYDА ISHLАTISHGАMO’LJАLLАNGАN  Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sо аt х оnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. – Qаhvа qаynаtgi[...]

  • Страница 50

    50 O ’zbekcha – filtr tutgichini (15) qаynаtgichigа biriktiring (2, 3-rаsmlаr), – finjоnnipаnjаrаgа (2) qo’ying, –  (4) yoki (5)  tugmаsini bоsib suvni оching. Eslаtm а : Suvquyilishini to’хtаtmоqchi bo’lsаngizyanа b ir mаrtа ?[...]

  • Страница 51

    51 O ’zbekcha  Kаpuchinо nаychаsini (12) ichimlik sоlingаn finjоngа tushiribichimlikni isitsа bo’lаdi. – Bug’  bеrish usulidа ishlаtish uchun jihоz tugmаsini  (7) bоsing, so’ng tugmа  (7) chirоg’i [...]

  • Страница 52

    52 O ’zbekcha 8. Qаynаtgich qizishini kutib turing (tugmа  (6) chirоg’i o’chmаsdаn yonib turаdi), qizigаndаn kеyin tugmаsini (5) bоsing. 9. Bug’ yo’lini quyqаdаn tоzаlаsh uchun tugmаsini  (7) bоsing, tugmа  (7) chirоg’i o’chib- [...]

  • Страница 53

    VT-1504_IM.indd 53 11.07.2013 14:31:37[...]

  • Страница 54

    VT-1504_IM.indd 54 11.07.2013 14:31:37[...]

  • Страница 55

    VT-1504_IM.indd 55 11.07.2013 14:31:37[...]

  • Страница 56

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]