Unold Polar инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Unold Polar. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Unold Polar или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Unold Polar можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Unold Polar, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Unold Polar должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Unold Polar
- название производителя и год производства оборудования Unold Polar
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Unold Polar
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Unold Polar это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Unold Polar и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Unold, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Unold Polar, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Unold Polar, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Unold Polar. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Modell 48840 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze EISMASCHINE Polar[...]

  • Страница 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48840 Stand: Januar 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Страница 3

    SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen T elekom. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94[...]

  • Страница 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48840 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 8 V or dem ersten Benutzen .........[...]

  • Страница 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Algemene opmerkingen ....................................................................................................... 32 Softijs ............................................................................................................................... 32 Roomijs .......................................................[...]

  • Страница 6

    EINZEL TEILE 1 2 3 5 4[...]

  • Страница 7

    1 D Antriebsteil GB Motor block F Bloc moteur NL Aandrijf I Blocco motore E Accionamiento CZ Hnací část 2 D T ransparenter Deckel GB T ransparent lid F Couvercle transparent NL T ransparente deksel I Coperchio trasparente E T apa transparente CZ T ransparentní kryt 3 D Mischer GB Mixing arm F Mixeur NL Roerwerk I Pala E Mecanismo agitador CZ M?[...]

  • Страница 8

    8 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48840 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN 1. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mang[...]

  • Страница 9

    9 VOR DEM ERSTEN BENUTZEN 15. Füllen Sie die Zutaten für das Eis immer in den entnehmbaren Eisbehälter , nie direkt in die Mulde der Eismaschine. 16. W ährend des Betriebs keine Gegenstände in das laufende Gerät halten und nicht mit der Hand in den Behälter greifen. 17. Benutzen Sie das Gerät nur nach ordnungs- gemäßem Zusammenbau. 18. W [...]

  • Страница 10

    10 8. Setzen Sie den transparenten Deckel (2) leicht versetzt auf und drehen diesen im Uhrzeigersinn fest (Bajonettverschluss). Die Aussparung am Deckel muss mit Aussparung im Gehäuse für das Antriebsteil übereinstimmen. 9. Setzen Sie das Antriebsteil (1) so auf den transparenten Deckel (2) auf, dass der Antriebsstift in die Öffnung des Mischer[...]

  • Страница 11

    11 HINWEISE ZU DEN REZEPTEN Nachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie einige Grundre- zepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche Bücher zur Herstellung von Eis- creme. Bitte passen Sie die in den Rezepten genannten Mengen an die maximale Füllmenge des Eisbehälters an. Das Eis schmeckt frisch am besten. [...]

  • Страница 12

    12 SOFTEIS Grundrezept Softeis 300 ml Sahne, 65 g Bienenhonig, 2 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise Salz Alle Zutaten direkt vor dem Frieren verrühren, in den Behälter geben und zu Softeis verarbeiten. Nach Wunsch Geschmackszutaten zufügen. V anille-Softeis 300 ml Sahne, ½ aufgeschlitzte Vanilleschote, 65 g Bienenhonig, 1 Eigelb, 1 Ei, 1 Prise Salz Sahne, V[...]

  • Страница 13

    13 V anilleeis nach Grundrezept zubereiten, dabei den Zucker durch Waldhonig ersetzen. Gegen Ende des Gefriervorgangs den gehackten Nusskrokant zufügen. TIPP: Walnüsse durch Kürbiskerne ersetzen, mit 1 EL Kürbiskernöl würzen. FRUCHTEIS Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker , Sahne, Joghurt und evtl. Eiweiß. Damit F[...]

  • Страница 14

    14 Champagner -Basilikum-Sorbet 1 Bund Basilikum, 100 g Zucker , 200 ml trockener Weißwein, 100 ml Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zitrone, 1 Eiweiß Gewaschene Basilikumblätter in 100 ml W eißwein pürieren (mit dem ESGE-Zauberstab ® ) und ½ Std. ziehen lassen. Zucker mit restlichem W eißwein aufkochen. Basilikumwein durch ein feines Sieb g[...]

  • Страница 15

    15 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48840 TECHNICAL SPECIFICA TIONS SAFETY INFORMA TION 1. Please read these instructions carefully and keep them in a safe place. 2. This appliance is not designed to be used by persons (including children) with limited physical, sensory, or mental capabilities, or lacking in experience and/or knowledge. This is unless th[...]

  • Страница 16

    16 BEFORE USING THE APPLIANCE 1. Before using the appliance for the first time, wash the removable parts except motor block (1) and compressor housing (5) in warm soapy water . 2. Wipe the motor block and the compressor housing with a damp cloth. 3. Place the appliance on a flat and dry surface. PREP ARA TION OF ICE CREAM 1. Prepare the ingredients[...]

  • Страница 17

    17 14. The display shows alternatingly the remaining preparationt ime and the actual temperature of the cooling bowl. 15. During operation, the appliance can be stopped at any time by pressing the ST ART/ STOP button for at least 2 seconds. 16. During operation the freezing time can be extendeed by pressing the time select button (Zeitwahl) in step[...]

  • Страница 18

    18 RECIPES: GENERAL INFORMA TION In the following you find some general information for the preparation of ice cream as well as some basic recipes. Y ou will find a lot of good cooking books in good bookstores. Please adapt the quanti-ties always to the maximum filling quantity of the ice bowl. The ice cream smells best when it is fresh. Homemade i[...]

  • Страница 19

    19 CREAM ICE Cream ice is made of milk, cream, egg yolk, sugar and other ingredients. It becomes smooth and soft by being stirred constantly during freezing. Basic recipe vanilla ice cream 200 ml milk, 250 ml cream, 1 vanilla pod, 1 pinch of salt, 3 egg yolk, 3 tblsp sugar Heat milk and cream, slit the vanilla pod and add the pulp to the milk, as w[...]

  • Страница 20

    20 Y oghurt fruit ice cream 250 g mashed fruits (strawberries, raspberries, cherries etc.), 1 dash of sweetener , 250 ml natural yoghurt, 2 tblsp of cream Prepare ice cream as described above. Quick Y oghurt fruit ice Just prepare ioce cream of 600 ml fruity yo- ghurt (4,5% grease). Mango coconut ice cream 1 ripe mango, 1 cup of natural yoghurt, 15[...]

  • Страница 21

    21 P ARF AIT The basis of a parfait consists of egg yolk and sugar , beaten in a bain-marie and then mixed and frozen with other ingredients and cream to get a very creamy ice cream. Apple Calvados Parfait 300 g apple, 1 lemon, 2 tblsp Calvados or apple brandy, 1 egg, 1 egg yolk, 60 g sugar , 200 ml cream Peel and cube the apple, mix it with the le[...]

  • Страница 22

    22 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 48840 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE 1. V euillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la mise en marche et le mettre soigneusement de côté. 2. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux. [...]

  • Страница 23

    23 15. Ne jamais verser les ingredients directement dans le creux de l’appareil, mais toujours dans le réservoir amovible. 16. Ne tenez aucun objet ni les doigts dans le réservoir du mixer en fonction – danger de se blesser . 17. Assurez-vous que l’appareil est correcte- ment assemblé avant le mettre en marche. 18. Assurez-vous que les fen[...]

  • Страница 24

    24 1. T irer toujours la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. 2. Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau. En particulier le bloc moteur et le compresseur ne doivent pas entrer en contact avec de l’eau. 3. Ne pas utiliser des lessives écurantes ou abrasives qui pourraient endommager la surface. 4. Essuyer le bôitier [...]

  • Страница 25

    25 INFORMA TIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARA TION DE GLACE. Dans le suivant vous trouvez des recettes et des informations générales sur la préparation de glace. En plus on peut acheter des livres nombreux pour la préparation de glace. Faites toujours attention d’adapter les quantités aux contenu maximal du réservoir . La glace est délicie[...]

  • Страница 26

    26 GLACE À LA CRÈME La glace à la crème est préparée de lait, de crème, evtl. de jaunes d’oeufs, de sucre et d’autres ingrédients. Il faut bien remuer pendant pour recevoir une glace de consistence crémeuse. Glace à la vanille 200 ml de lait, 300 ml de crème, 1 batôn de vanille, 1 pinçée de sel, 3 jaunes d’oeufs, 3 grandes cuill[...]

  • Страница 27

    27 Glace aux mango coco 1 mango mure, 1 gobelet de yaourt naturel, 150 ml de lait de coco, 2 grandes cuillères de sucre, 2 grandes cuillères de coco rapé Passer la mango en purée, mélanger le purée avec les autres ingrédients et préparer de la glace. SORBET On peut préparer un sorbet de toute sorte de fruits ou des jus de fruits, p.e. de f[...]

  • Страница 28

    28 d’orange, 60 g couverture, 50 g nougat, 1 -2 grandes cuillères de liqueur de cacao ou rhum, 200 ml de crème Faire cuire le sucre avec l’eau, fouettez les jaunes d’oeufs avec le sucre dissolu et les zestes d’orange dans un bain-marie. Faire fondre le nougat et la couverture et l’ajouter aux oeufs, ajouter le liqueur. Laisser refroidir[...]

  • Страница 29

    V ermogen: 135 W , 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 1,0 liter Max. vulcapaciteit: 750 ml Grootte: L/D/H 38,5 x 28,5 x 32,0 cm Gewicht: Env. 11,0 kg Snoer: Env . 150 cm Uitruisting: Compressorbedrijf Roomijs in ca. 30 minuten Digitale weergave met temperatuurweergave Automatische programma Geschikt voor continu bedrijf T oebehoren: Gebruiksaanwijzing, ij[...]

  • Страница 30

    30 De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. INBEDRIJFNAME EN GEBRUIK 1. V oordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, adviseren wij u alle demontabele delen met uitzondering van het motorblok (1) en de compressorbehuizing[...]

  • Страница 31

    31 de uitsparing in de behuizing voor het motorblok overeenstemmen. 9. Plaats het motorblok (1) zo op het transparante deksel (2) dat de aandrijfpen in de opening van het roerwerk (3) past. De steekcontact naar de stroomaansluiting aan de compressorbehuizing (5) moet gegaran- deerd zijn. 10. Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact en s[...]

  • Страница 32

    32 1. V oor het reinigen altijd het apparaat uit- schakelen, de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat iets laten afkoelen. 2. Reinig het apparaat nooit met of onder water of een andere vloeistof. In het bijzonder mag de motor van het roerwerk niet met water in aanraking komen. 3. Gebruik geen krassende of schurende reinigingsmiddelen.[...]

  • Страница 33

    33 voor de bereiding van het ijs de dooier , het hele ei en het zout erdoorheen. Frambozensoftijs 300 ml slagroom, ½ zakje vanillesuiker, 65 g bijenhoning, 1 eidooier , 1 ei, 1 snufje zout 150 ml gepureerde frambozen, Room, vanille- suiker en honing mengen. Roer vlak voor de bereiding van het ijs de dooier , het ei het zout en de frambozenpuree er[...]

  • Страница 34

    34 SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v . van frambozen, abrikozen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbet moet het tijdens het vriezen constant worden geroerd zodat geen te grove ijskristallen kunnen ontstaan. Sorbets hoeven niet altijd zoet te zijn of als dessert te worden geserveerd. Als tussengang bij[...]

  • Страница 35

    35 P ARF AIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker , die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait 300 g appels, 1 citroen, 2 el calvados, 1 ei, 1 eidooier , 60 g suiker , 200 ml slagroom Appel schillen, in kleine blokjes snijde[...]

  • Страница 36

    36 Potenza: 135 W , 220–240 V~, 50 Hz Capacità massima: 750 ml Ingombro: B/P/A 38,5 x 28,5 x 32,0 cm Peso: Ca. 11,0 kg Cavo alimentazione: Ca. 150 cm Dotazione: Compressore Gelato alla panna in soli 30 minuti Display digitale con visualizzazione temperatura Adatto al funzionamento prolungato Accessori: Istruzioni per l‘uso, misurino, cucchiaio[...]

  • Страница 37

    37 12. Non superare la quantità di ingredienti massima consentita. Il cestello del gelato deve essere riempito al massimo fino a ¾, poiché durante la fase di congelamento il volume del gelato aumenta. 13. V ersare gli ingredienti per il gelato sempre nel cestello estraibile, mai direttamente nel corpo della gelatiera. 14. Durante il funzionament[...]

  • Страница 38

    38 6. Inserire la pala (3) sul nodo sporgente che si trova sul fondo del cestello (4). 7. Inserire il cestello (4) nell’apposito alloggiamento del corpo compressore (5). 8. Appoggiare il coperchio trasparente (2) in modo leggermente spostato e ruotarlo in senso orario, finché si chiude (chiusura a baionetta). La fessura del coperchio deve coinci[...]

  • Страница 39

    39 RICETTE: OSSERV AZIONI GENERALI Di seguito vengono fornite informazioni generali sulla preparazione del gelato, unitamente ad alcune ricette di base. In commercio sono disponibili anche diversi libri sulla produzione del gelato. Si prega di adeguare i quantitativi menzionati nelle ricette al quantitativo massimo di ingredienti supportati dal ces[...]

  • Страница 40

    40 GELA TO ALLA PANNA Il gelato alla panna si ottiene usando latte, panna ed eventualmente dei tuorli d’uovo, zucchero e altri ingredienti. Solo mescolando costantemente il composto durante il gelamento, il gelato otterrà una consistenza cremosa. Ricetta di base gelato alla vaniglia 200 ml di latte, 250 ml di panna, 1 baccello di vaniglia, 1 piz[...]

  • Страница 41

    41 GELA TO ALLA FRUTT A Il gelato alla frutta si ottiene aggiungendo alla mousse di frutta zucchero, panna, yogurt ed eventualmente dell’albume. Per far diventare cremoso il gelato alla frutta è necessario mescolarlo costantemente durante la procedura di congelamento. SORBETTO Il sorbetto può essere preparato utilizzando quasi tutti i tipi di f[...]

  • Страница 42

    42 lo sciroppo di sambuco. V ersare lo sciroppo freddo di sambuco con l’albume nella gelatiera, quindi preparare il sorbetto. Servire con frutti di stagione (p.es. ribes e fragole) e con fiori di sambuco fritti. Sorbetto di basilico e Champagne 1 mazzetto di basilico, 100 g di zucchero, 200 ml di vino bianco secco, 100 ml di Champagne o spumante,[...]

  • Страница 43

    43 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48840 DA TOS TÉCNICOS 1. Previo a usar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo. 2. No deben usar este equipo aquellas personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimientos necesari[...]

  • Страница 44

    44 PONER EN SERVICIO El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. PREP ARACIÓN DEL HELADO 12. No debe excederse el llenado máximo. El recipiente para helado sólo debería llenarse hasta ¾ partes de su capcidad, ya que el he[...]

  • Страница 45

    45 6. Coloque el mecanismo agitador (3) en el tetón que sobresale en el fondo del recipiente (4). 7. Encaje el recipiente (4) en la cavidad correspondiente de la carcasa del compresor (5). 8. Coloque la tapa transparente (2) ligeramente desfasada y fíjela girándola en el sentido de las agujas del reloj (cierre de bayoneta). La hendidura de la ta[...]

  • Страница 46

    46 LIMPIEZA Y CUIDADO RECET AS: INDICACIONES GENERALES 1. Antes de limpiar el equipo siempre debe apagarlo, desconectarlo de la red y dejar que se enfríe. 2. No limpie nunca el equipo con o bajo agua u otros líquidos. Especialmente el motor del mecanismo agitador no debe entrar en contacto con el agua. 3. No utilice agentes limpiadores raspantes [...]

  • Страница 47

    47 HELADO DE NA T A El helado de nata se fabrica a partir de leche, nata, yema de huevo (si lo desea), azúcar y otros ingredientes. Su consistencia cremosa es el resultado de la agitación continua durante el proceso de congelación. Receta básica helado de vainilla 200 ml de leche, 250 ml de nata, 1 vaina de vainilla, 1 pizca de sal, 3 yemas de [...]

  • Страница 48

    48 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 48840 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÉ ÚDAJE 1. Pročtěte si prosím následující instrukce před uvedením přístroje do provozu a pečlivě je uschovejte. 2. T ento přístroj není určen k tomu, aby byl používán osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi či s ned[...]

  • Страница 49

    49 před prvním použitím 17. Přístroj používejte vždy pouze po správném sestavení. 18. Během provozu musí být větrací otvory jak na krytu kompresoru tak také na hnací části volné. 19. Neprovozujte přístroj s příslušenstvím od jiných výrobců. 20. V nádobě na zmrzlinu nepoužívejte žádné ostré nebo špičaté pře[...]

  • Страница 50

    50 čištění a údržBa 11. Opakovaným stisknutím tlačítka pro navolení času zvolte požadovaný čas provozu v krocích po 10 minutách (10, 20, 30, 40, 50 nebo 60 minut). 12. Stiskněte tlačítko ST ART/STOP . Přístroj začne po několika sekundách s mícháním přísad. Rozsvítí se zelená kontrolka «Míchání». 13. Po cca 2 mi[...]

  • Страница 51

    51 všeoBecné pokyny Čerstvá zmrzlina chutná nejlépe. Domácí zmrzlina neobsahuje žádné konzervační látky a je proto určena k okamžité spotřebě. Chcete-li však zmrzlinu uchovat déle. Měli byste do hmoty přidat 20 g zmrzlinového základu. Zmrzlinový základ zabrání, aby se krystalky ledu opět spojily a zmrzlina se tak stala[...]

  • Страница 52

    52 OVOCNÁ ZMRZLINA Ovocná zmrzlina se skládá z ovocného pyré s přidáním cukru, smetany, jogurtu a příp. bílku. Aby byla ovocná zmrzlina jemná, musí se po celou dobu mražení míchat. Základní recept 250 g pyré z ovoce, 1 PL citrónové šťávy, 75 g cukru, 1 PL bílku, 125 ml smetany Smíchejte ovocné pyré a citrónovou šťá[...]

  • Страница 53

    53 Základní recept Smíchat 500 ml pyré z ovoce/ovocné šťávy, 50– 100 g cukru (dle chuti a druhu ovoce), 1–2 PL bílku a ve zmrzlinovači vypracovat zmrzlinu. Pro zjemnění můžete přidat 1 PL likéru, koňaku, malinové pálenky atd. Při použití zavařeného ovoce jako např . Ananasu již zpravidla není třeba přidávat cukr . [...]

  • Страница 54

    54 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Страница 55

    55 CONDICIONES DE GARANTIA záruční podmínky Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparaci[...]

  • Страница 56

    MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst-Annahme Österreich Friedrich W agner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25-29 A-1160 Wien T elefon +43 (0[...]

  • Страница 57

    Stück Art.-Nr . Bezeichnung Preis €*/ Stück Gesamtpreis € 4884010 Ersatz-Eisbehälter 11,96 4884014 Ersatz-Mischer 5,95 4884021 Ersatz-Antriebsteil Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name / Sur[...]

  • Страница 58

    58 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige W artung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst[...]

  • Страница 59

    59 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Страница 60

    Aus dem Hause[...]