Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90
- название производителя и год производства оборудования Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Turboair, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Turboair PUGLIA GREY/2L/A/90. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo RU Инструкции по монтажу и эксплу атации PL Instrukcja monta ż u i obs ł ugi RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE HU Felszerelési ?[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    3 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzioni ripor tate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale. La cappa è st ata progettata esclusivamente per [...]

  • Страница 4

    4 Installazione La distanza minima fra la superfi cie di support o dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 65cm in caso di cu cine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza[...]

  • Страница 5

    5 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. The extract or hood has been designed exclusively for domestic use. ! It is important to conserve this book[...]

  • Страница 6

    6 Electrical connection The mains power supply must correspond t o the rating indicated on the plate situated in side the hood. If provided with a plug connect the hood t o a socket in compliance with curren t regulations and positioned in an accessible area, af ter installation. If it not f itted with a plug (direct mains connection) or if the plu[...]

  • Страница 7

    7 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emp loi Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observat ion des instructions de la présente notice. La hotte a été conçue exclusivement po[...]

  • Страница 8

    8 Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas êt re inférieure à 65cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du disposi tif [...]

  • Страница 9

    9 Replacer la grille. Procéder en ordre inverse pour le démontage. Remplacement des lamp es Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vou s qu’elles soient froides. Changer l’ampoule endommagée en utilisant exclusivem ent des ampoules à olive de 40W maximum (E14). Dans l’éventualité [...]

  • Страница 10

    10 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunst abzugshaub[...]

  • Страница 11

    11 Umluftbetrieb (Abb. 2) Die Luft wird durch einen Aktivk ohle- Filter (Geruchsfilter) gereinigt und dann erneut in den Ra um zurückgeführt. Bitte achten Sie darauf, dass der Um st ellhebel (Abb. 3/B) in Umluftposition steht, dass die Luftaustrittsöf fnung oben frei ist und der Kohlefilter eingesetzt ist (Abb. 3/ C). Bei der zweimotorigen Aüsf[...]

  • Страница 12

    12 weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden. Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden. Gitter entfernen Aktivkohlefilter so einsetzen, dass da s Motorschutzgitter abgedeckt ist und durch Drehen im Uhrzeigersinn in den Bajo[...]

  • Страница 13

    13 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstic[...]

  • Страница 14

    14 zona accesible, aun des pués de la instalación. Si no e s suministrada con enchufe (conexión direct a a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la instalación, colocar un inte rruptor bipolar de acuerdo co n las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria [...]

  • Страница 15

    15 RU - Инстру кция по монтажу у эксплу атации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблю[...]

  • Страница 16

    16 Проверьте , чтобы рычаг вытяжки / фильтрации находился в положении Фильтрация ( см . Рис . 3/ В ), чтобы верхняя решетка воздухоочистителя была свободна и чтобы угольный фильтр был установлен в [...]

  • Страница 17

    17 Для того чтобы достать фильтр , необходимо открыть решетку всасывания с помощью крюков и освободить его от защелок .. Угольный фильтр ( только в режиме рециркуляции ) Удаляет неприятные запа?[...]

  • Страница 18

    18 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniej szej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek in stalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap zosta ł[...]

  • Страница 19

    19 Instalacja okapu Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 65cm w przypadku kuchenek elektr ycznych i nie mniej ni ż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Je ż eli w instr[...]

  • Страница 20

    20 Aby dosta ć si ę do filtra nale ż y otworzy ć kr atk ę zasysania poprzez odhaczenia i uwol nienie go z zacisków. Filtr na w ę giel ( tylko dla wer sji filtruj ą cej) Zatrzymuje przykre zapachy pochodz ą ce z gotowania. Nasycenie filt ra nast ę puje po krótszym lub d ł u ż s zym okresie u ż ytkowania w zale ż no ś ci od rodzaju ku[...]

  • Страница 21

    21 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incend iilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ inute în acest manual. [...]

  • Страница 22

    22 mai mic ă de 65cm în cazul ma ş inilor de g ă tit electrice, ş i de 65cm în cazul ma ş inilor de g ă tit cu gaz sau mixte. Dac ă instruc ţ iiunile dispozitivului de g ă tit cu gaz specific ă o distan ţă mai mare, este necesar s ă ţ ine ţ i cont de aceasta. Conexarea Electric ă Tensiunea din re ţ ea trebuie s ă corespu nd ă c[...]

  • Страница 23

    23 Proceda ţ i în sens invers pentru demontare. Înlocuirea becuril or Deconecta ţ i hota de la re ţ eaua electric ă . Aten ţ ie! Înainte de a atinge becurile, asigura ţ i-v ă c ă nu au o temperatur ă ridicat ă . Înlocui ţ i becul ars utilizând exclusiv becuri în form ă de m ă slin ă de 40W max. (E14). Dac ă plafoniera nu se apr[...]

  • Страница 24

    24 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell t artani. Az itt feltüntetett utasít ások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyárt ó felel ő sséget nem vállal. Az elszívó kizáróla g háztartási f elhasználásra készült. ! Fontos,[...]

  • Страница 25

    25 része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 65cm elektromos f ő z ő lap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelés ű f ő z ő lap esetén. Ha a gázf ő z ő lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. Villamos bekötés A hálózati feszültségnek azonosn ak kell lennie a konyh[...]

  • Страница 26

    26 Ég ő csere Bármilyen karbantartási munka megkezdése el ő tt szünt esse meg az elszívó áramellátá sát, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Miel ő tt a lámpákhoz érne, gy ő z ő djön meg róla, hidegek-e. A sérült ég ő t helyettesítse kizárólag max 40W(E14) izzóval. Amennyiben a világítás nem m ű ködik, miel ő tt [...]

  • Страница 27

    27 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uved ených v tejto príru č ke. Odsáva č pary bol projektovaný výnimo č ne pre používa nie v domácnosti. ! J[...]

  • Страница 28

    28 prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynovéh o alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového a parátu uvádzajú vä č šiu vzdialenos ť , je ptrebné s tým po č íta ť . Elektrické napojenie Napätie siete musí zodpoveda ť s napätím udaným na etikete charakteristiky umiestnené vo vnútri odsá[...]

  • Страница 29

    29 Vymeni ť poškodenú žiarovku použití m výmino č ne len svie č kovú žiarovku max 40W ( E14). Ak by osvetlenie nef ungovalo, skôr ako zavoláte technick ú asistenciu, overi ť správne nasadenie žiaroviek do sedla.[...]

  • Страница 30

    30 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř í padné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů soben y nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití. ! Je d ů le žité uchovat s i tuto p ř íru č ku,[...]

  • Страница 31

    31 vybaven p ř ípojkou, sta č í jej zapojit do zásuvky odpoví dající stávajícím normám, která se nachází ve snadno do sažitelném prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven p ř ípojkami (p ř ímé p ř ipojení k síti) nebo se zásuvka nenachá zí ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené mont áži , [...]

  • Страница 32

    32 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnj enja koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazv an na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Ova napa je projektovana isklju č ivo za ku ć ansku upotrebu. ! Važ[...]

  • Страница 33

    33 Elektri č no povezivanje Napon mreže treba da odgovara naponu koji je naveden na etiketi karakteristika koja se nalazi u unutrašnjost i kuhinjske nape. Ukoliko postoji utika č povežite kuhinjsku napu sa uti č nicom koja je u skladu sa propisima na snazi i koja je postavljena na pristupa č nom mestu č ak i posle instalacije. Ukoliko je ku[...]

  • Страница 34

    34 Zamenjivanje Lampe Iskop č ajte aparat sa elektri č ne mreže. Upozorenje! Pre nego što dotaknete lampe budite sigurni da su se ohladile. Zamenite ošte ć enu lampu koriste ć i isklju č ivo lampe u obliku masline od maksimalno 40W (E14). Ukoliko rasveta ne funkcioniše, kontrolišite da li ste pravilno postavili lampe na njihovo mesto pre [...]

  • Страница 35

    35 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ov aj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na ap aratu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa je projektirana isklju č ivo za ku ć ansku uporabu. ! Važno je s[...]

  • Страница 36

    36 ili utika č nije postavljen na pristupa č nom mjestu, č ak i nakon instalacije postavite dvopolan prekida č koji je u skladu s propisima i koji osi gurava kompletno iskop č avanje s mreže u uvjetima kategorije br.3 o previsokom naponu , u skladu s pravilima o instalaciji. Upozorenje! Prije nego što pon ovno povežete kružni put kuhinjske[...]

  • Страница 37

    37 SL - Navodila za montažo in upor abo Strogo se držite navodi l iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za mo rebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvi rali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo. ! Priro č nik hranite v kraju, kjer si ga je[...]

  • Страница 38

    38 popoln izklop iz omrežja v pogo jih prenapetostnega razreda III, skladno s predpisi o inštalaciji. Pozor! pred ponovnim priklopom tokokroga nape na omrežno napajanje in kontrolo pravilnega del ovanj a, vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno nameš č en. Pozor! Zamenjavo napajalnega kabla mora izvesti pooblaš č ena servisna služb[...]

  • Страница 39

    39 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatt ajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipal oista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. ! On tärkeää säilyttää ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Mikäli laite myydään tai siir[...]

  • Страница 40

    40 Huomio! Riskien välttämiseksi vi rransyöttöjohdon voi vaihtaa ainoastaan valtuutettu tekninen tuki. Asennus Tuuletin on kiinnitettävä suor aan k aapin alapuolelle ja lisäksi se on asennettava keittotason keskikohd an yläpuolelle. Imukupu Imukupuversiossa on otett ava huomioon seuraavat asiat. Poistoilmaa ei saa johtaa lämminilmaputkeen.[...]

  • Страница 41

    41 UK - Інструкція з монтажу і експл уатації Чітко дот римуватися приведених в даному керівництві інструкц ій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки , збитки або пожар , що ?[...]

  • Страница 42

    42 кухонній плиті має бути не менше 65cm, у випадку електричних плит , та 65cm, у випадку газових та комбінованих плит . Необхідно приймати до уваги відстані , якщо вказуються в інструкції з інсталяц[...]

  • Страница 43

    43 Накрити вугільним фільтром решітку , яка захищає витяжний двигун та повернути фільтр за годинниковою стрілкою щоб заблокувати його ( кріплення за допомогою пазів ). Встановити решітку Для м[...]

  • Страница 44

    44 LT - montavimo ir naudoji mosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojim osi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas a r užsideg ė . Gaubtas buvo sukurtas naudoti tik namuose. [...]

  • Страница 45

    45 į sitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai į montuotas. D ė mesio! Siekiant išvengti rizikos, maitinimo laido pakeitim ą tur ė t ų atlikti į galioti technin ė s pagalbos specialistai. Montavimas Gaubtas turi b ū ti tvirtinamas tiesiogi ai prie pakabinamo baldo apa č ios, taip pat j į b ū tina sumontuoti per vidur į virš vi rykl ė [...]

  • Страница 46

    46 LV - ier ī košanas un izmanto šanas instrukcija Stingri sekot instr ukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var not ikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukci ju neiev ē rošanas g ad ī jum ā . Gaisa [...]

  • Страница 47

    47 Ja gaisa nos ū c ē jam nav kontaktdakšas (tieša piesl ē gšana pie elektrisk ā s sist ē mas) vai ar ī kontaktdakša neatrodas pieejam ā zon ā , ar ī p ē c install ē šanas, pielietot norm ā m atbilstošu bipol ā ru sl ē dzi, kurš nodrošina pilnu atsl ē gšanu no t ī kla sprieguma, p ā rslodzes kategorijas III nosac ī jumos,[...]

  • Страница 48

    48 ET - Paigaldus- ja kasutus juhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud j uhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, riket e või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on proj ekteeritud ainult koduseks kasutamiseks. ! Hoidke juhendi[...]

  • Страница 49

    49 ka pärast õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavaks , paigaldage nõuetekohane kahepooluseline lüliti, mis kindlustaks vastav alt paigalduseeskirj adele III kategooria liigpinge korral täieliku eraldamise vooluvõrgust. Tähelepanu! Enne kui lülitate õhupuhasti uuest i elektrivõrku ja kontrollite, kas see töötab ko rralikult, kontrollig[...]

  • Страница 50

    ﻳ ﺐ ﺳﺎﻨﻣ ﻦﻤﻀ ﻲ ﻓ ﺔ ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜ ﻟا ﺔﻜﺒﺸ ﻟا ﻦ ﻋ ﻞ ﻣﺎﻜﻟا ﻞﺼ ﻔﻟا ﺔ ﺟرد ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔ[...]

  • Страница 51

    AR – قﺮﻃ ﺐﻴآﺮﺘﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ُﺗ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐ ﺜآ ﻦﻋ ﻊﺑﺎﺘ . ﺎﻨﺴﻟ ﻦﺤﻧ  ﻤﺟﺎﻧ ?[...]

  • Страница 52

    LIB0022706 Ed. 05/11[...]